rada 566 Installation And Maintenance Manual Download Page 2

2

Wichtige Hinweise

Vorschriften des zuständigen Wasserwerks sind zu

befolgen.
Der Rada 566 eignet sich zum Mischen von Warm-

und Kaltwasser wie auch zum Mischen von Dampf

und Wasser.
Der Rada Thermostat ist 50 zu installieren, dass er

für Bedienung und Unterhalt leicht zugänglich bleibt.

Grundsätzlich kann der Rada 566 in beliebiger Lage

installiert werden, doch ist zu beachten, dass RADA

RÜCKSCHLAGVENTILE NUR WAAGRECHT UND MIT

DEN KAPPEN NACH OBEN in die Zuleitungen

eingebaut werden dürfen (die Ventilkegel sind nicht

federbelastet).
Vor dem Anschliessen des Rada sind die Zuleitungen

gründlich durchzuspülen. Wenn mit Fremdkörpern im

Wasser oder in Dampf gerechnet werden muss, so
empfiehlt sich der Einbau von Filtern.

Betriebsdrücke

Minimum:

Wasser 0.15 bar

Dampf 0.5 bar

Maximum:

Wasser 8 bar

Dampf 7 bar

Im Betrieb dürfen die Fliessdrücke beim Mischen von

Wasser em Verhältnis von 1:5 und beim Mischen von

Dampf und Wasser ein Verhältnis von 1:3 nicht

überschreiten.
Wenn die Leitungsdrücke ungleich sind und entweder

der Auslauf gedrosselt ist, oder nicht die volle

Leistung des Rada ausgenützt wird so ist zu

berücksichtigen, dass dies zu einer Erhöhung des

Verhältnisses der Fliessdrücke führt.
Die Leitungen sind so zu dimensionieren, dass der

Gebrauch anderer Zapfstellen die Drücke an den

Eingängen des Rada möglichst wenig beeinflusst und

keinesfalls unter die empfohlenen Minima fallen lässt.

Anschlüsse

Eingänge und Ausgang 1½" Innengewinde.

Warmwasser bzw. Dampf am ROT markierten Eingang

und Kaltwasser am BLAU markierten Eingang

anschliessen. Diese Markierungen sind nicht zu

verwechseln mit den Beschriftgungen HOT (warm)

und COLD (kalt), die als Hinweise für die

Temperatureinstellung dienen.

Durchflussregulierung

Der Rada Thermostat dient nur zur Regelung der

Mischwassertemperatur. Es sind daher-ZUSÄTZLICH

ZU INSTALLIEREN:
(a)

Absperrventile in beiden Zuleitungen bei

offenem Auslauf oder

(b)

Rückschlagventile in den Zuleitungen und ein

Absperrventil im Auslauf (geschlossener

Auslauf).

Beide Varianten können zum Mischen von Warm- und

Kaltwasser angewendet werden, oder - solange der

Wasserdruck höher als der Dampfdruck ist - auch

zum Mischen von Dampf und Wasser.

Variante (a) MUSS angewendet werden, wenn der

Dampfdruck hoher als der Wasserdruck ist.
Wenn nach Variante (b) installiert wird, so ist zu

prüfen ob für eine Wartung des Rada die ganze

Anlage stillgelegt werden darf, oder ob der Einbau von

Vorabsperrungen in die Zuleitungen zum Rada nötig

ist.
Wenn Sie über irgend einen Punkt im Zweifel sind, so

nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf, bevor Sie die

Anlage fertigstellen.

Einstellen der Mischwasser-
Höchsttemperatur

Bei normalen Wassertemperaturen an den Eingängen

des Rada, bzw. bei normalen Dampfdruck das

Mischwasser in der gewünschten Stärke laufen

lassen.
Die Befestigungsmutter (620 11), den Reguliergriff

(916 66) und die Spannfeder (050 66) abnehmen.
Den Reguliergriff ohne Spannfeder in Mittelstellung

wieder befestigen. Griff im Uhrzeigersinn für höhere.

im Gegenuhrzeigersinn für tiefere Temperatur drehen,

bis die gewünschte Höchsttemperatur erreicht ist.
Ohne die Einstellung zu verändern den Griff wieder

abnehmen. Mit der Spannfeder an ihrem Platz den

Griff lose aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum

Anschlag drehen. Nun den Griff auf die Spindel

drücken und die Befestigungsmutter wieder anziehen.

Einstellung der Maximaltemperatur nochmals

überprüfen.

Vertauschen der Anschlüsse oder
Wechsel des Ausgangs von oben nach
unten oder umgekehrt

Können die Zuleitungen nicht entsprechend den

Markierungen "rot" und "blau" angeschlossen werden,

so ist der Mischer wie folgt umzustellen:
Zuleitungen abstellen. Befestigungsmutter.

Reguliergriff und Spannfeder abnehmen.

Flanschschrauben lösen Oberteil abnehmen.
Markierungsschraube (610 11) entfernen.

Sperrplattenschraube (610 01) lösen und Sperrplatte

(111 66) abnehmen. Markierungsschraube und

Sperrplatte in vertauschter Position wieder montieren.
Regulierring (014 68) um 180

o

 drehen, sodass sich der

Schlitz auf der Seite der Markierungsschraube

befindet. Anschlagplatte-Befestigungsschrauhen

(610 09) lockern und Thermostat (901 66) um 180

o

drehen. Anschlagplatte-Befestingungsschrauben

wieder anziehen, aber nicht zu fest.
Oberteil aufsetzen. Dabei darauf achten, dass der

Mitnehmer des Thermostats in den Schlitz

Regulierrings eingreift.
Wird nur die Steliung des Ausgangs von oben nach

unten oder umgekehrt geändert, ohne dass die

Zuleitungen entegen den Farbmarkierungen

angeschlossen werden, so ist nur das Oberteil

abzunehmen und der Thermostat um 180

0

 zu drehen,

wie oben beschrieben.

Rada 566 thermostat

ANLEITUNG FÜR MONTAGE UND UNTERHALT

WIR BITTEN DEN INSTALLATEUR: diese Anleitung unbedingt an seinen Kunden weiterzugeben.

ACHTUNG! DIESES THERMOSTAT UND
R

Ü

CKSCHLAGVENTILE AB OKTOBER 1995

NUR NOCH MIT VERCHROMTEN
OBERFL

Ä

CHEN ERH

Ä

LTLICH.

Summary of Contents for 566

Page 1: ...SHOWER FITTINGS Deutsch English Fran ais Italiano Japanese Nederlands rada C O L D H O T 566...

Page 2: ...so ist zu pr fen ob f r eine Wartung des Rada die ganze Anlage stillgelegt werden darf oder ob der Einbau von Vorabsperrungen in die Zuleitungen zum Rada n tig ist Wenn Sie ber irgend einen Punkt im...

Page 3: ...ulierring m ssen aber in jedem Falle fettfrei bleiben Der Einlaufzylinder muss eventuell mit einem weichen Hammer in seinen Sitz geklopft werden Den Thermostat ins Oberteil einsetzen und die Anschlagp...

Page 4: ...emperature at discharge point with the thermometer If necessary adjust as follows Remove acorn nut 620 11 temperature regulating handle assembly 916 66 and spring 050 66 Replace handle without spring...

Page 5: ...t assembly 909 06 Clack assembly water 909 10 Clack assembly steam 916 66 Temperature regulating handle assembly 925 70 Liner and sleeve assembly 1152 002 Cover joint Check Valves Check valves will no...

Page 6: ...tat et en s assurant que la manette soit en but e sur la plaque d arr t V rifier Ia temp rature maximale Arriv es invers es Si les arriv es ont t invers es corriger comme suit Bien isoler le mitigeur...

Page 7: ...joints toriques ceci facilit la position de cette pi ce dans la base 9 Replacer le thermostat dans le couvercle Resserrer les vis de la plaque d arr t sans forcer 10 V rifier le joint de couvercle 11...

Page 8: ...vapore o temperatura dell acqua calda a regime regolare Ia portata al valore desiderato Girare la maniglia di regolazione della temperatura in senso orario al massimo possible quindi verificare la tem...

Page 9: ...astra senza stringere troppo 10 Assicurarsi che la guarnizione del coperchio 1152 002 sia in posizione quindi ricollocare il coperchio stesso sul basamento accertandosi che il dente dell attuatore del...

Page 10: ...10 Rada 566...

Page 11: ...9 Screw stop plate 3 61011 Screw blanking 61051 Screw cover 8 61091 Screw 61287 Screw nameplate 2 62011 Acorn nut 63082 Seal liner centre or bottom 2 63085 Seal liner top 63431 Cap gasket 63968 Washer...

Page 12: ...aat moet worden gebruikt met a stopkranen in de inlaten en een open uitlaat of b keerkleppen in de inlaten en een stopkraan in de uitlaat Zowel de ene als de andere methode kan worden toegepast voor h...

Page 13: ...Om het weer inbrengen van een uitgenomen doorstroomkolom te vergemakkelijken verdient het aanbeveling de 0 ringen met wat vaseline in te vetten Het zal wellicht nodig zijn de doorstroomkolom op zijn p...

Page 14: ...1 66 110 66 641 20 050 66 045 88 639 68 620 11 612 87 916 66 610 09 610 51 1152 002 925 70 630 82 610 11 003 66 111 66 909 06 634 31 190 06 610 91 639 66 195 06 909 10 195 10 N F1 B K A mm in A 130 51...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...16 P1227 7 Kohler Mira Limited August 2005 CUSTOMER CARE BJ RN HAMMER A S Stillingevej 47 Kr Stillinge 4200 Slagelse Tel 45 5854 7217 www bjornhammer dk www radacontrols dk...

Reviews: