background image

12

AANWIJZJNGEN VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD

N.B. Deze aanwijzingen zijn bestemd voor de gebruiker en dienen dus bij hem te worden

achtergelaten.

Belangrijke punten

De installaties moeten valdoen aan de eisen gesteld

in NEN 1006 (Algemene Voorschriften

Drinkwaterinstallaties), alsmede aan de eisen van de

aanvullende voorschriften van de plaatselijke

waterleidingbedrijven.
De Rada 566 kan worden toegepast voor het mengen

van stoom en water of heet en koud water.
Het mengapparaat moet zó warden geplaatst, dat

men er gemakkelijk bij kan om het af te stellen en om

onderhoud te verrichten. De inlaten dienen horizontaal

te lopen en de platte kant van het huis moet vertikaal

worden aangebracht. Indien er keerkleppen worden

geplaatst, moeten deze met de kap naar boven in de

horizontale toevoerleidingen worden gemonteerd.
Voordat het mengapparaat wordt aangesloten, moeten

de toevoerleidingen worden schoongespoeld. Tenzij

men over schoon water beschikt, moeten zeeffilters

worden gemonteerd. Deze moeten zó worden

geplaatst, dat vaste stoffen worden tegengehouden

door het filter en terechtkomen in het d.m.v. een dop

te openen zijstuk. Bij stijgende toevoerleidingen kan

geen zeeffilter worden gebruikt.

Drukken

Minimum:

water 0,15 bar

stoom 0,5 bar

Maximum:

water 8 bar

stoom 7 bar

Als het mengapparaat in gebruik is, mogen de

optredende drukken in de inlaten de verhouding 5:1

(heet en koud water) of 3:1 (stoom en water) niet

overschrijden.
Indien de inlaatdrukken ongelijk zijn en hetzij de

uitstroming wordt beperkt, hetzij minder dan de

maximum doorstroormhoeveelheid wordt toegepast,

moet rekening worden gehouden met een wijziging in

de drukverhouding.
Het ontwerp en de afmetingen van het leidingwerk

moeten dusdanig zijn, dat indien andere

afnamepunten worden gebruikt, de drukken aan de

inlaten van het mengapparaat zo constant mogelijk

blijven en niet beneden bet aanbevolen minimum

komen.

Aansluitingen

Inlaten/uitlaat: 1½" BSP
Sluit de stoom- of heetwaterleiding aan op de met

rood gemerkte inlaat en de koudwaterleiding op de

met blauw gemerkte inlaat. De woorden “hot” en “cold”

op het deksel van het mengapparaat hebben

uitsluitend betrekking op de temperatuurinstelling en

niet op de aansluiting.

Doorstroming

De doorstromingshoeveelheid wordt niet geregeld

door het mengapparaat. Het apparaat moet worden

gebruikt met

(a)

stopkranen in de inlaten en een open uitlaat, of

(b)

keerkleppen in de inlaten en een stopkraan in

de uitlaat.

Zowel de ene als de andere methode kan worden

toegepast voor het mengen van heet en koud water

of van stoom en water, vooropgezet dat de waterdruk

hoger is dan de stoomdruk.
N.B. Wanneer stoom en water worden gemengd en de

stoomdruk hoger is dan de waterdruk moet worden

gewerkt volgens methode (a).
Om het onderhoud van mengapparaten met

keerkleppen te vergemakkelijken, moeten vóór de

keerkleppen stopkranen worden aangebracht.
Indien u nog vragen heeft, is het raadzaam contact

met ons op te nemen voordat u verder gaat met de

installatie.

Maximum temperatuurinstelling

Verzeker u ervan dat de stoomdruk of de

heetwatertemperatuur het normale maximum heeft

bereikt en stel de gewenste doorstromingssnelheid in.

Draai de temperatuurregelhandgreep helemaal naar

rechts en meet de temperatuur van het uitstromende

water met een thermometer. Zo nodig, kan de

temperatuur als volgt worden bijgesteld.
Verwijder de dopmoer (620 11), de

temperatuurregelhandgreep (916 66) en de veer (050

66).
Zet de handgreep (zonder de veer) weer op het

midden van de spindel, breng de dopmoer weer aan

en draai hem vast. Draai de handgreep naar rechts

om de temperatuur te verhogen, of naar links om de

temperatuur te verlagen, tot het uitstromende water

op de verlangde maximum temperatuur is gekomen.
Pas op dat de spindel niet verschuift en verwijder de

dopmoer en de handgreep. Breng de veer weer aan,

zet de handgreep los op de spindel en duw de

handgreep in de richting van het deksel, zodat de

veer is ingedrukt. Zorg ervoor dat de spindel niet

meedraait en draai de handgreep naar rechts tot hij

stuit tegen de regelplaat (110 66) en niet verder kan.
Draai de dopmoer aan en controleer de maximum

temperatuur opnieuw.

Verkeerde aansluiting aan de inlaten

Indien de stoom- of heetwaterleiding is aangesloten

op de koudwaterinlaat en omgekeerd, krijgt men heet

water wanneer er koud wordt verlangd en omgekeerd.

Dit kan als volgt warden gecorrigeerd.
Sluit de toevoerleidingen naar het mengapparaat af.

Verwijder de dopmoer, de temperatuurregelhandgreep

en de veer. Draai de dekselschroeven los en

verwijder het deksel.
Verwijder de loze schroef (610 11). Verwijder

vervolgens de aanslagschroef (610 01) en de aanslag

(111 66) en monteer de aanslag aan de tegengestelde

kant op het huis. Draai de loze schroef in het gat

waaruit de aanslagschroef is gekomen.

Rada 566 thermostatisch mengapparaat

Summary of Contents for 566

Page 1: ...SHOWER FITTINGS Deutsch English Fran ais Italiano Japanese Nederlands rada C O L D H O T 566...

Page 2: ...so ist zu pr fen ob f r eine Wartung des Rada die ganze Anlage stillgelegt werden darf oder ob der Einbau von Vorabsperrungen in die Zuleitungen zum Rada n tig ist Wenn Sie ber irgend einen Punkt im...

Page 3: ...ulierring m ssen aber in jedem Falle fettfrei bleiben Der Einlaufzylinder muss eventuell mit einem weichen Hammer in seinen Sitz geklopft werden Den Thermostat ins Oberteil einsetzen und die Anschlagp...

Page 4: ...emperature at discharge point with the thermometer If necessary adjust as follows Remove acorn nut 620 11 temperature regulating handle assembly 916 66 and spring 050 66 Replace handle without spring...

Page 5: ...t assembly 909 06 Clack assembly water 909 10 Clack assembly steam 916 66 Temperature regulating handle assembly 925 70 Liner and sleeve assembly 1152 002 Cover joint Check Valves Check valves will no...

Page 6: ...tat et en s assurant que la manette soit en but e sur la plaque d arr t V rifier Ia temp rature maximale Arriv es invers es Si les arriv es ont t invers es corriger comme suit Bien isoler le mitigeur...

Page 7: ...joints toriques ceci facilit la position de cette pi ce dans la base 9 Replacer le thermostat dans le couvercle Resserrer les vis de la plaque d arr t sans forcer 10 V rifier le joint de couvercle 11...

Page 8: ...vapore o temperatura dell acqua calda a regime regolare Ia portata al valore desiderato Girare la maniglia di regolazione della temperatura in senso orario al massimo possible quindi verificare la tem...

Page 9: ...astra senza stringere troppo 10 Assicurarsi che la guarnizione del coperchio 1152 002 sia in posizione quindi ricollocare il coperchio stesso sul basamento accertandosi che il dente dell attuatore del...

Page 10: ...10 Rada 566...

Page 11: ...9 Screw stop plate 3 61011 Screw blanking 61051 Screw cover 8 61091 Screw 61287 Screw nameplate 2 62011 Acorn nut 63082 Seal liner centre or bottom 2 63085 Seal liner top 63431 Cap gasket 63968 Washer...

Page 12: ...aat moet worden gebruikt met a stopkranen in de inlaten en een open uitlaat of b keerkleppen in de inlaten en een stopkraan in de uitlaat Zowel de ene als de andere methode kan worden toegepast voor h...

Page 13: ...Om het weer inbrengen van een uitgenomen doorstroomkolom te vergemakkelijken verdient het aanbeveling de 0 ringen met wat vaseline in te vetten Het zal wellicht nodig zijn de doorstroomkolom op zijn p...

Page 14: ...1 66 110 66 641 20 050 66 045 88 639 68 620 11 612 87 916 66 610 09 610 51 1152 002 925 70 630 82 610 11 003 66 111 66 909 06 634 31 190 06 610 91 639 66 195 06 909 10 195 10 N F1 B K A mm in A 130 51...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...16 P1227 7 Kohler Mira Limited August 2005 CUSTOMER CARE BJ RN HAMMER A S Stillingevej 47 Kr Stillinge 4200 Slagelse Tel 45 5854 7217 www bjornhammer dk www radacontrols dk...

Reviews: