background image

NEON  83

ESPAÑOL

Protector lateral de composite (Fig. 4.40).
Este protector lateral de 

composite negro es liviano y 

rígido,

lo que brinda al usuario 

apoyo y protección y, al 

igual que con todos los 

otros protectores laterales, 

se puede desmontar para 

facilitar la transferencia 

lateral del usuario.

Protector lateral de 

aluminio: atornillado, con 

protección contra el frío 

(Fig. 4.41).
La protección lateral 

(opcional) evita que el agua 

salpique hacia arriba y 

humedezca las prendas del 

ocupante.

Su posición, relativa a las 

ruedas traseras, puede establecerse ajustando los 

protectores laterales.

Para hacerlo, retire los tornillos (1 y 2). Puede ajustar 

los reposabrazos (opcional) a la altura deseada tras 

haber retirado los tornillos. Una vez finalizado el ajuste, 

compruebe que todos los tornillos están correctamente 

apretados (ver sección Presión).  

Empuñaduras 

Empuñaduras ajustables en 

altura 

(Fig. 4.42)

Estas empuñaduras tienen una 

clavija de seguridad para evitar 

que se salgan accidentalmente. 

Soltando la manivela (1) la 

altura de las empuñaduras (3) 

se puede ajustar acorde a las 

necesidades individuales. Al 

mover la palanca, se oye un 

mecanismo de bloqueo; ahora 

puede ubicar la empuñadura en la posición deseada. 

La tuerca (2) determina la fuerza a la que se bloquea 

la posición de la empuñadura. Si la tuerca está floja 

después de haber ajustado la manivela, la empuñadura 

también estará muy floja. Mueva la empuñadura de un 

lado a otro para asegurarse de que está anclada en 

posición firmemente. Después de ajustar la altura de la 

empuñadura, bloquee la palanca (1) en una posición 

segura. Si la palanca no está segura, pueden provocarse 

accidentes al subir escaleras.

Empuñaduras 

(Fig. 4.43)

Si las empuñaduras no van 

a ser utilizadas, pueden ser 

plegadas hacia abajo pulsando 

el botón (2). Cuando vayan a 

necesitarse de nuevo pueden 

ser levantadas hasta que 

queden firmemente sujetas, 

oyéndose un clic. 

Instrucciones para la instalación de cinturones de 

seguridad

Antes de usar la silla de ruedas 

 

recuerde usar el cinturón de 

seguridad pélvico.

El cinturón de seguridad de falda 

debe revisarse a diario para 

comprobar que no presente signos 

de desgaste ni obstrucciones.

¡PELIGRO!

Compruebe siempre que el 

cinturón de seguridad está 

instalado de manera segura y 

ajustado correctamente antes 

de utilizarlo. Si la correa está 

demasiado floja, el usuario 

podría resbalar por el asiento y 

eventualmente sufrir asfixia o una 

lesión severa.
El cinturón de seguridad está 

instalado en la silla de ruedas 

tal como se muestra en las 

ilustraciones. El cinturón de seguridad consta de dos 

mitades. Ambas partes se colocan pasando el pasador 

de retención del asiento a través del ojal del cinturón. El 

cinturón pasa por debajo de la parte trasera del panel 

lateral. (Fig. 4.44). Ajuste la posición del cinturón de manera 

que las hebillas queden en la parte central del asiento. (Fig. 

4.45)

Al ajustar, compruebe el espacio que queda entre el cinturón 

y el usuario. 

Un cinturón correctamente ajustado no deja insertar más 

que la mano plana entre el cinturón de seguridad y el 

usuario. (Fig. 4.46).

El cinturón de seguridad debe estar instalado de manera tal 

que las correas queden ubicadas en un ángulo aproximado 

de 45 grados por encima de la pelvis del usuario. El usuario 

debe estar incorporado y ubicado lo más atrás posible en 

el asiento cuando el cinturón está ajustado de manera 

correcta. El cinturón de seguridad debe impedir que el 

usuario resbale hacia abajo por el asiento. (Fig. 4.47).

Fig. 4.40

3

2

1

2

Fig. 4.42

2

Fig. 4.43

Fig. 4.44

Fig. 4.45

Fig. 4.46

Fig. 4.47

Fig. 4.41

1

2

Ajuste el cinturón de seguridad según las necesidades del 

usuario, tal como se indica a continuación:

Para reducir el

largo del cinturón

Para aumentar la longitud del cinturón

Deslice de nuevo la 

correa a 

través de la pieza de 

regulación 

de la hebilla macho.

Asegúrese de que la 

correa no 

presenta ninguna 

doblez en la 

hebilla macho.

Deslice la correa a través de la pieza de 

regulación 

de la hebilla macho a fin de aumentar la 

longitud del cinturón.

Summary of Contents for Neon Fixed Front

Page 1: ...G MANUEL D UTILISATION MANUALE D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRU ES PARA UTILIZA O MANUAL WHEELCHAIR MANUELLER ROLLSTUHL FAUTEUIL ROULANT MANUEL CARROZZINA MANUALE SILLA DE RU...

Page 2: ...us productos en todo momento desde el inicio del proceso de desarrollo del producto hasta su posterior producci n Este producto cumple con los requisitos marcados por la CE Los accesorios y equipamien...

Page 3: ...3 Spondina 4 Telo seduta 5 Crociera 6 Pedana 7 Ruota anteriore 8 Forcella della ruota anteriore 9 Adattatore ruota anteriore 10 Perno ad estrazione rapida 11 Corrimano 12 Ruota posteriore Silla de Rue...

Page 4: ......

Page 5: ...e crossbar or stabiliser bar below the seat Warranty can only be taken on if the product is used under the specified conditions and for the intended purposes The expected life of the wheelchair is 5 y...

Page 6: ...at your wheelchair does not begin rolling unintentionally When you stop on uneven ground you should always use the wheel locks to prevent such rolling Always apply both wheel locks otherwise your whee...

Page 7: ...etting off check that your tyre pressure is correct For rear wheels it should be at least 3 5 bar 350 kPa The max pressure is indicated on the tyre The knee lever brakes will only work if there is suf...

Page 8: ...ng page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degrees an...

Page 9: ...eferred zone is desirable i e closer to but never exceeding 75degrees Fig C 2 The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the chest as illustrated Fig d and e Restraint belts...

Page 10: ...tion 4 0 Options Step tubes are used by attendants to tip a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to push a wheelchair for example over a kerb or step Fig 4 1 bersicht Folding up First r...

Page 11: ...e tread Tyre pressure that is too low Wet tyres Improperly adjusted wheel locks The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore nev...

Page 12: ...ch to hold the eccentric hex nut securely Fig 4 15 see the page on torque Footrests and Latch Flip up footrest standard or with length adjustment To elevate Pull the footrest upwards and adjust it to...

Page 13: ...doing the screws 1 and turning the adapter 2 you can adjust the wheels to be parallel Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly Fig 4 27 see the page on torque DANGER...

Page 14: ...ls over the wheel to provide added protection from debris whilst improving comfort through a foam inlay also aiding stability for the user Available as fixed standard option or with slide back option...

Page 15: ...ig 4 43 If the push handles are not in use they can be folded down by depressing the button 2 When they are needed again simply flip them back up until they click into place Lap belt instructions Befo...

Page 16: ...RNING For safety at least 50 of the Velcro surfaces must make contact with each other at all times Standard Sling Crutch Holder Crutch Holder Fig 4 50 This device permits crutches to be transported di...

Page 17: ...er side Both transit wheels must be set at the same angle 5 0 Tyres and Mounting Tyres and Mounting Always make sure that you maintain the correct tyre pressure as this can have an effect on wheelchai...

Page 18: ...infection for medical products and medical inventory when you require a quick effect Please pay attention to the manufacturer s instructions of the disinfectant you are using In general a safe disinfe...

Page 19: ...that it may be returned to them The following information describes the materials used in the wheelchair in relation to the disposal or re cycling of the wheelchair and its packaging Specific waste di...

Page 20: ...39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Overall length 107 cm with seat depth of 50 cm Overall height 97 cm with back height of 45 cm Weig...

Page 21: ...12 0 Torque Torque The torque for the M6 screw is 7 Nm unless otherwise specified 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3Nm 7Nm 7Nm 1 5Nm 1 5Nm 5Nm 5Nm 25Nm 7Nm 7Nm 10Nm 10N...

Page 22: ...ken 30 Armlehnen 31 Seitenteile 31 Schiebegriffe 32 Anleitung f r den Beckengurt 32 Sicherheitsr der 33 Standard Bespannung 33 Stockhalter 33 Therapietisch 33 Stabilisierungsstange 34 Transitrollen 34...

Page 23: ...n weggeschwenkt werden Begeben Sie sich immer so nah wie m glich an die Stelle an der Sie sitzen m chten Setzen Sie Ihren Rollstuhl nur bestimmungsgem ein Vermeiden Sie z B ein ungebremstes Fahren geg...

Page 24: ...ahr besteht Das Aufh ngen von zus tzlichen Lasten Rucksack oder hnliche Gegenst nde an die R ckenpfosten Ihres Rollstuhls kann die Stabilit t Ihres Rollstuhls nach hinten beeintr chtigen vor allem wen...

Page 25: ...gestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Wi...

Page 26: ...teilerer gr erer Winkel innerhalb des bevorzugten Bereichs ist w nschenswert d h n her an 75 aber keinesfalls dar ber Fig C 2 Der Schultergurt muss wie in Fig D und E gezeigt ber die Schulter und quer...

Page 27: ...on der Feststellbremsen F hren 4 0 Optionen Ankippb gel werden von Begleitpersonen benutzt um den Rollstuhl nach hinten anzukippen Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein oder eine Stufe zu...

Page 28: ...instellung Die Feststellbremsen sind nicht als Bremsen f r den fahrenden Rollstuhl entworfen Die Feststellbremsen d rfen daher nicht zum Abbremsen des Stuhls verwendet werden Benutzen Sie dazu immer d...

Page 29: ...ten Fig 4 15 Siehe die Seite zu Drehmoment Beinst tzen und Verriegelung Hochklappbare Fu raste Standard oder mit L ngenverstellung Anheben Ziehen Sie die Fu raste nach oben und stellen Sie sie auf die...

Page 30: ...r Schrauben 1 und Drehen des Adapters 2 so eingestellt werden dass sie parallel zueinander stehen Achten Sie darauf dass nach den Anpassungen alle Schrauben wieder richtig angezogen werden Fig 4 27 si...

Page 31: ...ite befindet sich ein Polster das vor K lte sch tzt Erh ltlich in fester Ausf hrung Standard oder mit Hochschwenkmechanismus diese Option eignet sich hervorragend f r Mountainbike R der Gerades Seiten...

Page 32: ...Wenn sie wieder ben tigt werden klappen Sie die Schiebegriffe hoch bis sie einrasten Anleitung f r den Beckengurt Vor dem Gebrauch des Rollstuhls sicherstellen dass der Beckengurt angelegt ist Achten...

Page 33: ...heren Gebrauch m ssen immer mindestens 50 der Klettfl chen ineinander greifen Standard Bespannung Stockhalter Stockhalter Fig 4 50 Mit dieser Vorrichtung k nnen Gehhilfen direkt am Rollstuhl transport...

Page 34: ...rholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite Beide Transitrollen m ssen auf den gleichen Winkel eingestellt werden 5 0 Reifen und Montage Reifen und Montage Achten Sie immer darauf dass die Reifen...

Page 35: ...f Alkoholbasis f r medizinische Produkte und Ger te verwendet werden Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers f r das Desinfektionsmittel das Sie benutzen Bei N hten kann eine sichere...

Page 36: ...stellt hat um ihn zur ckzugeben Im Folgenden werden die Materialien beschrieben die f r den Rollstuhl verwendet wurden im Hinblick auf die Entsorgung oder das Recycling des Rollstuhls und dessen Verpa...

Page 37: ...45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Gesamtl nge 107 cm bei Sitztiefe 50 cm Gesamth he 97 cm bei R ckenh he 45 cm Gewicht in kg ab 9 9 kg...

Page 38: ...hmoment Das Drehmoment f r die M6 Schrauben betr gt 7 Nm wenn nicht anders angegeben 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm...

Page 39: ...rd 50 Porte canne 50 Tablette 50 Tendeur de dossier 51 Roulettes de transit 51 5 0 Pneus et montage des pneus 51 6 0 D pannage 51 7 0 Plaque signal tique 52 8 0 Maintenance et entretien 52 9 0 Garanti...

Page 40: ...voulez vous asseoir Utilisez toujours votre fauteuil de mani re ad quate Evitez par exemple de franchir des obstacles sans avoir pr alablement ralenti marche bord de trottoir Les freins d immobilisati...

Page 41: ...sac dos ou objets similaires sur les montants arri re du dossier peut avoir un impact sur la stabilit de votre fauteuil surtout si le dossier est inclin en arri re et peut faire basculer le fauteuil...

Page 42: ...s autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant Fig A 8 Ne modifiez et n...

Page 43: ...est recommand c est dire plus proche de 75 mais sans jamais cependant d passer cette limite Fig C 2 La ceinture thoracique doit passer par dessus l paule et en travers de la poitrine comme illustr au...

Page 44: ...asser 4 0 Options Les tubes d appui permettent aux accompagnateurs d incliner le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou...

Page 45: ...es La pression des pneus est insuffisante Les pneus sont humides Le frein est mal r gl Les freins d immobilisation ne sont pas destin s tre utilis s comme des freins de service N actionnez pas les fre...

Page 46: ...que l aide d une cl Fig 4 15 R f rez vous la section sur le couple de serrage Repose pieds et loquet Repose pieds rabattables standard ou longueur r glable Pour relever Tirez les repose pieds vers le...

Page 47: ...doit pas d passer 5 mm Pour ajuster les roues de sorte qu elles soient bien parall les d vissez les vis 1 et tournez l adaptateur 2 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien revis...

Page 48: ...ssis ce garde boue s tire et passe par dessus la roue afin d offrir une protection suppl mentaire contre les projections tout en am liorant le confort par une couche interne en mousse et aussi en fac...

Page 49: ...inture sous abdominale DANGER Toujours v rifier que la ceinture sous abdominale est bien fix e et correctement r gl e avant d utiliser le fauteuil Une sangle trop l che peut entra ner le glissement de...

Page 50: ...50 Le porte canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous Une bande Velcro 1 sert fixer la canne ou tout autre syst me d aide la marche AVERTISSEMENT N essayez jamais d utiliser ni d...

Page 51: ...la vis de r glage D et serrez la au couple de 12 Nm d R p tez la proc dure pour le c t oppos Les deux roulettes de transit doivent tre r gl es au m me angle 5 0 Pneus et montage des pneus Pneus et mon...

Page 52: ...ignes du fabricant du d sinfectant de votre choix En r gle g n rale une d sinfection efficace ne peut tre garantie sur les coutures Par cons quent et conform ment l article 6 de la loi relative la pro...

Page 53: ...es informations suivantes d crivent les diff rents mat riaux composant le fauteuil en vue de la mise au rebut ou du recyclage du fauteuil et de ses mat riaux d emballage Vous devez respecter toute r g...

Page 54: ...ueur totale 107 cm avec une profondeur d assise de 50 cm Hauteur totale 97 cm avec une hauteur de dossier de 45 cm Poids en kg A partir de 9 9 kg Charge maximum Avec une largeur de si ge de 42 cm la c...

Page 55: ...ple r el La force de torsion pour la vis M6 est de 7 Nm moins qu il n en soit sp cifi autrement 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm...

Page 56: ...cintura pelvica 66 Ruotine antiribaltamento 67 Telo schienale standard 67 Portastampelle 67 Tavolino 67 Barra stabilizzatrice 68 Ruotine da transito 68 5 0 Pneumatici e loro montaggio 68 6 0 Risoluzio...

Page 57: ...mente nel modo corretto Ad esempio non cercare di superare un ostacolo uno scalino o il bordo di un marciapiede senza frenare ed evitare le buche I freni non sono stati progettati per rallentare la ca...

Page 58: ...u causare il ribaltamento all indietro della carrozzina con conseguente rischio di lesioni Per gli utenti con amputazione sopra il ginocchio utilizzare le ruotine antiribaltamento Prima di partire con...

Page 59: ...la pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazione sia il pi v...

Page 60: ...rizzontale Si consiglia di regolare la cintura in modo che l angolo sia il pi vicino possibile a 75 gradi ma non li superi Fig C 2 Far passare la cintura toracica sopra la spalla e lungo il torace com...

Page 61: ...ana per il ribaltamento della carrozzina utilizzata dall accompagnatore per il superamento di un ostacolo Premere semplicemente con il piede sulla pedana e la carrozzina si incliner all indietro per s...

Page 62: ...essione degli pneumatici pneumatici bagnati freno regolato non correttamente I freni non sono stati progettati per essere azionati quando la carrozzina in movimento Non azionare mai i freni durante la...

Page 63: ...n regolazione della lunghezza Per elevare la pedana Tirare la pedana verso l alto e regolarla all altezza desiderata Si dovrebbe sentire il rumore dello scatto in posizione Per abbassare la pedana Sol...

Page 64: ...Per allineare le ruote allentare le viti 1 e ruotare l adattatore 2 Dopo ogni regolazione controllare che tutte le viti siano ben strette Fig 4 27 vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio A...

Page 65: ...er garantire una protezione maggiore e migliorano il comfort grazie alla presenza di un inserto di schiuma contribuendo anche alla stabilit dell utente Disponibili in versione fissa opzione standard o...

Page 66: ...remendo il relativo pulsante 2 Per utilizzarle nuovamente riportarle verso l alto finch non si bloccano nella posizione corretta Istruzioni per il montaggio della cintura pelvica Prima di usare la car...

Page 67: ...ione verificare che tutte le viti siano ben avvitate vedere la pagina relativa alle coppia di serraggio AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza necessario che le superfici di Velcro si sovrappongano una a...

Page 68: ...transito Regolare entrambe le ruotine da transito alla stessa angolazione 5 0 Pneumatici e loro montaggio Pneumatici e loro montaggio Verificate che la pressione degli pneumatici sia sempre quella co...

Page 69: ...tro utente prepararla adeguatamente spolverando e trattando con disinfettante spray tutte le superfici che entrano a contatto con l utente A questo scopo usare un prodotto liquido a base di alcol per...

Page 70: ...struzioni fornite dall organizzazione che ha messo a disposizione la carrozzina per la restituzione Di seguito vengono descritti i materiali usati per la carrozzina e l imballaggio e come devono esser...

Page 71: ...2 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Lunghezza totale 107 cm con profondit seduta 50 cm Altezza totale 97 cm con altezza schienale 45 cm Peso in kg Da 9 9 kg Por...

Page 72: ...ggio Coppia La coppia di serraggio per la vite M6 di 7 Nm se non indicato diversamente 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 N...

Page 73: ...82 Empu aduras 83 Instrucciones para la instalaci n de cinturones de seguridad 83 Ruedas anti vuelco 84 Tapizado est ndar 84 Soporte de bastones 84 Mesa 84 Barra rigidizadora 85 Ruedas de tr nsito 85...

Page 74: ...ximo ngulo posible Siempre ub quese en el lugar m s cercano posible al que desea sentarse Solo use la silla de ruedas correctamente Por ejemplo evite sortear un obst culo sin antes frenar escalones bo...

Page 75: ...je del respaldo ya que si modifica el centro de gravedad corre el riesgo de desestabilizarse o resbalarse y caer Si cuelga cargas adicionales mochilas o elementos similares sobre los postes del respal...

Page 76: ...indica en el diagrama de la p gina siguiente y no en los accesorios como los rayos de las ruedas frenos o reposapi s 7 Las correas de sujeci n de seguridad deber n estar sujetadas lo m s cerca posible...

Page 77: ...ferencia o sea m s cercano a los 75 pero nunca excedi ndolos Fig C 2 El cintur n de seguridad troncal debe colocarse por encima del hombro y debe atravesar el pecho tal como se muestra en la ilustraci...

Page 78: ...la silla suba un escal n Simplemente basta con pararse sobre el tubo para empujar una silla de ruedas por ejemplo si se desea subir un bordillo o un escal n Fig 4 1 Para plegar la silla de ruedas En...

Page 79: ...desgastadas Neum ticos poco inflados Cubiertas mojadas Frenos mal ajustados Los frenos no han sido dise ados para detener de golpe o reducir la velocidad de la silla Por lo tanto no deben usarse nunca...

Page 80: ...cci n Presi n Reposapi s y desenclavador Reposapi s elevables est ndar o ajustables en longitud Para elevarlo Tire de la plataforma hacia arriba y col quela a la altura deseada Se encajar de manera au...

Page 81: ...ntre ambas distancias no debe ser superior a 5 mm Al aflojar los tornillos 1 y girar el adaptador 2 puede ajustar las ruedas de modo que queden paralelas Una vez finalizado el ajuste compruebe que tod...

Page 82: ...rueda para brindar mayor protecci n contra la suciedad mientras que mejora el confort incorporando una pieza de relleno de espuma lo que ayuda a optimizar la estabilidad del usuario Disponible fijo e...

Page 83: ...nes para la instalaci n de cinturones de seguridad Antes de usar la silla de ruedas recuerde usar el cintur n de seguridad p lvico El cintur n de seguridad de falda debe revisarse a diario para compro...

Page 84: ...rficie de Velcro est en contacto permanente entre s Tapizado est ndar Soporte de bastones Soporte de bastones Fig 4 50 Este dispositivo permite transportar los bastones directamente en la propia silla...

Page 85: ...o del otro lado Ambas ruedas de tr nsito deber n estar ajustadas al mismo ngulo 5 0 Cubiertas y montaje Cubiertas y montaje Aseg rese siempre de que las cubiertas tengan la presi n correcta ya que est...

Page 86: ...ita es un efecto inmediato Lea atentamente las instrucciones del fabricante del desinfectante que vaya a usar Por lo general un desinfectante seguro no garantiza su acci n en las costuras o juntas Por...

Page 87: ...ruedas con relaci n al deshecho o reciclaje de la silla y su embalaje Es posible que en el rea que usted se encuentra rijan leyes espec ficas sobre materiales de desecho y reciclaje las cuales deben...

Page 88: ...41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Largo total Asiento de 107 cm con profundidad de 50 cm Altura total 97 cm con altura de respaldo de 45 cm Peso en kilos desde 9 9 kg Carga m xima Si la an...

Page 89: ...La torsi n de ajuste del tornillo M6 es de 7 Nm a menos que se especifique lo contrario 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7...

Page 90: ...daard spanband 101 Krukkenhouder 101 Werkblad 101 Stabilisatiestang 102 Transitwielen 102 5 0 Banden en montage 102 6 0 Mogelijke problemen 102 7 0 Sticker 103 8 0 Algemeen onderhoud 103 9 0 Garantie...

Page 91: ...een voorwerp op te rijden zonder te remmen opstapje trottoirrand of verschillen in afstapjes De parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor uw rolstoel te dienen Zij dienen er slechts voor om te...

Page 92: ...stabiliteit aan de achterkant van uw stoel vooral in combinatie met rugleuningen die achterover kunnen leunen Hierdoor kan de stoel naar achteren kantelen en letsel veroorzaken Gebruikers met een ampu...

Page 93: ...s wielen remmen voetsteunen en dergelijke 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeen...

Page 94: ...del moet over de schouder en diagonaal over de borst worden gedragen zoals op de afbeelding weergegeven Fig D en E De gordels moeten zo strak mogelijk worden gebruikt maar moeten altijd comfortabel zi...

Page 95: ...pattend water en vuil van de banden kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroorzaken 4 0 Opties Begeleiders gebruiken de trapdop om een rolstoel over een obstakel te kantelen Trap gewoon...

Page 96: ...k niet voldoende is de banden nat zijn de wielvergrendelingen niet goed afgesteld zijn De parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor een bewegende rolstoel te dienen U mag de wielvergrendelingen...

Page 97: ...rque sleutel Voetsteunen en ontgrendelknop Opklapbare voetensteun standaard of met lengteaanpassing Om te verhogen Trek de voetensteun omhoog en stel hem op de gewenste hoogte in U hoort dat de voeten...

Page 98: ...parallel staan Het verschil tussen beide metingen mag niet meer dan 5mm bedragen Door de schroeven los te draaien 1 en de adapter te draaien 2 kunt u de wielen aanpassen tot ze parallel staan Controle...

Page 99: ...hij nog betere bescherming tegen opspattend vuil Tegelijkertijd wordt het comfort verbeterd dankzij een inleg van schuim Tevens wordt ook de stabiliteit van de gebruiker ondersteund Beschikbaar zowel...

Page 100: ...vatten niet gebruikt kunt u die neerklappen door op de knop 2 te drukken Zodra u ze opnieuw nodig hebt klapt u ze weer naar boven tot ze op hun plaats klikken Instructies heupgordel Controleer alvoren...

Page 101: ...t oppervlak van het Velcro klittenband contact met elkaar maken Standaard spanband Krukkenhouder Krukkenhouder Fig 4 50 Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel De krukkenhouder heeft een Velcro...

Page 102: ...re kant Beide transitwielen moeten onder dezelfde hoek worden geplaatst 5 0 Banden en montage Banden en montage Zorg er altijd voor dat de druk van de banden correct blijft want dat is nodig om de rol...

Page 103: ...d desinfecterend middel met alcohol gebruiken dat geschikt is voor medische producten wanneer een snel effect gewenst is Let op de instructies van de fabrikant van de onsmettingsmiddel dat u gebruikt...

Page 104: ...onderstaande informatie heeft betrekking op de in de rolstoel en verpakking gebruikte materialen voor wat betreft de afvalverwerking of recycling van de rolstoel en het verpakkingsmateriaal Er kan spe...

Page 105: ...1 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Totale lengte 107 cm met zitdiepte van 50 cm Totale hoogte 97 cm met rughoogte van 45 cm Gewicht...

Page 106: ...Koppel De torque draaikracht voor de M6 schroef is 7 Nm tenzij anders aangegeven 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm 7 N...

Page 107: ...e da roda 115 Alinhamento das rodas 115 Encosto 115 Apoio de bra os 116 Protec es Laterais 116 Man pulos de Press o 117 Instru es do cinto de seguran a 117 Tubos Anti Queda 118 Correia Normal 118 Supo...

Page 108: ...os para o exterior tanto quanto poss vel Posicione se sempre t o pr ximo quanto poss vel da posi o onde se pretende sentar Utilize apenas a sua cadeira de rodas correctamente Por exemplo evitar transp...

Page 109: ...masiado para longe da cadeira de rodas porque se alterar o centro de gravidade existe o risco de cair ou capotar Se pendurar pesos adicionais mochilas ou outros objectos semelhantes nas barras da sua...

Page 110: ...acess rios ou pe as p ex n o volta dos raios das rodas dos trav es ou dos apoios de p s 7 As correias de fixa o devem ser presas t o pr ximo quanto poss vel a um ngulo de 45 graus e apertadas com firm...

Page 111: ...ja pr ximo de mas sem ultrapassar 75 Fig C 2 O cinto de seguran a superior do tronco deve ser instalado sobre o ombro e o peito como ilustrado na Fig D e E Deve ajustar os cintos de seguran a com o ma...

Page 112: ...o do dispositivo de bloqueio das rodas durante a transfer ncia poder parti lo gua salpicada pelos pneus poder causar o funcionamento incorrecto do dispositivo de bloqueio das rodas 4 0 Op es Os tubos...

Page 113: ...ado baixa Pneus h midos Dispositivos de bloqueio das rodas incorrectamente ajustado Os dispositivos de bloqueio das rodas n o foram concebidos para serem usados como trav es de uma cadeira em moviment...

Page 114: ...r na porca hexagonal exc ntrica Fig 4 15 ver a p gina sobre for a de tor o Plataformas de p s e lingueta Levante o apoio de p s ajustamento padr o ou em comprimento Para levantar Puxe o apoio de p s p...

Page 115: ...n o deve ser superior a 5 mm Se desapertar os dois parafusos 1 e virar o adaptador 2 pode ajustar as rodas para ficarem paralelas Certifique se que em qualquer ajustamento os parafusos s o apertados...

Page 116: ...tura esta protec o lateral recta estende se e sobrep e se roda para maior protec o contra detritos melhorando o conforto atrav s de um revestimento de espuma ajudando tamb m a estabilidade do utilizad...

Page 117: ...pode dobr las para baixo premindo o bot o 2 Quando for necess rio us las de novo basta abri las at se fixarem Instru es do cinto de seguran a Antes de usar a sua cadeira de rodas verifique se tem o c...

Page 118: ...de Velcro devem estar sempre em contacto umas com as outras Correia Normal Suporte da Canadiana Suporte da Canadiana Fig 4 50 Este dispositivo permite o transporte de canadianas directamente na cadei...

Page 119: ...s de tr nsito devem ter o mesmo ngulo 5 0 Pneus e Montagem Pneus e Montagem Certifique se sempre que mant m a press o correcta dos pneus porque isto afecta o desempenho da cadeira de rodas Se a press...

Page 120: ...r Quando o fizer deve usar um l quido para desinfec o alco lica r pida dos produtos m dicos e invent rio m dico quando pretender uma aplica o r pida Preste aten o s instru es do fabricante do desinfec...

Page 121: ...s usados na cadeira de rodas em rela o elimina o ou reciclagem da cadeira de rodas e da respectiva caixa Normas espec ficas de elimina o de desperd cios ou de reciclagem podem ser aplic veis a n vel l...

Page 122: ...45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Comprimento geral 107 cm com profundidade do assento de 50 cm Altura geral 97 cm com altura do assento de 45 cm Peso em kg de 9 9...

Page 123: ...r o For a de Tor o A for a de tor o do parafusos M6 7 Nm excepto quando especificado 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm...

Page 124: ...it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS Dynamitveien 14B 1400 SKI Norway Telef 47...

Reviews: