background image

32

NOTICE

The plastic protective sleeve must be 

installed onto the valve stem to protect the 

o-rings from damage during insertion into 

the rim.

AVIS

Le manchon de protection en plastique doit 

être installé sur la tige de la valve pour éviter 

d’endommager les joints toriques lors de 

l’insertion de la jante.

NOTIFICAÇÃO

A manga protectora de plástico tem que ser 

instalada no corpo da válvula para proteger os 

vedantes tóricos (o-rings) de danos durante a 

inserção no aro.

Slip the plastic protective sleeve onto the valve 

stem and over the two o-rings. The protective 

sleeve should not go over the larger diameter 

end of the valve stem.

Faites coulisser le manchon de protection en 

plastique sur la tige de la valve et par-dessus 

les deux joints toriques. Le manchon de 

protection ne doit pas recouvrir l’extrémité la 

plus large de la tige de la valve.

Enfie a manga protectora de plástico no corpo 

da válvula e por cima dos dois vedantes tóricos. 

A manga protectora não deverá ir por cima da 

extremidade de maior diâmetro do corpo da 

válvula.

HINWEIS

Die Kunststoff-Schutzhülse muss am 

Ventilschaft angebracht werden, um die 

O-Ringe beim Einführen in die Felge vor 

Beschädigungen zu schützen.

AVVISO

Il manicotto protettivo in plastica deve 

essere installato sullo stelo della valvola 

per proteggere gli o-ring da danni durante 

l'inserimento nel cerchio.

注意事項

リムへの挿入の際に O- リングの損傷を防ぐた

め、バルブ・ステムにプラスチックの保護ス

リーブを必ず取り付けてください。

Schieben Sie die Kunststoff-Schutzhülse auf 

den Ventilschaft und über die beiden O-Ringe. 

Die Schutzhülse darf nicht über das Ende des 

Ventilschafts mit dem größeren Durchmesser 

geschoben werden.

Far scorrere il manicotto protettivo in plastica 

sullo stelo della valvola e sui due o-ring. 

Il manicotto protettivo non deve superare 

l'estremità di diametro maggiore dello stelo 

della valvola.

バルブ・ステム上にプラスチックの保護スリーブ

をすべらせ、2 つの O- リングの上にかぶるよう

にします。保護スリーブは、バルブ・ステムの大

きな径の終端を超えないように取り付けます。

AVISO

La funda protectora de plástico debe 

instalarse en el vástago de la válvula para 

proteger las juntas tóricas de daños durante 

la inserción en la llanta.

MEDEDELING

De plastic beschermhuls moet rond de 

ventielsteel worden aangebracht om de 

O-ringen tijdens het aanbrengen in de velg 

niet te beschadigen.

注意

塑料保护套必须安装到气门杆上,以确保在插

入轮圈时不会损坏 O 形密封圈。

Deslice la funda protectora de plástico en el 

vástago de la válvula, sobre las dos juntas 

tóricas. La funda no debe llegar hasta el 

extremo de mayor diámetro del vástago de la 

válvula.

Schuif de plastic beschermhuls op de 

ventielsteel en over de twee O-ringen. Zorg dat 

de beschermhuls niet over het breder uiteinde 

van de ventielsteel wordt getrokken.

把塑料保护套滑到气门杆上,再滑到两个 O 形密

封圈上。塑料保护套不应超过气门杆的较大直径

一端。

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

取り付け

Instalar

Monteren

安装

Sleeve correctly 

installed over o-rings.

Manchon installé de 

manière correcte sur  

les joints toriques. 

Manga correctamente 

instalada sobre os 

vedantes tóricos.

Ordnungsgemäß über 

den O-Ringen  

platzierte Hülse. 

Manicotto installato 

correttamente sugli 

o-ring.

O- リングの上に正しく取

り付けられたスリーブ。

Funda correctamente 

instalada sobre las 

juntas tóricas.

Beschermhuls is juist 

over de O-ringen 

aangebracht.

正确地安装在 O 形密封

圈上的保护套。

Sleeve incorrectly 

installed.

Manchon installé de 

manière incorrecte.

Manga instalada 

incorrectamente.

Falsch platzierte Hülse. Manicotto installato in 

modo errato.

不適切に取り付けられた

スリーブ。

Funda incorrectamente 

instalada.

Beschermhuls is 

verkeerd aangebracht.

不正确安装的保护套。

3

Valve Stem Installation

Installation de la tige de la valve

Instalação do corpo da válvula

Montage des Ventilschafts

Installazione dello stelo della 

valvola

バルブ・ステムの取り付け

Instalación del vástago de la válvula

De ventielsteel installeren

气门杆安装

Summary of Contents for AXS TyreWiz

Page 1: ...F 2023 SRAM LLC TyreWiz User Manual Manuel de l utilisateur TyreWiz Manual do Utilizador do TyreWiz TyreWiz Bedienungsanleitung Manuale d uso TyreWiz TyreWiz Manual de usuario de TyreWiz TyreWiz Gebru...

Page 2: ...Compatibilidade TyreWiz 2 0 14 Rim Depth Measurement with Gauge 14 Felgentiefenmessung mit Messger t Medici n de la profundidad de llanta con una galga Mesure de la hauteur de jante avec la jauge Mis...

Page 3: ...TyreWiz Instalaci n de TyreWiz Installation du TyreWiz Installazione TyreWiz Installatie van TyreWiz Instala o do TyreWiz TyreWiz TyreWiz TyreWiz 101 XPLR 31 Parts Preparation 31 Vorbereitung der Tei...

Page 4: ...wechsel Sustituci n de la pila de TyreWiz Remplacement de la pile du TyreWiz Sostituzione della batteria TyreWiz De batterij in TyreWiz vervangen Substitui o da bateria do TyreWiz TyreWiz TyreWiz Tyre...

Page 5: ...Verwendung des TyreWiz Uso de TyreWiz Utilisation du TyreWiz Utilizzo di TyreWiz Werking van TyreWiz Utiliza o do TyreWiz TyreWiz TyreWiz Maintenance 55 Wartung Mantenimiento Entretien Manutenzione O...

Page 6: ...ne dei componenti Quarq sono necessari strumenti e prodotti altamente specializzati Consigliamo di far installare i componenti Quarq da un meccanico per biciclette qualificato Quarq Quarq Para instala...

Page 7: ...www sram com website terms of use Die vollst ndigen Garantiebestimmungen f r unsere Komponenten finden Sie auf www sram com warranty Informationen zu den in dieser Anleitung verwendeten Marken finden...

Page 8: ...is es vos commandes Pour personnaliser les composants dans l app SRAM AXS tous les composants AXS doivent tre synchronis s au sein d un m me syst me Vous trouverez la description des proc dures de syn...

Page 9: ...neueste Version der SRAM AXS App und Komponenten Firmware installiert haben Firmware Aktualisierungen werden ber die App durchgef hrt Scaricare l app SRAM AXS disponibile gratuitamente negli app stor...

Page 10: ...ptimos del sistema aseg rese de tener instalada la ltima versi n de la aplicaci n SRAM AXS y del firmware de los componentes Las actualizaciones de firmware se realizan a trav s de la aplicaci n Down...

Page 11: ...en stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen qualifizierten Fahrra...

Page 12: ...UNG Batterien d rfen keinesfalls verbrannt werden Verwenden Sie keine spitzen oder leit f higen Gegenst nde um die Batterie herauszuhebeln Bewahren Sie die Batterie au erhalb der Reichweite von Kinder...

Page 13: ...inseridos nos pneus HINWEIS TyreWiz ist nur mit dem mitgelieferten Luftventil kompatibel Das Luftventil darf auf keine Weise ver ndert werden TyreWiz ist m glicherweise nicht mit Reifeneinlagen kompat...

Page 14: ...t de v lvula apropriado necess rio para a instala o HINWEIS F r einen ordnungsgem en Einbau muss die Felgentiefe genau gemessen werden Damit der TyreWiz richtig funktioniert muss die richtige Ventill...

Page 15: ...a marca no atilho de pl stico onde ele interseta o topo do orif cio da v lvula HINWEIS F r einen ordnungsgem en Einbau muss die Felgentiefe genau gemessen werden Damit der TyreWiz richtig funktioniert...

Page 16: ...tie to where it intersected the top of the valve hole Mesurez la longueur entre le bout de l attache et la marque au niveau du trou de la valve Me a desde a base do atilho de pl stico at onde ele int...

Page 17: ...m H 11 3018 032 007 58 6 65 8 mm I 11 3018 032 008 65 8 73 0 mm J 11 3018 032 009 73 0 80 2 mm K 11 3018 032 010 TyreWiz 2 0 Valve Measurements Longueur de valve TyreWiz 2 0 Medidas das v lvulas TyreW...

Page 18: ...gen Kontakt innerhalb des Felgenbetts gew hrleistet Le guarnizioni per cerchi TyreWiz 2 0 sono disponibili secondo 3 configurazioni arrotondate A squadrate B e O ring C Determinare quale tipo di guar...

Page 19: ...en Ventilschaft so in die Felge ein dass die Felgendichtung im Felgenbett anliegt Installare lo stelo della valvola nel cerchio con la guarnizione in gomma orientata verso il canale HINWEIS Die Felgen...

Page 20: ...en Sie ihn auf dem Ventilschaft Installare la sede del cerchio con bordo in plastica Ingrassare l o ring grande e installarlo sullo stelo della valvola O Instale el asiento de llanta de pl stico Apliq...

Page 21: ...o installing or adding tubeless sealant to the tire through the valve stem AVIS Avant d installer ou d injecter le pr ventif anti crevaison pour jante tubeless dans le pneu par la tige de la valve il...

Page 22: ...den Ventilschaft mit einer Hand fest und zie hen Sie den Ventileinsatz mit dem Presta Ventilwerk zeug handfest an Dopo il trasferimento del sigillante rimuovere il manicotto di iniezione del sigillant...

Page 23: ...o batente de borracha e aplique o ao lado traseiro do sensor TyreWiz Instale o TyreWiz sobre a v lvula HINWEIS Reinigen Sie die Montageoberfl che mit Isopropyl Alkohol bevor Sie den Gummipuffer anbrin...

Page 24: ...z Ventilschaft Dr cken Sie fest auf die Basis des Ventilschafts w hrend Sie die Befestigungsmutter handfest anziehen Ziehen Sie sie nicht zu fest an Installare l O ring di medie dimensioni e il dado d...

Page 25: ...esta Ventil fest Gonfiare lo pneumatico alla pressione dell aria desi derata e serrare la valvola Presta Presta Infle el neum tico a la presi n de aire deseada y apriete la v lvula Presta Blaas de ban...

Page 26: ...ilverl ngerung vom TyreWiz Geh use ab Tragen Sie Fett auf die Ventil O Ringe auf Montieren Sie den Gummipuffer in der Unterseite des TyreWiz AVVISO Il nastro del cerchio in plastica e il nastro tubele...

Page 27: ...en des Ventilblocks parallel zur Felge Asymmetrischer Ventilblock Montieren Sie das Ventil so dass das Profil des Gummiblocks mit dem Profil des Mittelkanals der Felge bereinstimmt Hinterrad Der steil...

Page 28: ...lada a manga de injec o de vedante antes de instalar ou acrescentar vedante selante para pneus sem c mara para dentro do pneu atrav s da haste da v lvula HINWEIS Bevor Tubeless Dichtmit tel durch den...

Page 29: ...utilizzando l attrezzo per valvole Presta Presta Una vez instalado el sellador retire el manguito de inyecci n de sellador Sujete el v stago de la v lvula con una mano y use la herramienta de v lvula...

Page 30: ...llo stelo della valvola TyreWiz e serrare a mano Non serrare eccessivamente TyreWiz O HINWEIS Verwenden Sie niemals ein Werkzeug um die Befestigungsmutter auf der Verl ngerung festzuziehen Pumpen Sie...

Page 31: ...Ventilverl ngerung und ziehen Sie die Ventilverl ngerung vom TyreWiz Geh use ab Montieren Sie den Gummipuffer in der Unterseite des TyreWiz AVVISO Il nastro del cerchio in plastica e il nastro tubele...

Page 32: ...ar scorrere il manicotto protettivo in plastica sullo stelo della valvola e sui due o ring Il manicotto protettivo non deve superare l estremit di diametro maggiore dello stelo della valvola 2 O AVISO...

Page 33: ...Schutzh lse auf dem Ventilschaft in Position bleibt bis der Ventilschaft vollst ndig eingesetzt ist Entfernen Sie die Schutzh lse Tragen Sie Fett auf die Ventil O Ringe auf Inserire l estremit del man...

Page 34: ...lada a manga de injec o de vedante antes de instalar ou acrescentar vedante selante para pneus sem c mara para dentro do pneu atrav s da haste da v lvula HINWEIS Bevor Tubeless Dichtmit tel durch den...

Page 35: ...utilizzando l attrezzo per valvole Presta Presta Una vez instalado el sellador retire el manguito de inyecci n de sellador Sujete el v stago de la v lvula con una mano y use la herramienta de v lvula...

Page 36: ...gerung Ziehen Sie sie nicht zu fest an Installare l o ring e il dado di arresto sullo stelo della valvola TyreWiz e serrare a mano Non serrare eccessivamente TyreWiz O HINWEIS Verwenden Sie niemals ei...

Page 37: ...uk te verwijderen Presta Presta Make sure there is at least 6 mm of valve stem extending above the rim not including the valve core for adequate clearance Pour un acc s facilit v rifiez que la tige de...

Page 38: ...mutter und den O Ring von der TyreWiz Ventilverl n gerung und ziehen Sie die Ventilverl ngerung vom TyreWiz Geh use ab Sfilare il dado di arresto e l o ring dalla prolunga della valvola TyreWiz e estr...

Page 39: ...olongateur TyreWiz Maintenez la tige de la valve d une main et l aide de l outil pour valve Presta serrez le prolongateur de l autre Aplique massa lubrificante aos fios de rosca inferiores do extensor...

Page 40: ...deve essere installato il pi allineato possibile con i raggi e in senso opposto a quello di rotazione della ruota Il gruppo TyreWiz e la valvola montati possono essere ruotati fino a 20 gradi fino al...

Page 41: ...zi per serrare il dado di arresto sulla prolunga Instale la junta t rica y la tuerca de retenci n en el extensor de v lvula TyreWiz y apriete la tuerca con la mano hasta que quede firme No la apriete...

Page 42: ...eWiz deve essere rimosso dallo stelo della valvola Presta prima di trasferire o aggiungere il sigillante tubeless nello pneumatico attraverso lo stelo della valvola TyreWiz Presta AVISO El conjunto Ty...

Page 43: ...remove debris as necessary before inserting the valve stem V rifiez qu il n y a pas de liquide d tanch it de fond de jante tubeless ou d impuret s sur l orifice de la valve Si n cessaire nettoyez et r...

Page 44: ...make sure the o rings are positioned correctly and are not damaged V rifiez que les joints toriques de la valve sont positionn s correctement et qu ils ne sont pas endommag s Inspecione a v lvula par...

Page 45: ...ttrezzi per serrare il dado di arresto sulla prolunga Instale la junta t rica y la tuerca de retenci n en la v lvula TyreWiz y apriete la tuerca con la mano hasta que quede firme No la apriete en exce...

Page 46: ...Presta para libertar a press o do ar 3 Retire o TyreWiz da v lvula 4 Use uma ferramenta para o miolo da v lvula Presta para retirar o miolo da v lvula 1 Entfernen Sie die Mutter und den O Ring vom Ven...

Page 47: ...neum tico a trav s del v stago de la v lvula MEDEDELING Verwijder de TyreWiz eenheid van de Presta ventielsteel voordat dichtmiddel aan de tubeless band via de ventielsteel wordt aangebracht of toege...

Page 48: ...com os dedos Instale o miolo da v lvula e aperte o s com a m o Feche a v lvula Nachdem das Dichtmittel eingef llt wurde bringen Sie den TyreWiz und den Adapter an Bringen Sie den Ventil O Ring und di...

Page 49: ...yreWiz est actualizando el firmware o el gestor de arranque Snel oranje knipperen TyreWiz werkt firmware bootloader bij TyreWiz Fast red flashing High tire pressure is detected Clignotant rouge rapide...

Page 50: ...geen gereedschap om het batterijdeksel te verwijderen of te installeren 20 Remove Loosen Retirer Desserrer Retirar Desapertar Entfernen L sen Rimuovere Allentare Quitar Aflojar Verwijderen Losmaken A...

Page 51: ...o rel gio para a fixar Setzen Sie eine neue CR1632 Knopfzelle mit dem Pluspol zur Abdeckung ein Bringen Sie die Abdeckung so am TyreWiz an dass die Punkte aufeinander ausgerichtet sind und drehen Sie...

Page 52: ...res Pour obtenir la liste des appareils compatibles consultez le site www garmin com A app TyreWiz Connect IQ pode ser instalada num dispositivo compat vel por meio da loja Garmin Connect IQ Store em...

Page 53: ...atibilit avec appareil Wahoo Fitness Ecr Wahoo Fitness da unidade principal Anzeige auf Wahoo Fitness Zentraleinheit Unit di visualizzazione Wahoo Fitness Wahoo Fitness Presentaci n en una unidad prin...

Page 54: ...ch aus Der TyreWiz muss w hrend der Fahrt nicht mit der SRAM AXS App verbunden sein Die Reifendruckdaten werden von der SRAM AXS App nicht gespeichert Utilizzo base di TyreWiz TyreWiz deve essere acce...

Page 55: ...nica Wischen Sie mit einem feuchten Tuch Schmutz und Ablagerungen vom TyreWiz ab Pulire TyreWiz con un panno umido per rimuovere la sporcizia e i detriti TyreWiz HINWEIS Verwenden Sie zur Reinigung k...

Page 56: ...o 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 U S A EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 1...

Reviews: