2
Quadra-Fire Village Collection • QVI30, QVI35 • 340-901EF Rev. B • 2/06
READ
and
UNDERSTAND
all instructions
carefully before starting the installation.
FAILURE
TO FOLLOW
these installation instructions may
result in a possible fire hazard and will void the
warranty.
Prior to the first firing of the fireplace,
READ
Step
9 and Step 10 of this Installers Guide.
DO NOT USE
this appliance if any part has been
under water. Immediately
CALL
a qualified
service technician to inspect the unit and to
replace any part of the control system and any
gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
Installation and repair should be
PERFORMED
by a qualified service person. The appliance and
venting system should be
INSPECTED
before
initial use and at least annually by a professional
service person. More frequent cleaning may be
required due to excessive lint from carpeting,
bedding material, etc. It is
IMPERATIVE
that the
unit’s control compartment, burners, and
circulating air passageways
BE KEPT CLEAN
to provide for adequate combustion and ventilation
air.
Always
KEEP
the appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
LISEZ ATTENTIVEMENT
toutes les instructions
avant de commencer l’installation. Si ces
instructions d’installation ne sont pas suivies, un
risque d’incendie pourrait en résulter et la garantie
sera annulée.
Avant l’allumage initial,
LISEZ
étapes 9 et 10 du
présent guide de l’installateur.
N’UTILISEZ PAS
cet appareil si une pièce a été
submergée.
APPELEZ
immédiatement un
technicien de service qualifié pour l’inspection de
l’appareil et le remplacement de toute pièce qui
fut submergée.
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES
SOLIDES.
!
!
!
SAFETY AND WARNING
INFORMATION
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
MISES EN GARDE
L’installation et les réparations doivent être
EFFECTUÉES
par un technicien de service
qualifié. L’appareil et le système d’évacuation doivent
être
INSPECTÉS
avant la première utilisation et au moins
une fois l’an par un technicien professionnel. Un nettoyage
plus fréquent peut s’avérer nécessaire en cas
d’accumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est
IMPÉRATIF
que le boîtier de commandes, les brûleurs
et les conduits d’air de circulation de l’appareil
RESTENT
PROPRES
afin de permettre une circulation suffisante
d’air de combustion et de ventilation.
Ne
PLACEZ
jamais de matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de l’appareil.
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this
manual.
For assistance or additional information con-
sult a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
Read this manual before installing or operat-
ing this appliance. This Installers Guide must
be left with appliance for future reference.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage,
une modification, une réparation ou un service
incorrects risquent d’entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Consultez ce manuel.
Pour obtenir de l’aide ou des informations
supplémentaires, consultez un installateur
qualifié, une agence de maintenance ou le
fournisseur de gaz.
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil. Ce Guide d’installation doit rester
avec l’appareil pour référence ultérieure.
1. This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured (mobile) home,
where not prohibited by local codes.
2. This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is not
convertible for use with other gases, unless a certified
kit is used.
1. Cet appareil peut être installé dans un mobile home
préfabriqué, qui a été vendu et ne sera plus déplacé,
si les codes locaux l’autorisent.
2. Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec
le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti à l’utilisation d’autres
gaz qu’avec un module homologué.