background image

s.r.l.

pompe per vuoto

EU 105 - EU 105/B

7

3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

 

ATTENZIONE:

Nonostante le precauzioni  prese in fase di progetto, esistono elementi 
di rischio che si presentano durante le operazioni che si eseguono in 
fase di uso e manutenzione.

SUPERFICI CALDE

❑ 

Le superfici della pompa possono superare la temperatura di 80°C. 
Installare la pompa in una zona protetta accessibile solo da personale 
autorizzato, in modo da evitare scottature da contatto fortuito. 

  La pompa può essere inserita in altri macchinari predisponendo le 

protezioni necessarie. 

  Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla pompa attendere il suo 

raffreddamento.

EMISSIONI DI SOSTANZE NOCIVE

❑ 

L'aria di scarico della pompa contiene tracce di nebbie d'olio. 

  Verificare la compatibilità con l'ambiente di lavoro. Un guasto o 

l'usura delle tenute possono provocare perdite d'olio lubrificante. 

  Evitare la dispersione nel terreno e l'inquinamento di altri materia-

li. 

  Nel caso di aspirazione d'aria contenente sostanze pericolose 

(esempio agenti biologici o microbiologici), adottare dei sistemi di 
abbattimento prima di immettere l'aria nell'ambiente di lavoro. 

  Gli oli esausti provenienti dalla pompa devono essere smaltiti se-

condo le normative vigenti nel Paese d'utilizzo della pompa.

 Non disperdere nell'ambiente. 

PERICOLO GENERATO DA DEPRESSIONE

❑ 

Evitare il contatto con l'attacco aspirazione della pompa durante 

il funzionamento.

  Immettere aria nel circuito di aspirazione prima di ogni intervento.
  Il contatto con punti in depressione può essere causa di infortuni.

PERICOLO GENERATO DALLA PRESSIONE

❑ 

Il serbatoio della pompa è pressurizzato. Non aprire e non dimenticare 

aperti i tappi di carico o scarico durante il funzionamento.

PER UNA MANUTENZIONE SICURA

❑ 

Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate da 

personale specializzato a pompa ferma. 

  Devono essere adottate misure per garantire l'isolamento dall'energia 

elettrica, impedendo avviamenti improvvisi (es. bloccare l'interruttore 
di potenza con un lucchetto personale).

SICUREZZA ELETTRICA 

❑ 

Nell'equipaggiamento elettrico esistono parti sottoposte a tensio-

ne che, al contatto, possono provocare gravi danni a persone e 
cose. 

  I lavori di allacciamento e di controllo dell'impianto elettrico devono 

essere effettuati esclusivamente da personale specializzato in 
materia. 

  Gli equipaggiamenti elettrici devono essere conformi alla norma EN 

60204-1 e ad altre leggi vigenti nel Paese d'utilizzo della pompa.

PERICOLO DI INCENDIO 

❑ 

ATTENZIONE ! L'utilizzo della pompa per impieghi non previsti o 

proibiti da questo manuale, oppure la mancanza di una corretta 
manutenzione, possono provocare anomalie di funzionamento con 
rischio di surriscaldamento e incendio. 

  In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme. 
  Utilizzare estintori a polvere o CO

2

 od altri mezzi compatibili con la 

presenza di equipaggiamenti elettrici ed oli lubrificanti.

3 SAFETY RULES

 

ATTENTION:

Despite of the precautions taken during the planning stage, there are 
some risk elements that arise during the operations carried out while 
working and servicing.

HOT SURFACES

❑ 

 The pump surfaces may exceed the temperature of 80°C.  Install the 

pump in a protected area accessible only by authorized personnel, 
to avoid burns due to chance contact.

  The pump can be placed inside other machineries by adopting the 

necessary safeguards.

  Before carrying out any maintenance on the pump, be sure the 

pump is cool.

HARMFUL SUBSTANCES EMISSIONS

❑ 

 The discharge air from the pump contains part of traces of oil mist. 
Check the compatibility with the work environment. A failure or the 
seals wear can cause leak of lubricant oil.

  Avoid the dispersion in the ground and the pollution of other mate-

rials.

  In case of suction of air containing dangerous substances (for exam-

ple, biological or microbiological agents), adopt filtering systems 
before introducing air in the work environment.

  Used oil coming from the pump must be disposed of in accordance 

with the regulations in force in the Country of use. 

Do not  dispose into the environment

HAZARD CAUSED BY DEPRESSION

❑ 

Avoid the contact with the pump inlet port during the pump ope-

ration.

  Introduce air in the inlet circuit before every operation.
  The contact with parts in depression can cause accidents.

HAZARD CAUSED BY PRESSURE

❑ 

The pump tank is pressurized. Do not open and do not forget open 
during operation the fill and discharge plugs.

FOR A SAFE MAINTENANCE

❑ 

All maintenance operations must be carried out with the pump, not 
working, by skilled personnel. 

  Prevention measures must be adopted to ensure the insulation from 

the electric energy, preventing unexpected start-up (e.g. block the 
power switch with a personal lock).

ELECTRIC SAFETY 

❑ 

In the electric equipment there are some parts live during the ope-
ration whose contact may cause serious damages to people and 
things.

  Connection and control of the electric system must be carried out 

exclusively by skilled qualified personnel.

  The electric equipment must comply with the EN 60204-1 rule and 

with the other laws in force in the Country of use.

FIRE HAZARD

❑ 

WARNING! The use of the pump for uses unforeseen or forbidden 
by this manual and the lack of a correct maintenance may cause 
anomalies in operation with overheating and fire risks.

  In case of fire do not use water to put it out. 
  Use powder Co

2

 extinguisher or other means compatible with the 

electric equipments and the lubricating oils.

Summary of Contents for EU 105

Page 1: ...Pompa per vuoto Vacuum pump EU 105 EU 105 B I GB s r l pompe per vuoto Modello Type LI 2246 10 05 MANUALE PER L USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...

Page 2: ...RIPARAZIONE Pag 14 10 INCONVENIENTI E RIMEDI Pag 15 ALLEGATI Esploso ed elenco ricambi P V R s r l Via Santa Vecchia 14 23868 Valmadrera Lecco Italy Tel 0341 581 801 Telefax 0341 580 335 COSTRUTTORE...

Page 3: ...odoautomaticodallapompa Uno zavorratore sempre inserito impedisce la condensazione all interno della pompa quando si aspirano piccole quantit di vapore L attacco filettato in aspirazione identificato...

Page 4: ...tili per l installazione ed il funzionamento filtro esterno in aspirazione vacuometri vacuostati segnalatori di livello minimo d olio manometri pressostati raccordi di collegamento 2 2 Expected use Th...

Page 5: ...faces name plate Vibration damper Aspiration verticale Aspiration horizontale Sortie de l air Entr e air refroidissement Sortie air refroidissement Bouchon remplissage huile Voyant niveau huile Boucho...

Page 6: ...capacity D bit nominal Caudal nominal Nennsaugverm gen Pressione finale assoluta Ultimate pressure abs Pression limite abs Presi n final abs Enddruck abs Caratteristiche motore elettrico Electric moto...

Page 7: ...possono provocare anomalie di funzionamento con rischio di surriscaldamento e incendio In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme Utilizzare estintori a polvere o CO2 od altri mezzi co...

Page 8: ...sportate senza olio al riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra 15 C e 50 C Tasso di umidit normale 4 2 Unpacking and components control When you receive the pump check that the...

Page 9: ...iente vedi tabella lubrificanti Evitare che l aria calda proveniente dallo sca rico o dalle ventole di raffreddamento possa creare disagio al personale AVVERTENZE Non installare la pompa in una zona c...

Page 10: ...l senso corretto quello indicato dalla freccia posta sulla pompa Fig 5 Nel caso di rotazione contraria occorre invertire il campo di rota zione del motore cambiando posizione a due dei tre conduttori...

Page 11: ...un usura precoce dell elemento elastico del giunto Si consiglia di non superare i 10 avviamenti ora Per avviamenti pi frequenti si consiglia di adottare un avviamento progressivo soft starter oppure u...

Page 12: ...Hours every year Ore ogni 5 anni Hours every 5 years Descrizione intervento Description of the operation Controllo livello olio prima dell avviamento Check oil level before starting Pulizia cartuccia...

Page 13: ...ti pos 51 Togliere la vite pos 51 e sostituire l elemento disoliatore Se neces sario sostituire i due OR e la guarnizione pos 38 Per il montaggio procedere in senso inverso 6 2 Oil change Replace the...

Page 14: ...advisable to ask our Servicing or request the instructions The overhaul consists in the complete disassembly cleaning of all the particulars and the replacement of the parts subject to wear pump and...

Page 15: ...due to high room temperature Caduta delle prestazioni Drop in perfomances Rumorosit anomala Anomalous noise Perdita olio Oil leak Intervento protezione motore Motor protection intervention Nebbie d ol...

Reviews: