Pumpex K 100 Starting And Operating Instructions Download Page 4

4

Kontroll

Pumpdel

Inspektion

Åtgärd vid fel

Kablar

Kontrollera att ytterhöljet inte är skadat.

Byt kabel.

Se till att kablarna inte har några skarpa böjar eller  är klämda.

Rätta till.

Synliga delar

Kontrollera att alla delar är hela och att skruvar och

Byt slitna delar. Drag åt

muttrar är åtdragna.

lösa skruvar och muttrar.

Pumphjul/slitring*

Kontrollera att delarna inte är så slitna att prestanda

1. Justera slitringen*.

påverkas.

2. Byt pumphjul/slitring*.

Axeltätning

Kontrollera att oljan är ren och ej är vattenblandad,

Vid litet läckage byt olja.

se ”Byte av olja”

Vid stort läckage byt tätning.

Slangar, rör och ventiler

Kontrollera att utrustningen inte läcker eller har andra skador.

Justera eller byt felaktig utrustning

* = OBS! Alla pumpar är inte utrustade med slitring

Startryck

Före drift:

Kontrollera rotationsriktningen. Se
bilden. Vid start rycker pumpen moturs
sedd ovanifrån.

Byte av olja

Oljebyte är lika på kylda och okylda pumpar.
Lossa oljeskruvarna på båda sidor (se bild 1 sida 19).

Drift

Vid felaktig rotationsriktning skiftas två faser, se ”Elektrisk inkoppling”.

VARNING!
Startrycket kan vara kraftigt. Håll ej i pumpens handtag
vid kontroll av rotationsriktningen.
Tillse att pumpen står stadigt och ej kan rotera.

VARNING!
En hand eller ett föremål får aldrig stickas in i inloppshålet
på pumphusets undersida när pumpen är inkopplad till el-
nätet.

Före inspektion av pumphuset kontrollera att pumpen är bortkopp-
lad från el-nätet och inte kan bli spänningsförande.

VARNING!
Pumpen kan vid vissa
driftsförhållande anta
en hög temperatur.

Skötsel

VARNING!
Innan något arbete påbörjas kontrollera att pumpen är bort-
kopplad från el-nätet och inte kan bli spänningsförande.

Siffrorna inom parentes är positionsnummer och återfinns i snittbilderna på
utvikssidorna längst bak i boken.

VARNING!
När pumpen eller motordelen lagts ned på sidan säkra den
alltid med kilar, från båda sidor, så att den inte kan rulla.

VARNING!
Vid allt servicearbete måste pumpen vara ordentligt ren-
gjord och det är viktigt att iakttaga god personlig hygien.
Följ lokala skyddsanvisningar.

Regelbunden kontroll och förebyggande underhåll ger säkrare drift. Pumpen
bör kontrolleras var 6:e månad, vid svåra driftförhållande oftare. Kabeln bör
kontrolleras oftare.
För komplett översyn av pumpen kontakta en auktoriserad Pumpex verkstad
eller Pumpex återförsäljare.

Lägg ned motordelen på sidan. Säkra motordelen med kilar från båda sidor.
Kontrollera att den ligger säkert och inte kan rulla.
Håll fast pumphjulet och lossa pumphjulsbulten, se bild 3 sida 19. Tag bort
brickan. Knacka på hjulet med en blyklubba om det sitter fast.
Om hjulet ändå inte lossnar är det möjligt att bända under pumphjulsnavet
med två bräckjärn, se bild 4 sida 19.
Dra av pumphjulet och tag bort kilen från axeln.

Montering

Se till att axeländen är ren och fri från grader. Eventuella skador putsas bort
med en fin smärgelduk. Montera plattkilen. Olja in axeländan och
pumphjulsnavet.
Kontrollera att plattkilen sitter rätt i spåret på axeln. Montera pumphjulet,

Luta pumpen eller bara motorn, töm oljan i rent kärl och undersök oljan.
Fyll ny olja, se tabell sida 18. Använd vitolja med låg viskositet, ca 20 cSt, till
exempel BP Enerpar M002 eller likvärdig. Byt alltid till ny tätningsbricka på
oljeskruvarna

brickan och pumphjulsbulten. Håll fast pumphjulet med en skruvmejsel eller
liknande och drag åt bulten.
Res upp motordelen.
Montera motordelen på pumphuset. Dra åt låsklackarna.
Kontrollera spelet mellan pumphjul och slitring. Vid behov justera, se
”Justering av slitring”.

Byte av tätningsenhet.

Demontering

På kyld version måste kylvätskan tömmas innan byte av tätningspatron. Töm
kylvätskan genom att lossa undre pluggen (under kylröret, se bild 2 sida 19),
och lossa övre påfyllningsskruven. Tätningspatronen kan demonteras som
en enhet utan specialverktyg. Patronen bytes mot en renoverad enhet. Töm
ut oljan och demontera pumphjulet, se ”Byte av olja” och ”Byte av pumphjul”.
Lossa de fyra skruvarna som håller fast tätningspatronen (se bild 5 sida 19).
Pressa ut patronen genom att dra i två skruvar M 6 (min. längd 40 mm) i de
gängade hålen (se bild 6 sida 19).

Montering

Obs! Dränkt & torruppställd pump har olika tätningspatron.
Olja in axeln och de tre o-ringarna på tätningspatronen (två utanpå
tätningshuset och en invändig i tätningshylsan).
Montera tätningspatronen på axeln. Tryck in den försiktigt.
OBS! Slå ej med verktyg på tätningspatronen.
Drag fast tätningspatronen med de fyra skruvarna.
Montera pumphjul och fyll olja och ev kylvätska, se ”Byte av olja” och ”Byte
av pumphjul”.

Justering av slitring

Pumpar med kanalhjul är försedda med en justerbar slitring monterad i
pumphuset. Efter en tids drift eller efterdemontering av pumpen skall spelet
mellan pumphjulet och slitringen kontrolleras.
Lägg ned pumpen på sidan. Säkra pumpen med kilar från båda sidor.
Kontrollera att den ligger säkert och inte kan rulla. Mät med bladmått mellan
slitringen och pumphjulet, spelet skall vara max 0,7 mm.
Om spelet behöver justeras lossa insexskruvarna i slitringen. Slå lätt med en
hammare eller en plastklubba mot slitringen till dess att spelet är rätt. Drag
åt låsskruvarna, kontrollera att hjulet går att rotera för hand.

Byte av pumphjul

Demontering

Demontera motordelen, töm oljan.

VARNING!
Delar måste ersättas med originaldelar, inkluderat skruvar,
för att säkerställa rätt hållfasthet på Explosionskapslingen.

VARNING!
Vid eventuellt övertryck i oljehuset, håll en trasa över
oljepluggen, när den lossas, för att undvika stänk.

OBS!
Gammal olja skall lämnas till destruktion i enlighet med lokala
bestämmelser.

VARNING!
Slitna pumphjul har ofta skarpa kanter. Det finns risk för att
skära sig på dessa.

VARNING!
Demontering och reparation av explosionsskyddad
utrustning får endast ske av godkänd personal.

Summary of Contents for K 100

Page 1: ...EEx d IIB T4 Start och driftinstruktion 2 Starting and operating instructions 6 Intriebnahme und Betriebsanleitung 10 Mise en service et utilisation 14 K 80 K 83 K 87 K 100 K 150 351914AC ...

Page 2: ...kt OIL Oljemängd COOLANT Kylvätskemängd Varvtal Vikt I Märkström Pumpen kan transporteras och lagras stående eller liggande Se till att den är säkert surrad och ej kan rulla Innehåll Dataskylt exempel Användningsområde Tillverkaren garanterar att fabriksny pump inte avger luftburet buller över 70 db A vid normal drift helt eller halvt dränkt För torruppställd pump gäller högst 75 db A Kontrollera ...

Page 3: ...s båda ändar Vid byte av kabel kontrollera följande för att undvika läckage att kabelinföringens gummibussning och brickor stämmer för kabeln Se reservdelslistan att kabelns ytterhölje inte är skadat Vid montage av kabel som tidigare använts i pumpen skall alltid gummibussningen bytas och en bit av kabeln kapas bort så att gummibussningen kommer på ett nytt ställe på kabeln Byte av kabel VARNING D...

Page 4: ...ntering Se till att axeländen är ren och fri från grader Eventuella skador putsas bort med en fin smärgelduk Montera plattkilen Olja in axeländan och pumphjulsnavet Kontrollera att plattkilen sitter rätt i spåret på axeln Montera pumphjulet Luta pumpen eller bara motorn töm oljan i rent kärl och undersök oljan Fyll ny olja se tabell sida 18 Använd vitolja med låg viskositet ca 20 cSt till exempel ...

Page 5: ...betar men ger för litet flöde Roterar pumphjulet åt rätt håll Se Drift Nej Skifta två faser se Elektrisk inkoppling Ja Är pumphus eller pumphjul igensatta Ja Rengör och kontrollera att eventuell slitring är rätt justerad Nej Är pumphjul eller eventuell slitring slitna Ja Byt slitna delar och eller justera slitringen Nej Är eventuella ventiler eller rör igensatta Ja Åtgärda fel Nej Är lyfthöjden fö...

Page 6: ...intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The pumps have an approval with designition Eex d IIB T4 and can be used in an explosive or flammable environment The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during normal operation when submerged or half submerged The corresponding value for the pump in a dry installation is a ...

Page 7: ...by an autorized electrician Electrical connections The power supply should be fused with slow blow fuses NOTE For safety reasons the earth conductor in the pump should be longer than the phase conductors If the motor cable is accidentally wrenched off the earth conductor should be the last to break away from its terminal This applies to both ends of the cable that the cable sheath is not damaged W...

Page 8: ...to prise under the impeller hub see picture 4 on page 19 Remove the impeller and remove the key from the shaft To fit Make sure that the shaft end is clean and free from burrs Use fine emery cloth to rub down any damage Fit the key Oil the shaft end and impeller hub Check that the key has been correctly fitted into the keyway in the shaft Fit the impeller washer and impeller bolt Use a screwdriver...

Page 9: ...e it delivers is too low Is the impeller rotating in the right No Transpose to phases See under direction See Operation Electrical connections Yes Is the volute or impeller clogged Yes Clean and check that the wear ring if any has been correctly adjusted No Is the impeller or wearring if any worn Yes Replace any worn parts and or adjust the wear ring No Are the valves or pipes clogged Yes Remedy t...

Page 10: ...ner neuen Pumpe die Luftschallemission während des normalen Betriebes ganz oder teilweise eingetaucht nicht mehr als 70 dB A beträgt Der entsprechende Wert für die Pumpe in Trockenaufstellung liegt bei maximal 75 dB A Nach längerer Lagerung muß die Pumpe kontrolliert und das Laufrad von Hand gedreht werden bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird Bei der Kontrolle ist besonderes Augenmerk auf die D...

Page 11: ...üssen die Anzahl Leitungen die eventuell verwendete Anlaßvorrichtung und die Anlaßmethode siehe Typenschild bekannt sein Es gelten die folgenden Anschlußschemata ACHTUNG Die Elektroinstallation muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen ACHTUNG Alle elektrischen Anlagen müssen stets geerdet sein Dies gilt sowohl für die Pumpe als auch für etwaige Überwachungsvorrichtungen 50Hz 7 adrig...

Page 12: ...en lassen sowie die Menge und den Zustand des abgelassenen Öles prüfen In jeden Fall ist dann neues Öl gemäss der Tabelle auf Seite 18 einzufüllen Nur weissöl physiologisch unbedenklich mit geringer Viscosität ca 20 cSt ist zu vervenden wie bespielsweise BP Enerpar M002 oder ein gleichwertiges Produkt Nach jedem Öffnen der Öllochschrauben sind deren Dichtscheiben zu ersetzen Einbau Darauf achten d...

Page 13: ...äuft aber die Förderleistung ist zu niedrig Stimmt die Drehrichtung des Laufrads Nein Zwei Phasen vertauschen Siehe Abschnitt Elektroanschluß siehe Betrieb Ja Ist das Pumpengehäuse oder das Laufrad Ja Reinigen und kontrollieren ob der Verschleißring falls vorhanden verstopft korrekt eingestellt ist Nein Ist das Laufrad oder der Verschleißring falls Ja Verschlissene Teile austauschen und oder vorha...

Page 14: ...e l eau propre et la boue La pompe est conçue et approuvée suivant EEx d IIB T4 et peut être utilisée en atmosphère explosive ou inflammable La pompe peut être transportée et stockée en position verticale ou horizontale Veiller à ce qu elle ne risque pas de basculer ou de rouler Sommaire Plaque signalétique exemple Manipulation ATTENTION Contrôler l état de la poignée de levage et le serrage de se...

Page 15: ...es rondelles de l entrée de câble correspondent au diamètre du câble voir liste des pièces de rechange que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée En cas de réutilisation du même câble sur une pompe il faut toujours remplacer la bague en caoutchouc et couper un morceau du câble pour que la nouvelle bague ne soit pas en contact avec la même partie du câble que précédemment ATTENTION Un câ...

Page 16: ...us fréquents En ce qui concerne les révisions complètes veuillez vous adresser à un atelier Pumpex agréé ou au distributeur Pumpex Certaines pompes ne sont pas munuies d un anneau d usure Remplacement de l huile Le remplacement de l huile s effectue de la même manière sur les pompes refroidies et non refroidies Ouvrir les bouchons des 2 côtés voir figure 1 page 19 ATTENTION Il peut régner une cert...

Page 17: ... tourne t elle dans le sens correct Non Permuter deux phases voir Branchement électrique Voir Fonctionnement Oui La volute ou la roue est elle bouchée Oui Nettoyer et contrôler le réglage de l anneau d usure si la pompe en est équipée Non La roue est elle usée ou l anneau d usure si Oui Remplacer les pièces usées et ou régler l anneau d usure la pompe en est équipée Non Y a t il un bouchage de van...

Page 18: ... 129 131 35 36 150 152 K 100 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 127 134 36 65 142 144 K 100 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 134 141 36 65 150 152 K 150 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 K 150 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 154 65 158 160 K 150 2 7 3 7 933 15 7 4 5 9 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 Without with cooling jacket Coolant 7...

Page 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 20: ...20 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB Thermal switches Leakage sensor 351855 AB Ä Y 50 Hz 1 2 351850 AA 351849 AA 3 Ä 351855 AA Y ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...eisen van de EG richtlijn 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EEG m b t veiligheid en gezondheid Ex overeenkomstig 94 9 EEC som denne erklæring vedrører overholder de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiv 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EØF Ex er i overensstemmelse med 94 9 EEC a que se refere esta declaraçao corresponde às exigencias fundamentais respectivas à...

Page 24: ...EX AB P O Box 5207 Tel 46 8 725 49 30 Rökerigatan 20 Fax 46 8 659 33 14 SE 12118 JOHANNESHOV SWEDEN E mail info pumpex com www pumpex com Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra utförande och specifikationer EX 57 0409 Int DIGITAL Pumpex AB ...

Reviews: