Pumpex K 100 Starting And Operating Instructions Download Page 11

11

Installation

Aufstellung der Pumpe mit
Kupplungsfuß - F

Kabel zum Pumpensumpf verlegen. Darauf achten,
daß die Kabel nicht geknickt oder eingequetscht
werden.
Den Kupplungsfuß am Boden des Pumpensumpfes
anbringen.
Beim Anbringen der oberen Führungshalterung
darauf achten, daß die Rohre vertikal und parallel
zueinander angeordnet sind. Die Druckleitung an den
Kupplungsfuß anschließen.
Die Hebevorrichtung muß direkt über dem Schwerpunkt der Pumpe
angeordnet werden.
Beim Ablassen kuppelt sich die Pumpe automatisch an den Kupplungsfuß an,
wenn sie den tiefsten Punkt erreicht hat.
Die Kabel an die Schaltanlage anschließen.
Die Rohre und Ventile müssen entsprechend der Leistung der Pumpe
bemessen werden. Siehe Pumpen-Datenblatt.

Trockenaufstellung der Pumpe - T

Kabel so verlegen, daß sie nicht geknickt oder eingequetscht werden.
Pumpen für Trockenaufstellung sind mit verstellbaren Standfüßen
ausgestattet. Die Stützvorrichtung besteht aus drei Füsse in teleskopierbarer
Ausführung. Das Saugrohr kann in beiden Richtungen angeschlossen
werden. Dazu tauscht man einfach die Position die Füsse aus.
Die Füsse im Fundament verankern.
Die Vertikalposition des Pumpengehäuses justieren und die Teleskop-Füße
mit den Stellschrauben fixieren. Das Saugrohr und das Druckrohr anschließen
und gut festziehen.

Die Antriebseinheit läßt sich leichter am
Pumpengehäuse montieren und vom Pumpengehäuse
entfernen, wenn auf der Saugseite ein Entleerungsventil
angeordnet wird, das beim Anbringen bzw. Abnehmen
der Antriebseinheit geöffnet werden kann.
Auf der Druckseite sollte ebenfalls ein Entleerungsventil
angeordnet werden, um das System zu entlüften.
Dieser Anschluß kann auch für ein Manometer benutzt
werden.
Die Rohre und Ventile müssen entsprechend der
Leistung der Pumpe bemessen werden. Siehe Pumpen-
Datenblatt.

Montage der transportablen
Pumpenausführung - P

Kabel so verlegen, daß sie nicht geknickt oder
eingequetscht werden.
Das Druckrohr und das Kabel anschließen. Nähere
Einzelheiten siehe Abschnitt ”Elektrischer
Anschluß”.
Pumpe auf eine feste Standfläche stellen, auf der
sie nicht umkippen oder einsinken kann. Die
Pumpe kann auch an die Standfläche geschraubt
oder am Hebebügel ein wenig vom Boden
abgehoben werden.
Schläuche, Rohre und Ventile müssen entsprechend der Leistung der Pumpe
bemessen sein. Siehe Pumpen-Datenblatt.

Die Pumpe muß an Anschlüsse bzw. Anlaßvorrichtungen angeschlossen
werden, die an überflutungssicherer Stelle angeordnet sind.
Die Elektroinstallation muß unter der Aufsicht eines autorisierten Elektrikers
vorgenommen werden.

Elektrischer Anschluß

Überzeugen Sie sich davon, daß die Netzspannung, die Frequenz, die
Anlaßvorrichtung und die Anlaßmethode mit den Angaben auf dem
Motor-Typenschild übereinstimmen.
Wichtig! Eine 400V-Pumpe kann mit einer Spannung von 380 bis 415 Volt
betrieben werden. Eine 230V-Pumpe kann mit einer Spannung von 220 bis
240 Volt betrieben werden.

Anschluß der Stator- und Motorleitungen

Die Stator- und Motorleitungen wie auf den Schaltplänen auf Seite 20
dargestellt anschließen.
Um den Anschluß korrekt herstellen zu können, müssen die Anzahl
Leitungen, die eventuell verwendete Anlaßvorrichtung und die Anlaßmethode
(siehe Typenschild) bekannt sein.
Es gelten die folgenden Anschlußschemata:

ACHTUNG!
Die Elektroinstallation muß den nationalen und lokalen
Vorschriften entsprechen.

ACHTUNG!
Alle elektrischen Anlagen müssen stets geerdet sein.
Dies gilt sowohl für die Pumpe als auch für etwaige
Überwachungsvorrichtungen.

50Hz

7-adriges Kabel
1 = Sterns-Schaltung
2 = Dreieck-Schaltung
10-adriges Kabel
3 = Stern, Dreieck oder Stern-Dreieck-Schaltung

Beim Kabelaustausch ist zur Vermeidung von Undichtigkeiten folgendes zu
kontrollieren:

ob die Gummibuchse und die Scheiben in der Kabeleinführung für das

Kabel geeignet sind. Siehe Ersatzteilliste;

Die Stromversorgung sollte mit trägen Sicherungen abgesichert sein.

WICHTIG!
Aus Sicherheitsgründen sollte der Schutzleiter in der Pumpe länger
sein als die Phasenleiter.
Wenn das Motorkabel aus Versehen abgerissen wird, sollte der
Schutzleiter das Kabel sein, das sich zuletzt von seinem Anschluß
löst. Dies gilt für beide Kabelenden.

ob der Kabelmantel nicht beschädigt ist. Bei der Montage eines Kabels,

das zuvor schon bei der Pumpe verwendet wurde, ist stets eine neue
Gummibuchse anzubringen und ein Stück abzuschneiden, so daß die
Gummibuchse an einer anderen Stelle am Kabel sitzt.

Die Pumpen werden für Direktanlauf oder Stern-Dreieck-Anlauf geliefert.
Siehe Typenschild.
Die Schalteinheit muß mit einem Überstromschutz ausgestattet werden, der
wie folgt einzustellen ist:
1.

Direktanlauf
Das Überstromrelais auf 10 Prozent mehr als die auf dem Typenschild

angegebene Stromstärke einstellen.

2.

Stern-Dreieck-Anlauf
Das Überstromrelais auf den durch 1,57 geteilten Nennstromwert (bzw.

den mit 0,64 multiplizierten Nennstromwert) einstellen, der auf dem
Typenschild angegeben ist. Die Stromversorgung sollte mit trägen
Sicherungen abgesichert sein.

Kabelaustausch

ACHTUNG!  Der Pumpenmotor ist mit Überwachungs-
Steuerleitungen ausgerüstet, die wie folgt markiert sind: F0, F1
und Di. F0 und F1 sind mit den Thermofühlern verbunden.  Di
ist mit der Leckage- Elektrode verbunden, die im unteren

Bereich des Statorraumes angebracht ist. Diese ist über ein Relais in
Reihe mit den Thermofühlern und dem Überstromrelais in der externen
Schaltanlage zu schalten, damit sichergestellt ist, dass der motor
abschaltet, wenn Wasser in den Statorraum eindringt.

ACHTUNG!
Demontage und Instandsetzung von explosionsgeschützten
Motoren darf nur von speziell autorisierten Personen in
Werkstätten mit EEx- Zulassung ausgeführt werden.

ACHTUNG!
Wenn ein Kabel beschädigt ist, muß es ausgetauscht
werden.

Sicherheitsvorkehrungen

Um die Unfallgefahr bei Wartungs- und Installationsarbeiten zu mindern, ist
mit äußerster Vorsicht zu arbeiten. Seien Sie sich stets der Gefahr von
Stromunfällen bewußt. Vor der Inbetriebnahme sind zur Sicherheit alle aussen
sichtbaren Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu prüfen.

ACHTUNG!
Die Hebevorrichtung muß stets nach dem Pumpengewicht
bemessen sein, siehe Seite 18.
Niemals unter einer schwebenden Last aufhalten.

Pumpen mit Kühlmantel müssen vor Inbetriebnahme mit Kühlflüssigkeit
(Wasser) befüllt werden. Besteht am Einsatzort Frostgefahr brauch
Frostschutzmittel. Die Mengenangabe der benötigten Kühlflüssigkeit
entnehmen Sie bitte der Tabelle auf Seite 18.

Summary of Contents for K 100

Page 1: ...EEx d IIB T4 Start och driftinstruktion 2 Starting and operating instructions 6 Intriebnahme und Betriebsanleitung 10 Mise en service et utilisation 14 K 80 K 83 K 87 K 100 K 150 351914AC ...

Page 2: ...kt OIL Oljemängd COOLANT Kylvätskemängd Varvtal Vikt I Märkström Pumpen kan transporteras och lagras stående eller liggande Se till att den är säkert surrad och ej kan rulla Innehåll Dataskylt exempel Användningsområde Tillverkaren garanterar att fabriksny pump inte avger luftburet buller över 70 db A vid normal drift helt eller halvt dränkt För torruppställd pump gäller högst 75 db A Kontrollera ...

Page 3: ...s båda ändar Vid byte av kabel kontrollera följande för att undvika läckage att kabelinföringens gummibussning och brickor stämmer för kabeln Se reservdelslistan att kabelns ytterhölje inte är skadat Vid montage av kabel som tidigare använts i pumpen skall alltid gummibussningen bytas och en bit av kabeln kapas bort så att gummibussningen kommer på ett nytt ställe på kabeln Byte av kabel VARNING D...

Page 4: ...ntering Se till att axeländen är ren och fri från grader Eventuella skador putsas bort med en fin smärgelduk Montera plattkilen Olja in axeländan och pumphjulsnavet Kontrollera att plattkilen sitter rätt i spåret på axeln Montera pumphjulet Luta pumpen eller bara motorn töm oljan i rent kärl och undersök oljan Fyll ny olja se tabell sida 18 Använd vitolja med låg viskositet ca 20 cSt till exempel ...

Page 5: ...betar men ger för litet flöde Roterar pumphjulet åt rätt håll Se Drift Nej Skifta två faser se Elektrisk inkoppling Ja Är pumphus eller pumphjul igensatta Ja Rengör och kontrollera att eventuell slitring är rätt justerad Nej Är pumphjul eller eventuell slitring slitna Ja Byt slitna delar och eller justera slitringen Nej Är eventuella ventiler eller rör igensatta Ja Åtgärda fel Nej Är lyfthöjden fö...

Page 6: ...intended for pumping waste water untreated or clean water and slurries The pumps have an approval with designition Eex d IIB T4 and can be used in an explosive or flammable environment The manufacturer guarantees that a new pump will not emit airborne noise in excess of 70 dB A during normal operation when submerged or half submerged The corresponding value for the pump in a dry installation is a ...

Page 7: ...by an autorized electrician Electrical connections The power supply should be fused with slow blow fuses NOTE For safety reasons the earth conductor in the pump should be longer than the phase conductors If the motor cable is accidentally wrenched off the earth conductor should be the last to break away from its terminal This applies to both ends of the cable that the cable sheath is not damaged W...

Page 8: ...to prise under the impeller hub see picture 4 on page 19 Remove the impeller and remove the key from the shaft To fit Make sure that the shaft end is clean and free from burrs Use fine emery cloth to rub down any damage Fit the key Oil the shaft end and impeller hub Check that the key has been correctly fitted into the keyway in the shaft Fit the impeller washer and impeller bolt Use a screwdriver...

Page 9: ...e it delivers is too low Is the impeller rotating in the right No Transpose to phases See under direction See Operation Electrical connections Yes Is the volute or impeller clogged Yes Clean and check that the wear ring if any has been correctly adjusted No Is the impeller or wearring if any worn Yes Replace any worn parts and or adjust the wear ring No Are the valves or pipes clogged Yes Remedy t...

Page 10: ...ner neuen Pumpe die Luftschallemission während des normalen Betriebes ganz oder teilweise eingetaucht nicht mehr als 70 dB A beträgt Der entsprechende Wert für die Pumpe in Trockenaufstellung liegt bei maximal 75 dB A Nach längerer Lagerung muß die Pumpe kontrolliert und das Laufrad von Hand gedreht werden bevor die Pumpe in Betrieb gesetzt wird Bei der Kontrolle ist besonderes Augenmerk auf die D...

Page 11: ...üssen die Anzahl Leitungen die eventuell verwendete Anlaßvorrichtung und die Anlaßmethode siehe Typenschild bekannt sein Es gelten die folgenden Anschlußschemata ACHTUNG Die Elektroinstallation muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen ACHTUNG Alle elektrischen Anlagen müssen stets geerdet sein Dies gilt sowohl für die Pumpe als auch für etwaige Überwachungsvorrichtungen 50Hz 7 adrig...

Page 12: ...en lassen sowie die Menge und den Zustand des abgelassenen Öles prüfen In jeden Fall ist dann neues Öl gemäss der Tabelle auf Seite 18 einzufüllen Nur weissöl physiologisch unbedenklich mit geringer Viscosität ca 20 cSt ist zu vervenden wie bespielsweise BP Enerpar M002 oder ein gleichwertiges Produkt Nach jedem Öffnen der Öllochschrauben sind deren Dichtscheiben zu ersetzen Einbau Darauf achten d...

Page 13: ...äuft aber die Förderleistung ist zu niedrig Stimmt die Drehrichtung des Laufrads Nein Zwei Phasen vertauschen Siehe Abschnitt Elektroanschluß siehe Betrieb Ja Ist das Pumpengehäuse oder das Laufrad Ja Reinigen und kontrollieren ob der Verschleißring falls vorhanden verstopft korrekt eingestellt ist Nein Ist das Laufrad oder der Verschleißring falls Ja Verschlissene Teile austauschen und oder vorha...

Page 14: ...e l eau propre et la boue La pompe est conçue et approuvée suivant EEx d IIB T4 et peut être utilisée en atmosphère explosive ou inflammable La pompe peut être transportée et stockée en position verticale ou horizontale Veiller à ce qu elle ne risque pas de basculer ou de rouler Sommaire Plaque signalétique exemple Manipulation ATTENTION Contrôler l état de la poignée de levage et le serrage de se...

Page 15: ...es rondelles de l entrée de câble correspondent au diamètre du câble voir liste des pièces de rechange que la gaine extérieure du câble n est pas endommagée En cas de réutilisation du même câble sur une pompe il faut toujours remplacer la bague en caoutchouc et couper un morceau du câble pour que la nouvelle bague ne soit pas en contact avec la même partie du câble que précédemment ATTENTION Un câ...

Page 16: ...us fréquents En ce qui concerne les révisions complètes veuillez vous adresser à un atelier Pumpex agréé ou au distributeur Pumpex Certaines pompes ne sont pas munuies d un anneau d usure Remplacement de l huile Le remplacement de l huile s effectue de la même manière sur les pompes refroidies et non refroidies Ouvrir les bouchons des 2 côtés voir figure 1 page 19 ATTENTION Il peut régner une cert...

Page 17: ... tourne t elle dans le sens correct Non Permuter deux phases voir Branchement électrique Voir Fonctionnement Oui La volute ou la roue est elle bouchée Oui Nettoyer et contrôler le réglage de l anneau d usure si la pompe en est équipée Non La roue est elle usée ou l anneau d usure si Oui Remplacer les pièces usées et ou régler l anneau d usure la pompe en est équipée Non Y a t il un bouchage de van...

Page 18: ... 129 131 35 36 150 152 K 100 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 127 134 36 65 142 144 K 100 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 134 141 36 65 150 152 K 150 4 5 1 1410 16 9 2 7 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 K 150 6 7 3 1430 23 13 10 4 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 154 65 158 160 K 150 2 7 3 7 933 15 7 4 5 9 10x1 5 2 2 0 45 0 3 2 146 65 150 152 Without with cooling jacket Coolant 7...

Page 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 20: ...20 Thermal switches Leakage sensor 351850 AB Thermal switches Leakage sensor 351849 AB Thermal switches Leakage sensor 351855 AB Ä Y 50 Hz 1 2 351850 AA 351849 AA 3 Ä 351855 AA Y ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...eisen van de EG richtlijn 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EEG m b t veiligheid en gezondheid Ex overeenkomstig 94 9 EEC som denne erklæring vedrører overholder de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i EF direktiv 73 23 93 68 89 392 91 368 89 336 89 106 EEC EØF Ex er i overensstemmelse med 94 9 EEC a que se refere esta declaraçao corresponde às exigencias fundamentais respectivas à...

Page 24: ...EX AB P O Box 5207 Tel 46 8 725 49 30 Rökerigatan 20 Fax 46 8 659 33 14 SE 12118 JOHANNESHOV SWEDEN E mail info pumpex com www pumpex com Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra utförande och specifikationer EX 57 0409 Int DIGITAL Pumpex AB ...

Reviews: