background image

38

39

Per  mettere  in  funzione  l'apparecchio  premere  il  tasto 

“ON”  (1)

.  Si 

accenderà  diodo  luminoso  verde 

(14)

.  Se  la  batteria  sarà  scarica  il 

colore di diodo luminoso diventerà rosso e il pictogramma “Batteria” 

lampeggia

.

Fare  la  calibratura  dell'immagine.  La  calibratura  permette  di 
equalizzare il fondo termico ed eliminare i diffetti dell'immagine. Per 
effettuare l'operazione, senza aprire il coperchio dell'obiettivo, premere 
il  tasto 

“CAL”  (2)

.  L'immagine  si  fermerà  per  1-2  secondi,  e  sul 

pannello  informativo  apparirà  la  scritta 

“CALIBRATION”

dopo 

la 

scritta

 sparisce, 

calibratura è stata fatta.

ISTRUZIONI SULL'USO

8

Messa in funzione e calibratura

Girando la ruota di focalizzazione interna dell'obiettivo 

(6)

, cercate di 

ottenere la qualità migliore dell'immagine
Dopo questa regolazione, indipendentemente dalla distanza ed altre 
condizioni, non bisogna girare l'anello di sintonizzazione diottrica 

(13)

Regolare  l'immagine  solo  con  la  ruota  di  focalizzazione  interna 
dell'obiettivo 

(6)

.

Per attivare lo zoom digitale (solo per i modelli 384x288) premere il 
tasto 

“ZOOM/INVERT”(3)

.

Per  attivare  l'inversione  del  colore  dell'immagine    (funzioni 

“White 

hot”

e

 “Black hot”

) trattenete premendo il tasto 

“ZOOM/INVERT”(3)

  

per 2 secondi (in modelli 160x120 non è necessario attendere). La 
funzione 

“White hot”

 (bianco caldo) permette di riprodurre gli oggetti 

caldi con la sfumatura più chiara, invece la funzione 

“Black hot”

 (nero 

caldo)  permette  di  riprodurre  gli  oggetti  caldi  con  la  sfumatura  più 
scura. 
Per disattivare l'apparecchio premere il tasto 

“ON” (1)

.

Funzioni aggiuntive

Menu include 2 funzioni:
- Orologio;
- Scelta di video segnale di uscita. 

MENU

9

Per entrare nel menu premere e trattenere l'encoder 

(5)

 fino ché non 

apparisca  il  pictogramma      .  Per  confermare  la  funzione  scelta 
premere l'encoder 

(5)

.

Ruotando l'encoder 

(5)

 scegliere il formato dell'ora (

“24”

 o  

“AM/PM”

). 

Il parametro che deve essere cambiato lampeggierà.
Per regolare ora/minuti premere l'encoder 

(5)

. Girando l'encoder 

(5

regolarizzare il significato di ora/minuti.
Per  tornarsi  nel  MENU  trattenete  premendo  l'encoder 

(5)

  per  2 

secondi.

Funzione “Orologio”:

L'alimentatore  esterno  (AC/DC)  deve  essere  collegato  alla  presa 

“Power” (14)

, posizionata sul lato destro dell'apparecchio. 

Si  prega  di  collegare  lo  spinotto  correttamente!  Notare  che  il  pin 
centrale  dell'alimentatore  che  si  collega  alla  presa 

“Power”

  del 

termovisore deve avere il segno “+”. L'alimentatore potrebbe avere il 
simbolo  -        +

ALIMENTAZIONE ESTERNA

7

La connessione di un alimentatore esterno (

) interrompe 

automaticamente l'alimentazione mediante batterie.
L'alimentazione esterna NON RICARICA le batterie presenti nel termovisore!

Nota: consigliamo d'usare fonti d'alimentazione esterni EPS3 o EPS5, per assicurare 
9-20 ore del funzionamento autonomo.

apparirà il pictogramma             

Il apparecchio può essere alimentato con una sorgente elettrica esterna 
DC (spina 2,1 mm), con voltaggio stabilizzato tra 8,4V e 15V (massimo 
consumo 3W) o 12V da autoveicolo.

Aprire il coperchio dell'obbiettivo 

(4)

 e fissarlo al 

foro 

(15)

 nella parte 

inferiore del dispositivo

. Girando l'anello di sintonizzazione diottrica di 

oculare 

(13)

, regolare l'incisività. 

Per regolare la luminosità del display,   girate l'encoder 

(5)

. Il livello 

adeguato  della  luminosità            (da  1  a  20)  sarà  dimostrato  vicino 
all'indicatore della luminosità sul pannello informativo.
Per regolare 

il contrasto

 del display,

 

premere sull' encoder 

(5)

 (apparirà 

il pictogramma     ) e giratelo. Il livello adeguato del contrasto (da 1 a 
20)  sarà  dimostrato  vicino  all'indicatore  del  contrasto  sul  pannello 
informativo.
Scegliere  a  distanza  di  circa  100  m  l'oggetto  caldo  (mite)  fisso  per 
l'osservazione

Focalizzazione e regolazione dell'immagine

Girando l'encoder 

(5), 

n

l'encoder 

(5)

 per confermare la scelta.

Girando l'encoder 

(5)

 scegliere il formato necessario di video segnale 

(PAL o NTSC). 
Premere l'encoder 

(5)

 per confermare la scelta.

el menu scegliere il pictogramma     e premere 

Funzione “Scelta del video segnale di uscita”:

Per tornarsi nel MENU trattenete   premendo l'encoder 

(5)

 per 2 secondi 

oppure  aspettate  10  secondi  ed  il  ritorno  nel  menu  sarà  effettuato  in 
automatico.

Summary of Contents for QUANTUM HSQ 19

Page 1: ...QUANTUM THERMAL IMAGING SCOPE...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 49 THERMAL IMAGING SCOPE QUANTUM QUANTUM THERMOVISEUR QUANTUM W RMEBILDGER T QUANTUM T RMOVISOR QUANTUM TERMOVISORE QUANTUM v 1012...

Page 5: ...etc Unlike the image intensifier tube based night vision devices thermal imaging scopes Quantum do not require an external source of light and are not affected by bright light exposure Thermal imagin...

Page 6: ...2 A B C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 DATA PANEL ICONS 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9 14 12 11 13 15 Lens cap storage hole 15 Turn the lever of the battery compartment 12 90 degrees in Open position and pulling b...

Page 7: ...9 to 20 hours of operation The scope can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V max consumption power 3W or a 12V vehicle socket Press...

Page 8: ...Then proceed to clean by using camera lens cleaning equipment approved for use with multicoated lenses Do not pour the solution directly onto the lens The scope can be used in operating temperatures r...

Page 9: ...ptiques les monoculaires de thermoviseurs Quantum ne n cessitent pas de source de lumi re externe et ne craignent pas l exposition la lumi re Les thermoviseurs Quantum peuvent tre utilis s au cours de...

Page 10: ...sortie B C D E F G H 12 00 00 AM x2 A B C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 ELEMENTS DU VISEUR ET ORGANES DE COMMANDE Place pour fixer le couvercle de l objectif 15 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9 14 12 11 13 15 Tour...

Page 11: ...R gler la valeur heure minute l aide de la rotation de l encoder Pour quitter le menu maintenez l encoder 5 appuy pendant deux secondes Fonction Heures Une source ext rieure d alimentation AC DC doit...

Page 12: ...ent et en cas d une vraie n cessit D abor enlevez avec precaution souffler ou secouer la poussi re et la boue de la surface optique puis faites le nettoyage Utilisez pour cela une serviette coton ouat...

Page 13: ...Lichtverst rkerr hre dadurch dass sie keine Zusatzbeleuchter brauchen und gegen helles Licht widerstandsf hig sind Die Anwendungsbereiche der Ger te Quantum umfassen Nachtjagd Beobachtung Orientierun...

Page 14: ...rzeiteinstellung Digitales Zoom 2x A Umschalten des Ausgangsvideosignals PAL NTSC B C D E F G H 12 00 00 AM x2 A B C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 PIKTOGRAMME DER ANZEIGETAFEL 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9 14 12...

Page 15: ...e Kontraststufe von 1 bis 20 wird neben dem Kontrastanzeiger auf der Informationstafel gezeigt W hlen Sie einen unbeweglichen warmen Beobachtungsobjekt der 100 Meter entfernt ist Bildfokussierung und...

Page 16: ...Ger t zu reparieren und zu demontieren Reinigen Sie die optischen Au enteile sehr vorsichtig und nur im Falle der dringenden Notwendigkeit Zuerst entfernen wischen oder abst uben Sie vorsichtig den St...

Page 17: ...tos de visi n nocturna sobre la base de convertidores electr nico pticos los monoculares termovisores Quantum no necesitan una fuente externa de luz y no temen a las sobreexposiciones Los termovisores...

Page 18: ...C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 CONOS DEL TABLERO DE INFORMACI N 12 00 00 AM x2 A B C D E F G H El sitio para fijar la tapa del objetivo 15 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9 14 12 11 13 15 Gire la manilla de la tap...

Page 19: ...inutos Para salir del men mantenga presionado el encoder 5 en el curso de dos segundos La funci n Reloj La fuente externa de alimentaci n AC DC se debe conectar al enchufe Power 14 que se encuentra en...

Page 20: ...r as en correspondencia con la marcaci n Limpie el contenedor de las bater as limpie los contactos Coloque bater as cargadas Lleve a cabo la calibraci n de la imagen de acuerdo con las instrucciones d...

Page 21: ...rtitori elettro ottici i monoculari termovisivi Quantum non hanno bisogno della fonte esterna della luce e non temono delle esposizioni alla luce I termovisori Quantum possono essere usati durante la...

Page 22: ...do l encoder 5 regolarizzare il significato di ora minuti Per tornarsi nel MENU trattenete premendo l encoder 5 per 2 secondi Funzione Orologio L alimentatore esterno AC DC deve essere collegato alla...

Page 23: ...ambio di videosegnale di uscita B C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 PICTOGRAMMI DI PANELLO INFORMATIVO 12 00 00 AM x2 A B C D E F G H Posto per fissare il coperchio dell obiettivo 15 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9...

Page 24: ...terie cariche Fare la calibratura dell immagine secondo le istruzioni del paragrafo 8 Istruzioni sul uso Regolare la luminosit girando l encoder 5 Scegliere nel menu il formato necessario del videoseg...

Page 25: ...0 31 2 5 5 450 8 4 15 IP 4 2 1 2 1 2 5 2 5 8 8 8 8 10 10 10 10 9 20 9 20 9 20 9 20 PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC 470 560 470 560 400 490 400 490 200x86x59 200x86x59 177x86x58 177x86x58 Quantum...

Page 26: ...5 45 44 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 ON CAL ZOOM INVERT Weaver White hot Black hot 2x A B C D E F G H 12 00 00 AM x2 A B C D E F G H 24 16 12 x2 16 12 2 6 7 8 4 5 3 1 10 9 14 12 11 13 15...

Page 27: ...46 47 ON 1 14 CAL 2 1 2 CALIBRATION 8 6 13 6 ZOOM INVERT 3 White hot Black hot ZOOM INVERT 3 160x120 White hot Black hot ON 1 9 5 5 5 24 AM PM 5 5 5 4 15 13 5 1 20 5 1 20 100 5 5 PAL NTSC 5 5 10...

Page 28: ...49 48 EPS3 EPS5 CVR640 11 Weaver 8 Quantum 20 C 50 C 2 3 12 c 8 5 IPX4 ULIS Quantum 160x120 Quantum HS19 LS19 384x288 Quantum HD38 LD38 A B...

Reviews: