background image

4

3

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SKU

79110

Type
Capacité, mAh
Tension de charge V
Intensité nominale de charge, I
Tension nominale V
Durée de charge complète (heures)
Durée de décharge complète (I=250 m

А)(

à t=22 °

С), (hrs)

Intensité de charge, A
Plage de températures de charge/décharge (HR 60 ± 5 %)
Degré de protection, code IP (CEI60529)
Dimensions, mm 
Poids, kg 

Li-Ion
5

000


1,

5

5

approx. 6
approx.

 20

≤ 2
0 … 45  °С / -20 … +45  °С

IPX7

30x75x80

0

,2

Chargeur portatif 

Pulsar PB8I

Câble MicroUSB

Manuel d'utilisation
Carte de garantie

DESCRIPTION

CONTENUS DE L'EMBALLAGE

Le  Chargeur  portatif  PB8I 

est  conçu  pour  prolonger  la  durée  d'utilisation  des 

équipements numériques et thermiques Pulsar équipés d'un port microUSB
(Signal RT, Photon RT, Trail, Helion, Digisight Ultra, Digiforce RT etc.). 

CHARGEMENT AVEC LE CHARGEUR PORTATIF

Pour vérifier le niveau de charge, appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton 

(2)

Les voyants LED verts sur l'indicateur de charge indiquent le niveau de charge:
Nombre de voyants LED allumés

 (1-5)

; Niveau de charge

 (20-100%)

1

-20% / 

2

-40% / 

3

-60% / 

4

-80% / 

5

-100%

Raccordez  la  fiche  du  câble  microUSB  fourni  au  connecteur 

(1)

  du  Chargeur 

portatif. 

R

accordez l'autre fiche au port USB

 (6)

 de votre ordinateur/portable ou de votre 

adaptateur secteur USB. 

L

es voyants LED sur l'indicateur de charge de batterie 

(3)

 s'allumeront.  

D

és que le niveau de charge du  Chargeur portatif atteint 100%, les cinq voyants 

LED deviendront vert.   

3

UTILISATION DU CHARGEUR PORTATIF AVEC UN APPAREIL OPTIQUE

Raccordez la fiche 

(4)

 du câble microUSB du Chargeur portatif au port USB 

(7)

 

de votre appareil optique.   

P

our allumer le Chargeur portatif , appuyez rapidement sur le bouton 

(2)

. Un 

voyant LED commencera à clignoter - le Chargeur portatif sera en mode veille 
(pendant trois minutes).

A

llumez l'appareil optique - l'icone d'alimentation extérieure apparaitra dans la 

barre d'état L'alimentation à partir des piles incorporées (ou des batteries) sera 
interrompue. Le voyant LED cessera de clignoter et s'éteindra. 

4

MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période, elle ne doit pas 
être complètement chargée ou complètement déchargée. 

Ne  chargez  pas  immédiatement  la  batterie  après  l'avoir  amenée  depuis  un 
environnement froid vers un environnement chaud. Attendez 30-40 minutes pour 
que la batterie se réchauffe.  
Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.
N'utilisez jamais un chargeur modifié ou endommagé. 
Chargez le bloc batterie à une température entre 0 °C et +45 °C. 
Sinon la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. 
Ne laissez pas le bloc batterie avec un chargeur connecté à l'ordinateur pendant 
plus de 24 heures après une recharge complète. 
N'exposez pas le bloc batterie à des températures élevées ou à une flamme nue. 
N'immergez pas dans l'eau la batterie. 
Ne  connectez  pas  un  appareil  extérieur  soutirant  une  intensité  supérieure  à 
l'intensité maximum autorisée. 
Le bloc batterie est protégé contre les court-circuits. Cependant, il faut éviter les 
situations pouvant provoquer un court-circuit. 
Ne démontez pas et ne déformez pas le bloc batterie. 
Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas la batterie.
Lorsque vous utilisez la batterie avec des températures négatives, sa capacité 
diminue, ceci est normal et n'est pas un défaut.  
N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles indiquées dans 
le tableau – ceci pourrait diminuer la durée de vie de la batterie. 
Conservez la batterie hors de portée des enfants.

5

Si votre appareil optique est équipé d'un rail Weaver, vous pouvez monter le 
Chargeur portatif sur celui-ci à l'aide d'une fixation. Fixez le Chargeur portatif 
en tournant au maximum le bouton 

(5)

.

Une fois l'appareil optique débranché, le Chargeur portatif passe en mode veille 
(avec un voyant LED clignotant). Vous pouvez rebrancher votre appareil optique 
dans un délai de trois minutes.   

La conception et le logiciel de ce produit peuvent être modifiés en vue du développement.
La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur 

www.pulsar-nv.com. 

5

1

4

3

2

6

7

Summary of Contents for PB8I

Page 1: ......

Page 2: ...Pulsar PB8I Power Bank 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Chargeur portatif Pulsar PB8I Batterie Pulsar PB8I Power Bank La bater a port til Pulsar PB8I Batteria portatile Pulsar PB8I Pulsar PB8I 11 12...

Page 3: ...charge level press and hold down the button 2 Green LEDs on the charge indicator show the charge level Number of LEDs glowing 1 5 Charge level 20 100 1 20 2 40 3 60 4 80 5 100 Connect the plug of the...

Page 4: ...ue Le voyant LED cessera de clignoter et s teindra 4 MESURES DE S CURIT Lorsque la batterie est stock e pendant une longue p riode elle ne doit pas tre compl tement charg e ou compl tement d charg e N...

Page 5: ...tet Die LED Anzeige h rt auf zu blinken und erlischt 4 6 SICHERHEITSHINWEISE Bei andauernder Aufbewahrung soll die Batterie teilweise aufgeladen sein sie soll nicht v llig aufgeladen oder vollentladen...

Page 6: ...indicador LED dejar de parpadear y se apagar 4 11 7 8 MEDIDAS DE SEGURIDAD Si la bater a va a estar en desuso durante un periodo prolongado la bater a no debe estar ni cargada del todo ni descargada...

Page 7: ...o ricaricabili viene esclusa L indicatore LED smette di lampeggiare e si spegne 4 9 11 10 MISURE DI SICUREZZA Dopo un periodo di inutilizzo prolungato evitare di caricare o scaricare completamente la...

Page 8: ...20 2 0 45 20 45 IPX7 30x75x80 0 2 Pulsar PB8I microUSB Pulsar PB8I Pulsar microUSB Signal RT Photon RT Trail Helion Digisight Ultra Digiforce RT 2 3 1 5 20 100 1 20 2 40 3 60 4 80 5 100 microUSB 1 USB...

Page 9: ......

Page 10: ......

Reviews: