background image

24

USO DEL TELÉMETRO LÁSER 

Active el telémetro pulsando el botón 

(6).

 

Apunte el indicador en forma rectangular sobre el objeto hacia el cual 
quiere medir la distancia 

(fig. 3,4)

25

La medición de distancia hacia objetivos pequeños se lleva a cabo 
con más dificultad que hacia los grandes.

Apriete brevemente el botón (6). En la parte inferior de la pantalla 
aparecerá el resultado. Si durante la medición de distancia el nivel de 
reflejo es demasiado bajo, en la pantalla aparecerá la indicación “----”.

Si

 

mantiene

 

apretado

 

el

 

botón 

(

6

la medición

 

de distancia hacia los 

objetos  se  realiza  en  el  régime

n  de 

SCAN

,  es  decir 

ininterrumpidamente.

Para cambiar unidades de medición de distancia durante el proceso 
de medición de distancia apriete el botón 

(7)

 durante dos segundos. 

Los símbolos “M” o “Y” aparecerán en la parte inferior de la pantalla.  

Para aumentar o disminuir la vivacidad de los símbolos 

de

 la pantalla 

(hay c

inco

 grados de la vivacidad) 

a

 el botón 

(7)

.

priete

CUIDADOS Y LIMPIEZA

Mantener las lentes libres de toda acumulación de suciedad, tanto 
como las condiciones lo permitan. 

En la precisión de medición influyen tales factores, como condiciones 
de iluminación, bruma, neblina, lluvia, nieve, etc. Los resultados de 
medición pueden ser menos precisos durante el trabajo con tiempo 
soleado o en casos si el telémetro está dirigido hacia el sol.

Si la medición se lleva a cabo respecto a un objeto alejado a más de 
400 metros, y éste tiene unas dimensiones pequeñas, la medición se 
debe efectuarla apoyando los codos sobre alguna superficie. Esto 
está  relacionado  con  el  temblor  de  manos  y  la  dificultad  de 
acertamiento de rayo en el objeto a grandes distancias.

Antes de limpiar las lentes, soplar sobre ellos para remover cualquier 
partícula de arena y suciedad. Cuando limpie la superficie óptica, por 
favor utilice el paño que viene con el set de accesorios. Si no puede 
encontrar  el  paño  usted  puede  utilizar  cualquier  paño  suave, 
limpiadores de fabrica (telas de algodón, franela, seda, o un hisopo 
de algodón, serían ideales).

Cualquier grasa puede ser removida con un pañuelo empapado en 
alcohol.  De  no  poseer  alcohol  en  el  campo,  eche  vaho  sobre  la 
superficie  de  las  lentes  y  remueva  la  condensación  con  un  paño 
suave.

PARTICULARIDADES DE USO 

La precisión y la distancia de medición depende del coeficiente de 
reflejo  de  la  superficie  del  objetivo  y  de  las  condiciones 
climatológicas. El coeficiente de reflejo depende de tales factores, 
como  textura,  color,  dimensión  y  forma  del  objetivo.  Por  regla 
general, el coeficiente de reflejo es mayor en objetos de tintas claras 
o con superficie brillante.

Para limpiar el exterior del prismàtico, utilice un pañuelo seco. Para el 
brillo, aplique al pañuelo un poco de sustancia de limpieza.

DETECCIÓN DE FALLOS

Problema

Causa posible

Resolución

El telémetro no realiza 
la medición.

El botón “ON” está sin 
apretar.

Delante de las lentes del 
receptor o del objetivo se 
encuentra un objeto extraño 
que dificulta el paso de 
la señal.

Apriete el botón “ON”.

Asegúrese de que las lentes 
no están tapadas con la 
mano o con los dedos.

Durante la medición el 
dispositivo está expuesto a la 
vibración.

Durante la medición 
mantenga el dispositivo en 
línea recta.

La batería está descargada.

Introduzca una batería nueva.

ATENCIÓN! 

Para evitar daños en las capas de las lentes, nunca utilice papel (seco o 
mojado) para limpiar las lentes ni aplique directamente alcohol sobre las 
lentes.

El prismàtico es un sensible instrumento óptico, no deberá golpearse. 
Cuídelo de cualquier otro daño físico. 

No  deberá  exponer  prolongadamente  el  prismàtico  a  altas 
temperaturas o directamente a la luz del sol. 

No deberá de dejarlo cerca calentadores o elementos calientes. 

Cuando no lo utilice, tenga su prismàtico en el estuche que viene 
incluido, en un lugar a temperatura media, seco, y bien ventilado.

¡Se  terminantemente  prohibe  reparar  o  desmontar  el  prismàtico! 
Inobservancia  de  estas  demandas  lleva  a  la  cancelación  de  la 
garantía.  

Summary of Contents for LRF 8x40

Page 1: ...W W W P U L S A R N V C O M I N S T R U C T I O N S LRF 8x40 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...nce to remote objects Marine mountainside and wide open observation Observation in harsh conditions Hunting shooting sporting events Before using your binocular for the first time please review all of the instructions contained within the instruction manual Remove the binocular from its case and flip open caps on objective lenses 1 The caps can be removed from the body if necessary USING YOUR BINO...

Page 5: ...bright light through the binoculars As you continue viewing you may find that you need to refocus the image This should be done only using the central focusing wheel 3 as you have already tuned the binoculars to your individual needs 5 RANGEFINDER Safety rules The rangefinder employs an eye safe laser Nevertheless it is important to remember the following safety rules Do not switch the unit on whi...

Page 6: ...oth PECULIARITIES OF OPERATION Accuracy of measurement and maximum range depend on the reflection ratio of the target surface the angle at which the emitting beam falls on the target surface and environmental conditions Reflectivity is also affected by surface texture colour size and shape of the target A shiny or brightly coloured surface is normally more reflective than a dark surface CAUTION In...

Page 7: ...re résine Haute qualité d image Lentilles traitées multicouches TRUE COLOR fournissant des images lumineuses et une reproduction des couleurs naturelles Les services de secours et de recherché En cas de nécessité les protéges objectif peuvent être enlevés Télémètre à laser intégré Indice de protection IPX4 IEC60529 Des œilletons protecteurs extérieurs plats protègent les lentilles des éléments eau...

Page 8: ...En continuant votre observation il se peut que vous ayez à refaire une mise au point de l image Cela devrait être effectué en utilisant seulement la molette centrale 3 de mise au point étant donné que vous avez déjà réglé les jumelles selon vos besoins 11 TÉLÉMÈTRE À LASER Mesures de precaution Le télémètre fonctionne avec le laser non dangereux pour les yeux Toutefois certaines mesures de précaut...

Page 9: ...oux en soie en flanelle Toute tâche grasse doit être enlevée à l aide d un tissu imbibé d alcool à 90 Lorsque vous vous trouvez sur le terrain et que vous ne disposez pas d alcool à 90 embuez directement la surface des lentilles et séchez la condensation avec un tissu doux PARTICULARITES D UTILISATION La précision de mesure et la distance pouvant être mesurée dépendent du facteur de réflexion de l...

Page 10: ...nde Beobachtungen unter erschwerten Wetter Bedingungen Beobachtungen bei der Jagd Schießen und Sportveranstaltungen Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Fernglas einsetzen Nehmen Sie das Fernglas aus der Aufbewahrungstasche und öffnen Sie die Objektivdeckel 1 Bei Bedarf können die Objektivdeckel entfernt werden BETRIEB Einstellen des Pupillenabstandes Robustes Fibergl...

Page 11: ...müdungsfreies Beobachten Weiteres Fokussieren sollte nun nur noch über des Fokussierrad vorgenommen werden 17 Im Entfernungsmesser wird ein für die Augen sicherer Laser verwendet Dennoch gibt es ein paar wichtige Vorsichtsmaßnahmen die man bedenken sollte Schalten Sie den Entfernungsmesser nicht ein wenn er auf ein menschliches Auge gezielt ist oder wenn Sie von der Objektivseite in die Optik sehe...

Page 12: ...ützposition bei Messung annehmen Es ist mit Händezittern verbunden und mit Schwierigkeiten ins Objekt mit dem Strahl auf großen Entfernungen zu geraten Die Reinigung des Gehäuses kann ebenfalls mit einem trockenen Tuch erfolgen Um der Gummiarmierung neuen Glanz zu verleihen tragen Sie wenige Tropfen Pflegeöl oder Vaseline auf ein Tuch und verreiben Sie es auf dem Gehäuse Um Beschädigungen der Mehr...

Page 13: ...vaciones de montaña marinas y grandes espacios abiertos Observacion en condiciones dificiles Caza tiro eventos deportivos Antes de utilizar el prismàtico por la primera vez por favor lea todas las instrucciones que contiene el manual de instrucciones Saque el prismàtico de su estuche y abra las tapas de los objetivos 1 En caso necesario se puede quitar las tapas de objetivos EXPLOTACIÓN Ajuste de ...

Page 14: ...te utilize solamente el anillo de enfoque central 3 el binocular ya fue ajustado para su necesidad individual 23 Medidas de precaución El telémetro se utiliza un láser seguro para los ojos Sin embargo hace falta recordar sobre algunas medidas de precaución No enciendan el telémetro cuando está dirigido hacia los ojos humanos o cuando Usted mira al objetivo del dispositivo Mantengan el telémetro fu...

Page 15: ...encontrar el paño usted puede utilizar cualquier paño suave limpiadores de fabrica telas de algodón franela seda o un hisopo de algodón serían ideales Cualquier grasa puede ser removida con un pañuelo empapado en alcohol De no poseer alcohol en el campo eche vaho sobre la superficie de las lentes y remueva la condensación con un paño suave PARTICULARIDADES DE USO La precisión y la distancia de med...

Page 16: ... Expert LRF 8x40 e strumento polivalente e possono essere utilizzate per Misurazione distanze di oggetti lontani Osservazione in mare ed in spazi aperti Osservazioni in condizioni proibitive Caccia tiro eventi sportivi Prima di utilizzare il vostro binocolo per la prima volta si consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura di tutte le istruzioni del presente manuale Estrarre il binocolo dalla...

Page 17: ...i e non osservate mai direttamente il sole o qualsiasi sorgente luminosa con il binocolo Ciò può essere fatto utilizzando solamente la rotella di messa a fuoco centrale 3 in quanto la regolazione diottrica del binocolo è già stata eseguita in funzione delle necessità personali 29 MODE D EMPLOI Precauzioni In telemetro si usa laser non pericoloso per gli occhi Tuttavia ricodate di certe precauzioni...

Page 18: ...le utilizzare qualsiasi tessuto pulito e morbido cotone morbido flanella seta sono preferibili CONDIZIONI D USO SPECIALI La precisione e la distznaza di misurazione dipende da coefficiente di riflessione della superficie di bersaglio e dale condizioni meteorologiche Coefficiente di riflessione dipende dai fattori quail testura colore dimensione e forma di bersaglio Di solito coefficiente di rifles...

Page 19: ...ктивов можно снять Эргономичные косые наглазники защищающие от боковых засветок Крышки объективов системы Eclipse M Прочный корпус из стеклопластика Проведения поисково спасательных операций Направьте бинокль на удаленный объект и сдвигая или раздвигая блоки окуляров 2 выберите такое положение при котором Вы будете видеть только одно изображение предметов и два круга поля зрения совместятся в один...

Page 20: ...е через бинокль на солнце и иные яркие источники света Далее фокусировку изображения производите только с помощью барабана 3 бинокль уже был индивидуально настроен 35 В дальномере используется безопасный для глаз лазер Тем не менее следует помнить о некоторых мерах предосторожности Не включайте дальномер когда он направлен в глаза человека или когда Вы смотрите в объектив прибора Храните дальномер...

Page 21: ... попадания лучом в объект на больших дистанциях Оберегайте бинокль от падения с высоты и других механических повреждений Храните бинокль в чехле в сухом отапливаемом и проветриваемом помещении Точность и дистанция измерения зависит от коэффициента отражения поверхности цели и погодных условий Коэффициент отражения зависит от таких факторов как текстура цвет размер и форма цели Как правило коэффици...

Reviews: