background image

16

22

23

Nehmen Sie den Deckel des Objektivs 

(1)

 ab. Bei Beobachtung 

a m   Ta g e   b e i   h o h e r   B e l e u c h t u n g s s t ä r k e   d e n  
Objektivschutzdeckel  nicht  abnehmen.  Der  in  den  Deckel   
eingebaute  Lichtfilter  reduziert    die  übermäßige  Helligkeit  und 
verleiht der Beobachtung mehr Komfort.   
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste 

„ON“ (5)

 - 

die grüne LED Anzeige 

(11)

 springt auf.

Beim zweiten kurzen Drücken der Taste 

«ON»

 schaltet sich das 

Display ab. Es erscheint die Mitteilung 

“Display off”

. Um das 

Display einzuschalten, drücken Sie wieder die Taste 

«ON»

 kurz.

Drücken Sie die Taste 

„ON“

, um das Gerät auszuschalten.

Das Gerät auf ein 20-30 Meter entferntes Objekt richten.
Drehen Sie das Einstellrad 

(8)

, um die Bildhelligkeit einzustellen. 

Das Piktogramm             und der Helligkeitswert erscheinen oben 
rechts auf dem Display. Das Helligkeitsniveau kann von 0 bis 20 
eingestellt werden.
Drehen Sie das Okular 

(6)

 und Objektiv 

(1)

 bis Sie ein scharfes 

Bild erreichen.
Bei Änderung der Beobachtungsdistanz erreichen Sie ein klares 
Bild nur durch Drehen des Objektivs 

(1)

 und des Einstellrades 

(8)

. Das Okular nicht drehen - das Gerät ist schon eingestellt. 

Bei niedrigem Beleuchtungsniveau oder in tiefer Dunkelheit ist es 
den eingebauten Laser Infrarotstrahler 

(10)

 mit der Taste 

„IR“ (4)

 

einzuschalten.  Der  Laser  Infrarotstrahler  steigert  die   
Entdeckungs- und Erkennungsdistanz.
Um die Leistungsstärke einzustellen, drücken Sie die Taste 

„IR“

 

(4)

. Das Leistungsniveau (von 1 bis 3)              unten links auf 

dem Display abgebildet.
Um den IR-Strahler zu deaktivieren, halten Sie die Taste 

“IR” (4)

 

zwei Sekunden lang gedrückt. Es erscheint das Piktogramm      .
Um den digitalen Zoom 2

х

 zu aktivieren, drücken Sie kurz die 

Taste 

“Zoom”

 (digitaler Zoom)/ 

“SumLight™” (2)

.

Langes  Drücken  der  Tate 

(2)

  deaktiviert  die  Funktion 

“SumLight™”

 (mehr im Kapitel 9). 

Für die Bildübertragung auf einen externen Bildschirm oder für 
die  Videoaufzeichnung  schließen  Sie  einen  Stecker  des 
Videokabels (aus dem Lieferumfang) an die Anschlussstelle 

(12)

 

an, den zweiten Stecker (AV OUT) - an das Anschlussgerät.

Die 

SumLight™

 Funktion ermöglicht die Empfindlichkeit des CCD-

Sensors  im  Falle  der  Senkung  des  Beleuchtungsniveaus  zu   
steigern. So wird die Beobachtung bei fast völliger Dunkelheit auch 
ohne IR-Beleuchtung möglich.

Die Funktion ist standardmäßig aktiviert - an der Statuszeile ist   
das Piktogramm       abgebildet. 
Um die Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste 

Zoom/SL

 

(2)

 zwei Sekunden lang gedrückt. 

Das  Piktogramm 

“SumLight™”

      wird  an  der  Statuszeile 

abgebildet. 

BETRIEB

 

Die Nachtsichtmonokulare Digiforce haben Entfernungsmeßskalen, die 
die    Distanz    bis    zum    Objekt  mit  bekannter  Größe  einzuschätzen 
ermöglicht.  

Drücken  Sie  die  Taste 

“RF”  (3)

,  wählen  Sie  die 

Skala  mit  einem  der 
angenommenen  Objekte 
aus, deren Abmessungen 
d e m   r e a l e n   O b j e k t  
ungefähr entsprechen:

1) Objekt 

“Hase”

 – 0,3 m hoch 

2) Objekt 

“Wildschwein”

 – 0,7 m hoch

3) Objekt 

“Hirsch”

 – 1,7 m hoch

Die Linie der Hufe des Tiers und den dicken horizontalen Strich im 
unteren Teil der Skala deckungsgleich anlegen. 
Den entsprechenden Strich der Entfernungsmeßskala wählen, der in 
Höhe mit dem Bild des Tiers übereinstimmt.
Die Distanz in Meter, die neben dem kurzen Strich der Teilung steht, 
bestimmen.
Um die Skalen umzuschalten, drücken Sie die Taste 

“RF” (3)

. Das 

Piktogramm  des  entsprechenden  Objektes  wird  unten  auf  dem 
Display abgebildet.
Um die Entfernungsmeßskala zu deaktivieren, halten Sie die Taste 

“RF”

 zwei Sekunden lang gedrückt.

ENTFERNUNGSMEßSKALA

FUNKTION “SUMLIGHT™”

Achtung!    Es  ist  zu  berücksichtigen,  dass  bei  Aktivierung  von 
SumLight™ das Niveau der Störungen auf dem Bild steigern kann. Die 
Bildwechselfrequenz sinkt, die Abbildung verzögert sich. Beim heftigen 
Schieben des Zielfernrohrs kann  das  Bild  "verzerrt"  werden. Auf dem 
Display können weiße leuchtende Punkte (Pixel) zu sehen sein, die Zahl 
solcher Punkte kann bei der aktivierten SumLight™ Funktion steigern. 
Das  ist  durch  die  Betriebsbesonderheiten  dieser  Funktion    bedingt.   
Dabei  handelt  es  sich um keine Defekte des Gerätes.

Summary of Contents for DIGIFORCE X950

Page 1: ...DIGIFORCE X950 X970...

Page 2: ...v 0416 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 51 DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE...

Page 3: ...or batteries with various charge level 3 2 4 8 50 mm F 1 0 450 492 7 5 13 5 4 8 50 mm F 1 0 500 547 7 5 13 5 2x 2x 5 5 1 Characteristics of the built in laser IR Illuminator Wavelength nm Safety clas...

Page 4: ...ff 15 6 The device can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply AC DC is to be connected to...

Page 5: ...utput and the second jack plug to an external 12 AV OUT device APPLICATION 7 FUNCTION SUMLIGHT The use of Sum Light substantially increases sensitivity of the CCD array thus enabling observation in lo...

Page 6: ...ursuant to standard IEC60825 1 This guarantees safety of the device However avoid looking directly at the working laser diode 9 8 The unit does not operate on external power supply Make sure your powe...

Page 7: ...allez quatre piles AA comme indiqu voir illustration Les piles rechargeables sont recommand es Replacez le couvercle et revissez le couvercle du compartiment piles et tournez la poign e de 90 dans le...

Page 8: ...un r seau d automobile La plage de la tension d entr e varie de 8 4V 15V Une source ext rieure d alimentation AC DC doit tre raccord e au port 9 Attention Dans la cheville de contact de l alimentatio...

Page 9: ...uton ON appuy d sactiver 2 pour la finction SumLight plus d informations dans le chapitre 9 L appareil poss de le port Sortie video 12 pour le raccordement des sources ext rieures de l enregistrement...

Page 10: ...um L appareil ne fonctionne pas sur une alimentation externe Assurez vous que votre alimentation fournisse la tension de sortie Assurez vous que la fiche centrale de l alimentation externe soit intact...

Page 11: ...Strahler der sichtbare 780 nm oder unsichtbare 915 nm f r verdeckte Beobachtung Leistung des IR Strahlers einstellbar Drei Entfernungsme skalen Displayhelligkeit einstellbar Funktion Display off Displ...

Page 12: ...r 2 1 mm oder vom Automobilnetz gespeist werden Die Eingangsspannung betr gtvon 8 4 V bis 15 V Der Leistungsbedarfist bis 3 Watt Die externeStromquelle AC DC an dieAnschlussstelle 9 anschlie en Achtun...

Page 13: ...schlie en Sie einen Stecker des Videokabels aus dem Lieferumfang an die Anschlussstelle 12 an den zweiten Stecker AV OUT an dasAnschlussger t Die SumLight Funktion erm glicht die Empfindlichkeit des...

Page 14: ...Schlechte Bildqualit t Pr fen Sie ob die Batterien richtig eingelegt sind Pr fen Sie den Ladezustand der Batterien Pr fen Sie ob das Okular und Objektiv laut Betriebsanleitung eingestellt wurden Verg...

Page 15: ...ontaje de accesorios El monocular digital de visi n nocturna Digiforce es ideal para su aplicaci n en los siguientes campos Observaci n en condiciones naturales Grabaci n v deo Caza y turismo Juegos d...

Page 16: ...de la red el ctrica de autom vil La banda de tensiones de entrada es desde 8 4V hasta 15V La fuente externa de alimentaci n AC DC se debe conectar al enchufe 9 Atenci n En el enchufe de alimentaci n...

Page 17: ...or externo o grabar video conecte una clavija del cable video suministrado a la salida de video 12 la otra clavija a un aparato perif rico USO DEL INSTRUMENTO 7 La funci n Sum Light que aumenta consid...

Page 18: ...i n en condiciones de iluminaci n natural diurna tal modo de funcionamiento no provoca ning n da o al art culo La condensaci n de las lentes puede ocurrir cuando se trae el conversor desde un ambiente...

Page 19: ...o con livelli di carica diversi DESCRIZIONE 2 3 4 8 50 mm F 1 0 450 7 5 13 5 4 6 4xAA 25 C 50 C 4 8 50 mm F 1 0 500 7 5 13 5 4 6 4xAA 2x 2x 5 5 DC 8 4 15V DC 8 4 15V Zoom digitale 176x83x62 0 42 176x8...

Page 20: ...e che si collega alla presa del dispositivo deve avere il segno L alimentatore potrebbe avere il simbolo ALIMENTAZIONE ESTERNA La connessione di un alimentatore esterno apparir il pictogramma interrom...

Page 21: ...l aiuto di video cavo che presente nella nomenclatura della fornitura attaccate alla spina di video out 12 la fonte di video segnale FUNZIONE SUMLIGHT Attenzione Allo stesso tempo non bisogna dimenti...

Page 22: ...ologia di produzione delle matrici e non un difetto se i punti non sono pi di 7 Sostituire le batterie o montarle correttamente Seguire le istruzioni per impostare lo strumento Pulire la lente con la...

Page 23: ...98 78099 DIGIFORCE X950 DIGIFORCE X970 IP IEC60529 IPX4 2x 5 43 780 915 Display off SumLight OLED F d 1 0 Digiforce 90 OPEN 90 CLOSE DC 8 4 15 CCD 1 2 752x582 OLED 640x480 5 1 7x10 780 25 915 25 PAL 5...

Page 24: ...44 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 RF IR Zoom SumLight ON display off SumLight 2x x2 SumLight 15 2 1 8 4 15 3 AC DC 9 EPS3 EPS5 9 20 6 45 6 4 1 5 3 7 8 2 9 10 AV out 12 11...

Page 25: ...16 46 1 ON 5 ON Display off ON ON 20 30 8 0 20 6 1 1 8 10 IR 4 IR 4 1 3 IR 4 2x Zoom SumLight 2 2 SumLight 9 12 AV OUT 47 Sum Light Zoom SL 2 Digiforce RF 3 1 0 3 2 0 7 3 1 7 RF 3 RF 3...

Page 26: ...SL SumLight 10 7 LED Pulsar 805 Pulsar 940 Pulsar X850 Pulsar L 915 Pulsar L 808S 11 2 3 IPX4 IEC60825 1 12 48 49 14 13...

Page 27: ...Pulsar 4 50 51...

Page 28: ......

Reviews: