background image

Enlever le cache objectif de la lentille objective 

(1)

.

 

Nous vous

 conseillons

 

de ne pas ouvrir le 

cache-

objectif 

en 

observation 

de jour

 à des niveaux 

d'éclairage  élevés.  Le  filtre  de  lumière, 

intégré 

dans  le  ca

che

,  réduit

  la

 

luminosité  excessive  de  l'image  et  rend  l'observation  plus  confortable.
Activez l'appareil en appuyant  sur le bouton 

«ON»

 

   la 

LED

 verte 

11

(2)

-

(

)

 

s'allumera. 

Appuyez  brièvement  le  bouton 

«ON»

 

  pour  éteindre

  l’

écran,  un 

(2)

message 

«OK»

  s'affiche

Appuyez  brièvement

  encore  une  fois  pour 

activer l’

écran

.  

Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton 

«ON»

 

 appuyé.

(2)

Localisez un objet dans les 20 à 30 mètres

.

Ajustez la luminosité de l'image en tournant la molette d'ajustement 

(

8

)

.

L

la  luminosité

e  niveau  de 

  –  de  0  à  20  –  s'affiche  à  droite  du 

pictogramme  

d

ans le centre de l'écran    

     

.

Faites une rotation de l'oculaire 

(

6

)

 et de la lentille objective 

(1)

 jusqu'à ce 

que vous obteniez une image nette. 

Lorsque  vous  changez  la  distance  d'observation,  essayez  de  voir  une 
image nette et de haute qualité en effectuant une rotation de la lentille 
objective 

(1)

 et de la molette d'ajustement de la luminosité 

(8)

. Ne faites 

pas de rotation de l'oculaire - l'appareil a déjà été ajusté individuellement. 

Pour 

et 

 

augmente

r

 considérablement 

la 

portée de détection  d'identification

dans de faibles conditions de luminosité ou dans l'obscurité complète, vous 
pouvez a

llumer la torche IR a laser intégrée 

10

 en appuyant sur le bouton 

(

)

“IR”

 

4

. Appuyez 

successivement

 le bouton 

“IR”

 pour

 changer le 

niveau 

( )

de puissance de la  orche IR

t

(de 1 

à

 3)

Le

 

'affiche 

 et sur la 

 pictogramme

correspondant s

dans le centre de l'écran

barre d’

              ou

.

état

       

Pour arrêter la torche IR, appuyez sur le bouton 

“IR” 

pendant deux secondes. 

Le pictogramme 

       s’affiche sur 

l'écran. 

 

 

 

Afin de activer le zoom numérique 

2x

, appuyez sur le bouton 

“Zoom/SL” 

(2). 

Le pictogramme x2

dans le centre de l'écran et sur 

 s'affiche 

la barre 

d’

état

.

 

 

M

aintenez  le  bouton 

«ON»

 

  appuyé

 

désactiver

(2)

pour 

  la  finction 

“SumLight

 (plus d'informations dans le chapitre 9).  

L'appareil possède le port 

“Sortie video” (12)

 pour le raccordement 

des sources extérieures de l'enregistrement vidéo et la visualisation 
de l'image.

Branchez  une  fiche  du  câble  de  sortie  vidéo  (fourni)  dans  la  prise 

vidéo 

(12)

  du  monoculaire,  et  la  deuxième  fiche 

(AV  OUT)

  -  à  un 

dispositif externe.

UTILISATION

15

44

14

UTILISATION

 

DE

 

T

É

L

É

M

È

TRE

8

Le monoculaires 

Digiforce

 sont équipées de réticules de télémètre qui 

permettent à l'utilisateur d'estimer la distance approximative à un objet 
de taille connue.
Appuyez sur le bouton 

RF

” (3)

 

pour sélectionner une réticule avec l'un 

des objets de référence, dont les dimensions sont approximativement 
égales aux objets mesurés suivants:   

1) Objet de reference 

“Lièvre”

 – taille 0,3m

2) Objet de reference 

“Sanglier”

 – taille 0,7m

3) Objet de reference 

“Cerf”

 - taille 1,7m

Pour  mesurer  la  distance,  aligner  la  ligne  imaginaire  juste  en 

dessous  des  sabots  de  l'animal  avec  la  ligne  horizontale  dans  la 
moitié de la partie du bas du réticule. 

Sélectionnez  le  repére  qui  correspond  à  la  hauteur  de  l'animal 

observé.

Ensuite, vous pouvez déterminer la distance en mètres en lisant le 

nombre à côté du repère.  
Pour changer entre les réticules, appuyez brièvement sur le bouton  

RF

” (3)

. Une icône d'objet de reference correspondant s'affiche 

au bas de l'écran. 

Pour  deactiver  les 
reticules,  appuyez 
e t   m a i n t e n e z  
appuyé  le  bouton 

RF

”  (3)

 

pendant 

deux

 

secondes.

FONCTION

 

SUMLIGHT

La  fonction  Sum  Light™  (SL)  permet  d'accroître  considérablement  la 
sensitivité de la matrice CCD dans le cas de l'abaissement du niveau 
d'éclairage grâce à quoi l'observation devient possible dans le conditions 
à bas niveau de lumière sans utiliser de lumière ambiante.  
Au premier branchement du viseur la fonction 

Sum Light™

 est 

activée

 

automatiquement

  -  le  pictogramme    s'affiche  sur  le  panneau 

d'information. En utilisant le monoculaire à niveau suffisant de lumière de 
nuit on peut débrancher la fonction en 

appuyant

 le bouton 

“Zoom

/

SL”

 

(2)

 

pendant deux secondes. Le pictogramme     s'affiche. 

Summary of Contents for DIGIFORCE X950

Page 1: ...DIGIFORCE X950 X970...

Page 2: ...v 0416 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 X950 X970 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 51 DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE DIGIFORCE...

Page 3: ...or batteries with various charge level 3 2 4 8 50 mm F 1 0 450 492 7 5 13 5 4 8 50 mm F 1 0 500 547 7 5 13 5 2x 2x 5 5 1 Characteristics of the built in laser IR Illuminator Wavelength nm Safety clas...

Page 4: ...ff 15 6 The device can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply AC DC is to be connected to...

Page 5: ...utput and the second jack plug to an external 12 AV OUT device APPLICATION 7 FUNCTION SUMLIGHT The use of Sum Light substantially increases sensitivity of the CCD array thus enabling observation in lo...

Page 6: ...ursuant to standard IEC60825 1 This guarantees safety of the device However avoid looking directly at the working laser diode 9 8 The unit does not operate on external power supply Make sure your powe...

Page 7: ...allez quatre piles AA comme indiqu voir illustration Les piles rechargeables sont recommand es Replacez le couvercle et revissez le couvercle du compartiment piles et tournez la poign e de 90 dans le...

Page 8: ...un r seau d automobile La plage de la tension d entr e varie de 8 4V 15V Une source ext rieure d alimentation AC DC doit tre raccord e au port 9 Attention Dans la cheville de contact de l alimentatio...

Page 9: ...uton ON appuy d sactiver 2 pour la finction SumLight plus d informations dans le chapitre 9 L appareil poss de le port Sortie video 12 pour le raccordement des sources ext rieures de l enregistrement...

Page 10: ...um L appareil ne fonctionne pas sur une alimentation externe Assurez vous que votre alimentation fournisse la tension de sortie Assurez vous que la fiche centrale de l alimentation externe soit intact...

Page 11: ...Strahler der sichtbare 780 nm oder unsichtbare 915 nm f r verdeckte Beobachtung Leistung des IR Strahlers einstellbar Drei Entfernungsme skalen Displayhelligkeit einstellbar Funktion Display off Displ...

Page 12: ...r 2 1 mm oder vom Automobilnetz gespeist werden Die Eingangsspannung betr gtvon 8 4 V bis 15 V Der Leistungsbedarfist bis 3 Watt Die externeStromquelle AC DC an dieAnschlussstelle 9 anschlie en Achtun...

Page 13: ...schlie en Sie einen Stecker des Videokabels aus dem Lieferumfang an die Anschlussstelle 12 an den zweiten Stecker AV OUT an dasAnschlussger t Die SumLight Funktion erm glicht die Empfindlichkeit des...

Page 14: ...Schlechte Bildqualit t Pr fen Sie ob die Batterien richtig eingelegt sind Pr fen Sie den Ladezustand der Batterien Pr fen Sie ob das Okular und Objektiv laut Betriebsanleitung eingestellt wurden Verg...

Page 15: ...ontaje de accesorios El monocular digital de visi n nocturna Digiforce es ideal para su aplicaci n en los siguientes campos Observaci n en condiciones naturales Grabaci n v deo Caza y turismo Juegos d...

Page 16: ...de la red el ctrica de autom vil La banda de tensiones de entrada es desde 8 4V hasta 15V La fuente externa de alimentaci n AC DC se debe conectar al enchufe 9 Atenci n En el enchufe de alimentaci n...

Page 17: ...or externo o grabar video conecte una clavija del cable video suministrado a la salida de video 12 la otra clavija a un aparato perif rico USO DEL INSTRUMENTO 7 La funci n Sum Light que aumenta consid...

Page 18: ...i n en condiciones de iluminaci n natural diurna tal modo de funcionamiento no provoca ning n da o al art culo La condensaci n de las lentes puede ocurrir cuando se trae el conversor desde un ambiente...

Page 19: ...o con livelli di carica diversi DESCRIZIONE 2 3 4 8 50 mm F 1 0 450 7 5 13 5 4 6 4xAA 25 C 50 C 4 8 50 mm F 1 0 500 7 5 13 5 4 6 4xAA 2x 2x 5 5 DC 8 4 15V DC 8 4 15V Zoom digitale 176x83x62 0 42 176x8...

Page 20: ...e che si collega alla presa del dispositivo deve avere il segno L alimentatore potrebbe avere il simbolo ALIMENTAZIONE ESTERNA La connessione di un alimentatore esterno apparir il pictogramma interrom...

Page 21: ...l aiuto di video cavo che presente nella nomenclatura della fornitura attaccate alla spina di video out 12 la fonte di video segnale FUNZIONE SUMLIGHT Attenzione Allo stesso tempo non bisogna dimenti...

Page 22: ...ologia di produzione delle matrici e non un difetto se i punti non sono pi di 7 Sostituire le batterie o montarle correttamente Seguire le istruzioni per impostare lo strumento Pulire la lente con la...

Page 23: ...98 78099 DIGIFORCE X950 DIGIFORCE X970 IP IEC60529 IPX4 2x 5 43 780 915 Display off SumLight OLED F d 1 0 Digiforce 90 OPEN 90 CLOSE DC 8 4 15 CCD 1 2 752x582 OLED 640x480 5 1 7x10 780 25 915 25 PAL 5...

Page 24: ...44 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 RF IR Zoom SumLight ON display off SumLight 2x x2 SumLight 15 2 1 8 4 15 3 AC DC 9 EPS3 EPS5 9 20 6 45 6 4 1 5 3 7 8 2 9 10 AV out 12 11...

Page 25: ...16 46 1 ON 5 ON Display off ON ON 20 30 8 0 20 6 1 1 8 10 IR 4 IR 4 1 3 IR 4 2x Zoom SumLight 2 2 SumLight 9 12 AV OUT 47 Sum Light Zoom SL 2 Digiforce RF 3 1 0 3 2 0 7 3 1 7 RF 3 RF 3...

Page 26: ...SL SumLight 10 7 LED Pulsar 805 Pulsar 940 Pulsar X850 Pulsar L 915 Pulsar L 808S 11 2 3 IPX4 IEC60825 1 12 48 49 14 13...

Page 27: ...Pulsar 4 50 51...

Page 28: ......

Reviews: