Pulsar Axion Key Operating Instructions Manual Download Page 26

џ

Guarde la batería fuera del alcance de los niños.

   

 

Batería totalmente cargada. Puede desconectarse del cargador.

џ

Al  cargar,  utilice  siempre  el  cargador 

suministrado con su dispositivo óptico. El 
uso de un cargador distinto puede causar 
daños irreparables a la batería o al cargador y podría causar que la batería se incendiara.

џ

No cargue la batería inmediatamente si ha pasado de un entorno frío a un entorno cálido. Espere 30–40 

minutos hasta que la batería se temple.   

   

 

Carga de la batería entre 60 % y 95 %

Medidas de seguridad

Indicador LED*  Estado de carga de la batería

   

 

Carga de la batería entre 20 % y 60 %

   

 

Batería defectuosa. La batería no debe utilizarse.

El indicador LED muestra el nivel de carga de la batería actual durante 30 segundos cuando el cargador APS no 

está  conectado.  Si  la  alimentación  está  conectada,  la  pantalla  muestra  el  estado  actual  de  la  batería 
permanentemente, mientras que el LED parpadea de forma adicional para indicar el proceso de carga de la 
batería.

Instalación

џ

Inserte  la  batería  (10)  en  la  ranura 

asignada en la carcasa del dispositivo (14) 

(véase Fig. 4) alineando las imágenes en la 

unidad y la batería. 

   

 

Carga de la batería entre 0% y 10% / Cargador no conectado a la alimentación eléctrica de la red.

   

 

Carga de la batería entre 0% y 10% / Cargador conectado a la alimentación eléctrica de la red.

џ

Si  se  instala  correctamente,  la  batería 

queda bloqueada en la ranura con un clip 

especial.

   

 

Carga de la batería entre 10% y 20%

Estado de carga de la batería (véase la tabla) 

џ

Para retirar la batería, pulse el botón de 

Liberación de batería (9).                                                       

џ

Después  de  estar  guardada  durante  un  periodo  largo,  la batería  debería  estar  cargada  parcialmente,  no 

debería estar totalmente cargada ni descargada.

џ

No deje la batería sin supervisión durante su carga.

џ

La batería debe cargarse a una temperatura de entre 0° C y +45° C, de lo contrario la vida útil de la batería se 

reducirá considerablemente.

џ

No deje un cargador con una batería conectada a la red durante más de 24 horas después de una carga 

completa.

џ

La batería no ha sido diseñada para sumergirse en agua. 

џ

No se recomienda la conexión de dispositivos de otros fabricantes con un consumo de energía mayor al 

permitido. 

џ

La batería está equipada con un sistema de protección contra cortacircuitos. No obstante, debería evitarse 

cualquier situación que pueda causar cortocircuito.  

џ

No desmonte ni deforme la batería. 

џ

No exponga la batería a temperaturas altas ni a una llama viva.

џ

No someta la batería a golpes ni caídas.

џ

Si la batería se utiliza en temperaturas bajo cero, la capacidad disminuye. Esto es normal y no indica ningún 

defecto. 

џ

No utilice el cargador se se ha modificado o dañado.

џ

No utilice la batería a temperaturas que excedan las que se muestran en la tabla, ya que podría acortar la vida 

útil de la batería.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EXTERNA 

La alimentación externa la suministra una fuente externa como una batería externa de 5 V.

џ

Si el dispositivo funciona con una fuente de alimentación externa y la batería APS3 no está conectada, se 

muestra el icono  

.

џ

Conecte la fuente de alimentación externa al conector USB del dispositivo (8) (Fig. 1)

џ

Aparecerá el icono de una batería  

  en la pantalla que muestra su carga como un porcentaje. 

џ

El dispositivo se pondrá en funcionamiento desde la fuente de alimentación externa, mientras que la batería 

APS3 se recargará gradualmente.

џ

Cuando se desconecta la alimentación eléctrica externa, el dispositivo cambia a la alimentación eléctrica 

interna sin apagarse.

 FUNCIONAMIENTO 

Encendido y ajuste de la imagen 

џ

Retire la tapa de la lente (7) Fije la tapa a la correa con el imán integrado en la tapa.

џ

Encienda el dispositivo pulsando el botón de ON (ENCENDIDO) (5).

џ

El ajuste del brillo y el contraste de la pantalla, así como el encendido del zoom digital suave, se describen en la 

sección FUNCIONES DE MENÚ DE ACCESO RÁPIDO. 

џ

Para enfocar el objeto que se está observando, gire el anillo de enfoque de la lente (6).

  Axion XM22 no requiere 

enfoque de lente.

џ

Ajuste la resolución de los iconos en la pantalla girando el anillo de ajuste de dioptrías en el visor (1). En el 

futuro,no será necesario girar el anillo de ajuste de dioptrías del visor, independientemente de la distancia y 

otras condiciones. 

¡ATENCIÓN!

 La lente del dispositivo no debe apuntar a ninguna fuente de energía intensa como dispositivos 

emisores de láser o el sol. Esto podría dañar los componentes electrónicos del dispositivo. El daño causado por 
el incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento no está cubierto por la batería.

џ

Apague el dispositivo tras el uso pulsando prolongadamente el botón de ON (ENCENDIDO) (5).

1. CALIBRACIÓN DEL SENSOR

La calibración permite ecualizar el fondo de temperatura del microbolómetro y eliminar los defectos de la 

imagen (como líneas verticales, imágenes fantasma, etc.).

џ

Modo A

 (automático). El dispositivo se calibra de forma autónoma de acuerdo al algoritmo del software. La 

tapa de la lente no necesita estar fijada (el sensor está cerrado por un obturador interno). En este modo, el 
usuario puede calibrar el dispositivo con el botón de ON (ENCENDIDO) (5) (en modo semiautomático).

џ

Modo M

 (manual). Fijar la tapa de la lente y pulsar brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). Tras completar 

el proceso de calibración, retire la tapa de la lente.

Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y automático (А).

џ

Modo SA

 (semiautomático). La calibración se activa pulsando brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). La 

tapa de la lente no necesita estar fijada (el sensor está cerrado por un obturador interno).

Seleccione el modo necesario en la sección CALIBRACIÓN del menú     .

ZOOM DIGITAL DISCONTINUO

La funcionalidad del dispositivo ofrece la posibilidad de aumentar rápidamente su multiplicidad de base (véase 
la tabla de propiedades técnicas en la línea de zoom digital) por un factor de 2 o 4. Ajuste el zoom digital como 
corresponda pulsando el botón DOWN (ABAJO) (2).

FUNCIONES DE MENÚ DE ACCESO RÁPIDO

Los  ajustes  básicos  (ajuste  de  brillo  y  contraste,  uso  de  la  función  de  zoom  digital  suave  y  el  telémetro 
estadiamétrico) se modifican a través del Menú de acceso rápido. 

Pulsando brevemente el botón Menú (3) le permite cambiar entre funciones.

Brillo

    : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del brillo de la pantalla 

de 00 a 20.

Entre en el menú pulsando brevemente el botón Menú (3).

24

Summary of Contents for Axion Key

Page 1: ...AXION KEY Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English Fran ais Deutsch Espa ol Italiano...

Page 2: ...mageurs Thermiques AXION KEY 8 14 Fran ais Mode d emploi W rmebildkameras AXION KEY 15 21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de im genes t rmico AXION KEY 22 28 Espa ol Instrucciones de uso Termovi...

Page 3: ...noftheUsermanualmaybefoundonthewebsitewww pulsar vision com AXION KEY monoculars can be used for night time hunting observation and terrain orientation and carrying out rescueoperations AXION KEY IR m...

Page 4: ...orm a dot on the deviceandthebattery seeFig 4 Chargingthebattery AXION KEY thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium ion Battery Pack The batteryshouldbechargedbeforefirstuse Conne...

Page 5: ...ernal power supply is disconnected the device switches to the internal power supply without the devicepoweringoff Aniconofabattery willappearonthedisplayshowingitschargeasapercentage Attachtheexternal...

Page 6: ...fication is calculated as the product of the base magnification and the smooth digital zoom ratio Example where the basic device magnification is 3 0x and the smooth digital zoom ratio is x1 7 the act...

Page 7: ...ixels function pressandholddowntheMenubutton 3 Selecttheicon andpresstheMenubutton 3 ConfirmyourselectionwithashortpressoftheMenubutton 3 fixed cross that is required to facilitate a search for the de...

Page 8: ...ld the ON button 5 The display will disappear and the message Displayoff willappear Thenthedevicewillturnoff Toswitchonthedisplay presstheONbutton 5 briefly WhentheONbutton 5 isheld thedisplaywillshow...

Page 9: ...standard EN 55032 2015 Class A Caution Operating this product in a residential area may cause radio interference The term of possible repair of the device is ve years Coloured lines appeared on displ...

Page 10: ...m Les monoculaires AXION KEY peuvent tre utilis s pour la chasse de nuit l observation et l orientation sur le terrain et galementpoureffectuerdesop rationsdesauvetage Lesmonoculairesd imageriethermiq...

Page 11: ...Branchez l appareildansuneprise lectrique100 240V 17 Raccordez la seconde fiche m le du c ble microUSB la prisefemelle 12 duchargeursecteur 11 Let moinLED 13 s allumera Le point A sur la batterie et l...

Page 12: ...auportUSB 8 del appareil Fig 1 L appareilbasculerasurl alimentationexternependantlarechargeprogressivedelabatterieAPS3 L alimentationdoitprovenird unesourceexterne commeunchargeur5V Si l appareil fonc...

Page 13: ...l objet observ voir la Section 16 pour plusd informationssurlet l m tre Le facteur de zoom num rique continu initial affich est gal x1 0 si le zoom discret est inactif x2 0 s il est 2x et x4 0s ilest4...

Page 14: ...s d fectueux surlecapteurparprogrammeetpermettentaussid annulerunesuppression Lancezlesous menuenappuyantsurleboutonMenu 3 S lectionnez YES si vous voulez r tablir la carte de pixels cr e en usine et...

Page 15: ...d Une palette de noir et blanc temp rature froide correspondant au noir et temp rature chaude au blanc Palettesdecouleurs Leprincipalmoded affichagepouruneimageobserv eestle HotWhite blancchaud Pourac...

Page 16: ...lectricit statique pendant son fonctionnement C ble USB endommag Batterie compl tement d charg e La calibration est n cessaire Faible niveau de luminosit ou de contraste Raison possible Source d alim...

Page 17: ...Auf AXION KEY IR Matrix Mikrobolometer basierende Monokulare der W rmebildtechnik werden durch eine Reihe von Modellen dargestellt die sich in der Vergr erung und dem Durchmesser der Objektive unters...

Page 18: ...unkt A auf dem Akku und Punkt B auf dem Ladeger tm ssenzueinanderausgerichtetsein der Brillen wird empfohlen den u eren Rand 5 Taste On Calibration ON 2 Taste Down 8 microUSB Anschluss Ger t ist einge...

Page 19: ...Display durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Okular 1 ein In Zukunft ist es nicht mehr notwendig den Dioptrieneinstellring zu drehen unabh ngig von der Entfernung und anderenBedingungen Entfern...

Page 20: ...e Tasten UP 4 DOWN 2 um die Position der Markierungen zur Bestimmung der Entfernung des zu beobachtenden Objekts zu ndern weitere InformationenzumEntfernungsmesserfindenSieimAbschnitt16 Modus Dr ckenu...

Page 21: ...eln Verwenden Sie die Tasten UP 4 DOWN 2 um den Marker zu bewegen und seine Mitte auf dasfehlerhaftePixelauszurichten W hlenSiedasSymbol durchkurzesDr ckenderTasteMenu 3 aus ffnenSiedasUntermen indemS...

Page 22: ...Funktion wird das Ger t in den Standby Modus versetzt der bei Bedarf ein schnellesAusschaltenerm glicht UmdasDisplayeinzuschalten dr ckenSiekurzdieTasteON 5 Wenn das Ger t eingeschaltet ist halten Sie...

Page 23: ...nkst rungen f hren Die m gliche Reparaturdauer des Ger tes betr gt f nf Jahre Fehlfunktion Die W rmebildkamera schaltet nicht ein Auf dem Display erscheinen farbige Linien oder das Bild ist verschwund...

Page 24: ...La matriz IR microbol metro de AXION KEY basada en monoculares de generaci n de im genes t rmica est representada por un n mero de modelos con diferentes aumentos y di metros de lente Estos dispositiv...

Page 25: ...wn Abajo 9 Bot n de liberaci n de bater a 5 Bot n de encendido Calibraci n ENCENDIDA Dispositivo encendido carga de bater a 10 Para que la observaci n sea m s c moda Indicador LED que muestra el estad...

Page 26: ...ci nexternaalconectorUSBdeldispositivo 8 Fig 1 Aparecer eliconodeunabater a enlapantallaquemuestrasucargacomounporcentaje El dispositivo se pondr en funcionamiento desde la fuente de alimentaci n exte...

Page 27: ...do el valor del zoom digitaldelapantallade1 0a4 0 Eltama odelaumentodelzoomdigitalesde0 1 Parasalirdelmen pulseymantengapulsadoelbot nMen 3 o espere10segundosparalaselecci nautom tica El factor de zoo...

Page 28: ...modo de calibraci n autom tico y quedan tres segundos antes de la calibraci nautom tica aparecer untemporizadordecuentaatr senlugardeliconodemododecalibraci n Indicadordealimentaci nel ctricaexterna s...

Page 29: ...sitivo cuando est conectado en el modo de alimentaci n el dispositivo continuar funcionandoconlacargadelabater a siemprequeest colocadayest losuficientementecargada Conexi n del dispositivo a un orden...

Page 30: ...erador de im genes no se enciende No funciona desde una fuente de alimentaci n externa La imagen es demasiado oscura Si se utiliza en condiciones de baja temperatura la calidad de la imagen de los alr...

Page 31: ...one di alimentazione esterna Tipo batteria Capacit Tensione d uscita Alimentazione esterna Durata della carica della batteria in ore a 22 C Codice IP IEC60529 grado di protezione Intervallo temperatur...

Page 32: ...asto Down Gi 3 Tasto menu 4 Tasto Up Zoom Su Zoom 5 Tasto ON On Calibrazione 6 Ghiera per messa a fuoco Per un osservazione migliore durante l uso 8 Connettore MicroUSB 7 Coperchio lente Indicatore LE...

Page 33: ...g 1 FUNZIONAMENTO Accendereeregolarel immagine AccendereildispositivopremendoiltastoON 5 Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull oculare 1...

Page 34: ...igitalecontinuo premere i tasti UP SU 4 DOWN GIU 2 e modificare il valore dello zoom digitale da 1 0 a 4 0 L incremento dello zoom digitale pario a 0 1 Per uscire dal menu premere e tenere premuto il...

Page 35: ...zione automatica rimangono 3 secondi fino alla calibrazioneautomatica apparir untimerconcontoallarovesciaalpostodell iconadicalibrazione La barra di stato posizionata nella parte inferiore del display...

Page 36: ...8m FUNZIONE DISPLAY OFF Collegare un estremit del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo 8 el altraestremit allaportasulpropriocomputer Quando viene selezionata questa opzione il computer vie...

Page 37: ...ermine di eventuale riparazione del dispositivo di cinque anni Righe colorate appaiono su display o l immagine scomparsa Scarsa qualit dell immagine distan ze di rilevamento ridotte Malfunzionamento L...

Page 38: ...OS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3 3200 DC 3 7 5 USB 4 IP 7 10 40 143x41x69 0 25 77425 KEY X 30 320x240 50 12 2 5 2 5 10 2 4 1 2 3 3 7 3 12 8 4 5 1300 LCOS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3...

Page 39: ...2 10 14 4 microUSB 8 USB 15 USB 15 16 USB 5 PB8I 7 16 B LED 13 10 APS 11 3 microUSB USB 15 microUSB 16 100 240 17 microUSB 12 11 2 3 4 Up Zoom 7 8 microUSB 9 1 LED 3 Menu 2 Down LED 5 ON 6 10 B 37 1...

Page 40: ...0 10 10 20 20 60 LED 30 APS 10 14 4 Batteryrelease 9 0 10 60 95 30 40 24 0 C 45 C PS3 USB 8 PS3 PowerBank 5 ON 5 ON 5 7 1 6 M SA SA ON 5 ON 5 automatic ON 5 2 4 Down 2 enu 3 enu 3 38...

Page 41: ...n 2 1 0 4 0 0 1 Up 4 Down 2 00 20 Menu 3 10 x1 0 2 0 2 4 0 4 Up 4 Down 2 16 3 0 1 7 5 1 3 0 1 7 39 manual semi automatic automatic Up 4 Down 2 enu 3 Calibration enu 3 Menu 3 Automatic Manual Semi auto...

Page 42: ...M Y Menu 3 Up 4 Down 2 enu 3 M Y HotWhite enu 3 Up 4 Down 2 enu 3 Mode forest X Y enu 3 Up 4 Down 2 AXION KEY Menu 3 Menu 3 enu 3 1 2 enu 3 Up 4 Down 2 OK enu 3 enu 3 ON 5 3 USB HotBlack SA 11 0x 08 1...

Page 43: ...3 enu 3 PiP Up 4 PiP PiP 1 0 PiP PIP 6 9x 3 1x ON 5 Displayoff ON 5 ON 5 Displayoff DISPLAY OFF ON 5 USB microUSB 8 USB Power USB USB connection Use as power 10 Menu 3 10 5 1 DOWN 2 HotRed Rainbow Ult...

Page 44: ...https www pulsar nv com glo ru podderzka tchasto zadavaemye voprosy 91 AXION KEY EN 55032 2015 C c USB USB 42...

Page 45: ...www pulsar vision com PulsarNightVision pulsar vision Pulsar Night Vision...

Reviews: