background image

Akkuladezustand

 (siehe Tabelle). 

LED-Anzeige* 

Akkuladezustand

*Die LED-Anzeige zeigt den aktuellen Ladezustand des Akkus 30 Sekunden lang an, wenn das APS-Ladegerät 
nicht  angeschlossen  ist.  Wenn  die  Stromversorgung  angeschlossen  wird,  zeigt  das  Display  den  aktuellen 
Zustand des Akkus ständig an und die LEDs flackern zusätzlich, um den Ladevorgang des Akkus anzuzeigen.

џ

Der Anschluss von Fremdgeräten mit einem höheren Energieverbrauch als zulässig wird nicht empfohlen. 

џ

Verwenden Sie zum Laden immer das 

mit Ihrem optischen Gerät gelieferte Ladegerät. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zu irreparablen 
Schäden am Akku oder am Ladegerät führen und der Akku kann sich entzünden.

џ

Laden Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie ihn aus der Kälte in eine wärmere Umgebung gebracht haben. 

Warten Sie 30 – 40 Minuten, damit sich der Akku aufwärmen kann.   

џ

Verwenden Sie das Ladegerät nicht, falls es modifiziert oder beschädigt wurde.

џ

Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C und +45 °C geladen werden, andernfalls wird die Lebenszeit 

des Akkus erheblich reduziert.

   

 

Akkuladung beträgt 10% bis 20%.

џ

Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen oder offenen Flammen aus.

џ

Bei  ordnungsgemäßer  Installation 

wird der Akku mit einem speziellen Clip 

im Akkufach verriegelt.

Einsetzen: 

џ

Lassen Sie ein Ladegerät mit angeschlossenem Akku nicht länger als 24 Stunden nach dem vollständigen 

Laden am Netz.

   

 

Akkuladung beträgt 60% bis 95%.

џ

Wurde der Akku eine lange Zeit gelagert, sollte er teilweise geladen werden – er sollte nicht vollständig geladen 

oder entladen werden.

   

 

Akku ist defekt. Akku sollte nicht verwendet werden.

џ

Zerlegen oder verformen Sie den Akku nicht. 

џ

Um den Akku zu entnehmen, drücken 

Sie auf die Taste Akkuentriegelung (9).                                                       

џ

Der Akku darf nicht in Wasser getaucht werden. 

   

 

Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen.

   

 

Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist am Stromnetz angeschlossen.

Sicherheitsmaßnahmen:

џ

Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.

џ

Wenn der Akku bei Temperaturen unter Null verwendet wird, nimmt die Kapazität ab. Dies ist normal und 

deutet nicht auf einen Defekt hin. 

џ

Verwenden Sie den Akku nicht bei höheren als in der Tabelle angegebenen Temperaturen – dies kann die 

Lebensdauer des Akkus verringern.

џ

Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.   

џ

Setzen  Sie  den  Akku  (10)  in  seinen 

vorgesehenen  Schacht  im  Gerätege-

häuse (14) ein (siehe Abb. 4), indem Sie 

die Bilder auf dem Gerät und dem Akku 

ausrichten. 

   

 

Akku vollständig geladen. Kann vom Ladegerät getrennt werden.

џ

Der Akku ist mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Situationen, die zu einem Kurzschluss führen können, 

sollten jedoch vermieden werden.  

џ

Setzen Sie den Akku keinen Stößen oder Stürzen aus.

   

 

Akkuladung beträgt 20 % bis 60 %.

BETRIEB 

џ

Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch durch langes Drücken auf die Taste ON (5) aus.

ACHTUNG!

 Das Objektiv des Geräts darf nicht auf starke Energiequellen, wie z. B. Laser-emittierende Geräte oder 

die Sonne, gerichtet werden. Dies kann die elektronischen Komponenten im Gerät beschädigen. Schäden, die 
durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, fallen nicht unter die Garantie.

џ

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Taste ON (5) drücken.

џ

Stellen Sie die Auflösung der Symbole im Display durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Okular (1) ein. In 

Zukunft ist es nicht mehr notwendig, den Dioptrieneinstellring zu drehen, unabhängig von der Entfernung und 

anderen Bedingungen. 

џ

Entfernen Sie den Objektivschutz (7). Befestigen Sie den Schutz mit dem im Schutz eingebauten Magneten an 

der Schlaufe.

Einschalten und Einstellen des Bilds 

џ

Um das zu beobachtende Objekt zu fokussieren, drehen Sie den Fokussierring (6).

џ

Die Einstellung der Helligkeit und des Kontrasts im Display sowie das einschalten des stufenlosen digitalen 

Zooms werden im Abschnitt SCHNELLZUGRIFFSMENÜ-FUNKTIONEN beschrieben. 

KALIBRIERUNG DES SENSORS

џ

Modus „A“

 (automatisch). Das Gerät wird selbstständig, in Übereinstimmung mit einem Softwarealgorithmus, 

kalibriert. Die Objektivkappe muss nicht angebracht werden (der Sensor ist durch einen internen Verschluss 

geschlossen). In diesem Modus kann das Gerät vom Benutzer kalibriert werden, indem er die Taste ON (5) (im 

halbautomatischen Modus) verwendet.

Wählen Sie im Abschnitt KALIBRIERUNG des Menüs den benötigten Modus aus    .

Durch die Kalibrierung kann der Temperaturhintergrund des Mikrobolometers ausgeglichen und Defekte im Bild 

(wie vertikale Linien, Phantombilder, usw.) eliminiert werden.
Es gibt drei Kalibrierungsmodi: manuell (M), halbautomatisch (SA) und automatisch (A).

џ

Modus „M“

 (manuell). Bringen Sie die Objektivkappe an und drücken Sie kurz die Taste ON (5). Entfernen Sie die 

Objektivkappe, nachdem der Kalibrierungsvorgang abgeschlossen ist.

џ

Modus „SA“ 

(halbautomatisch). Die Kalibrierung wird durch kurzes Drücken auf die Taste ON (5) aktiviert. Die 

Objektivkappe muss nicht angebracht werden (der Sensor ist durch einen internen Verschluss geschlossen).

DISKRETES DIGITALZOOM

Die Funktionalität des Geräts bietet die Möglichkeit, die Basismultiplizität um den Faktor 2 oder 4 schnell zu 

erhöhen (siehe Tabelle der technischen Eigenschaften in der Zeile „Digitales Zoom“). Stellen Sie das digitale 

Zoom entsprechend ein, indem Sie die Taste DOWN (2) drücken.

џ

Das Gerät schaltet zum Betrieb über die externe Stromversorgung um, während der APS3-Akku allmählich 

geladen wird.

џ

Auf dem Display erscheint das Symbol einer Batterie  

, das den Ladezustand in Prozent anzeigt. 

џ

Wenn das Gerät an einer externen Stromversorgung betrieben wird und der APS3-Akku nicht eingesetzt ist, 

wird ein Symbol angezeigt  

.

џ

Wenn die externe Stromversorgung unterbrochen wird, schaltet das Gerät auf die interne Stromversorgung 

um, ohne das Gerät abzuschalten. 

SCHNELLSTARTMENÜ-FUNKTIONEN

Die grundlegenden Einstellungen (Anpassung der Helligkeit und des Kontrasts, Verwendung der stufenlosen 
digitalen Zoom-Funktion und des stadiametrischen Entfernungsmessers) werden über das Schnellzugriffsmenü 
geändert. 

џ

Rufen Sie das Menü durch kurzes Drücken der Taste Menu (3) auf.

џ

Durch kurzes Drücken der Taste Menu (3) können Sie zwischen den Funktionen wechseln.

Helligkeit

     – Durch Drücken der Tasten UP (4) / DOWN (2) und Ändern der Displayhelligkeit von 00 bis 20.

Kontrast

     – Durch Drücken der Tasten UP (4) / DOWN (2) und Ändern des Displaykontrastes von 00 bis 20.

Stufenloses  digitales  Zoom

      –  Durch  Drücken  der  Tasten  UP  (4)  /  DOWN  (2)  und  Ändern  des  digitalen 

Zoomwerts von 1,0 bis 4,0. Die Schrittweite des digitalen Zooms beträgt 0,1.

EXTERNE STROMVERSORGUNG 

Die externe Stromversorgung wird von einer externen Quelle, wie z. B. einer 5 V Power Bank, bereitgestellt.

џ

Schließen Sie die externe Stromversorgung an den USB-Anschluss (8) des Geräts an (Abb. 1)

17

Summary of Contents for Axion Key

Page 1: ...AXION KEY Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English Fran ais Deutsch Espa ol Italiano...

Page 2: ...mageurs Thermiques AXION KEY 8 14 Fran ais Mode d emploi W rmebildkameras AXION KEY 15 21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de im genes t rmico AXION KEY 22 28 Espa ol Instrucciones de uso Termovi...

Page 3: ...noftheUsermanualmaybefoundonthewebsitewww pulsar vision com AXION KEY monoculars can be used for night time hunting observation and terrain orientation and carrying out rescueoperations AXION KEY IR m...

Page 4: ...orm a dot on the deviceandthebattery seeFig 4 Chargingthebattery AXION KEY thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium ion Battery Pack The batteryshouldbechargedbeforefirstuse Conne...

Page 5: ...ernal power supply is disconnected the device switches to the internal power supply without the devicepoweringoff Aniconofabattery willappearonthedisplayshowingitschargeasapercentage Attachtheexternal...

Page 6: ...fication is calculated as the product of the base magnification and the smooth digital zoom ratio Example where the basic device magnification is 3 0x and the smooth digital zoom ratio is x1 7 the act...

Page 7: ...ixels function pressandholddowntheMenubutton 3 Selecttheicon andpresstheMenubutton 3 ConfirmyourselectionwithashortpressoftheMenubutton 3 fixed cross that is required to facilitate a search for the de...

Page 8: ...ld the ON button 5 The display will disappear and the message Displayoff willappear Thenthedevicewillturnoff Toswitchonthedisplay presstheONbutton 5 briefly WhentheONbutton 5 isheld thedisplaywillshow...

Page 9: ...standard EN 55032 2015 Class A Caution Operating this product in a residential area may cause radio interference The term of possible repair of the device is ve years Coloured lines appeared on displ...

Page 10: ...m Les monoculaires AXION KEY peuvent tre utilis s pour la chasse de nuit l observation et l orientation sur le terrain et galementpoureffectuerdesop rationsdesauvetage Lesmonoculairesd imageriethermiq...

Page 11: ...Branchez l appareildansuneprise lectrique100 240V 17 Raccordez la seconde fiche m le du c ble microUSB la prisefemelle 12 duchargeursecteur 11 Let moinLED 13 s allumera Le point A sur la batterie et l...

Page 12: ...auportUSB 8 del appareil Fig 1 L appareilbasculerasurl alimentationexternependantlarechargeprogressivedelabatterieAPS3 L alimentationdoitprovenird unesourceexterne commeunchargeur5V Si l appareil fonc...

Page 13: ...l objet observ voir la Section 16 pour plusd informationssurlet l m tre Le facteur de zoom num rique continu initial affich est gal x1 0 si le zoom discret est inactif x2 0 s il est 2x et x4 0s ilest4...

Page 14: ...s d fectueux surlecapteurparprogrammeetpermettentaussid annulerunesuppression Lancezlesous menuenappuyantsurleboutonMenu 3 S lectionnez YES si vous voulez r tablir la carte de pixels cr e en usine et...

Page 15: ...d Une palette de noir et blanc temp rature froide correspondant au noir et temp rature chaude au blanc Palettesdecouleurs Leprincipalmoded affichagepouruneimageobserv eestle HotWhite blancchaud Pourac...

Page 16: ...lectricit statique pendant son fonctionnement C ble USB endommag Batterie compl tement d charg e La calibration est n cessaire Faible niveau de luminosit ou de contraste Raison possible Source d alim...

Page 17: ...Auf AXION KEY IR Matrix Mikrobolometer basierende Monokulare der W rmebildtechnik werden durch eine Reihe von Modellen dargestellt die sich in der Vergr erung und dem Durchmesser der Objektive unters...

Page 18: ...unkt A auf dem Akku und Punkt B auf dem Ladeger tm ssenzueinanderausgerichtetsein der Brillen wird empfohlen den u eren Rand 5 Taste On Calibration ON 2 Taste Down 8 microUSB Anschluss Ger t ist einge...

Page 19: ...Display durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Okular 1 ein In Zukunft ist es nicht mehr notwendig den Dioptrieneinstellring zu drehen unabh ngig von der Entfernung und anderenBedingungen Entfern...

Page 20: ...e Tasten UP 4 DOWN 2 um die Position der Markierungen zur Bestimmung der Entfernung des zu beobachtenden Objekts zu ndern weitere InformationenzumEntfernungsmesserfindenSieimAbschnitt16 Modus Dr ckenu...

Page 21: ...eln Verwenden Sie die Tasten UP 4 DOWN 2 um den Marker zu bewegen und seine Mitte auf dasfehlerhaftePixelauszurichten W hlenSiedasSymbol durchkurzesDr ckenderTasteMenu 3 aus ffnenSiedasUntermen indemS...

Page 22: ...Funktion wird das Ger t in den Standby Modus versetzt der bei Bedarf ein schnellesAusschaltenerm glicht UmdasDisplayeinzuschalten dr ckenSiekurzdieTasteON 5 Wenn das Ger t eingeschaltet ist halten Sie...

Page 23: ...nkst rungen f hren Die m gliche Reparaturdauer des Ger tes betr gt f nf Jahre Fehlfunktion Die W rmebildkamera schaltet nicht ein Auf dem Display erscheinen farbige Linien oder das Bild ist verschwund...

Page 24: ...La matriz IR microbol metro de AXION KEY basada en monoculares de generaci n de im genes t rmica est representada por un n mero de modelos con diferentes aumentos y di metros de lente Estos dispositiv...

Page 25: ...wn Abajo 9 Bot n de liberaci n de bater a 5 Bot n de encendido Calibraci n ENCENDIDA Dispositivo encendido carga de bater a 10 Para que la observaci n sea m s c moda Indicador LED que muestra el estad...

Page 26: ...ci nexternaalconectorUSBdeldispositivo 8 Fig 1 Aparecer eliconodeunabater a enlapantallaquemuestrasucargacomounporcentaje El dispositivo se pondr en funcionamiento desde la fuente de alimentaci n exte...

Page 27: ...do el valor del zoom digitaldelapantallade1 0a4 0 Eltama odelaumentodelzoomdigitalesde0 1 Parasalirdelmen pulseymantengapulsadoelbot nMen 3 o espere10segundosparalaselecci nautom tica El factor de zoo...

Page 28: ...modo de calibraci n autom tico y quedan tres segundos antes de la calibraci nautom tica aparecer untemporizadordecuentaatr senlugardeliconodemododecalibraci n Indicadordealimentaci nel ctricaexterna s...

Page 29: ...sitivo cuando est conectado en el modo de alimentaci n el dispositivo continuar funcionandoconlacargadelabater a siemprequeest colocadayest losuficientementecargada Conexi n del dispositivo a un orden...

Page 30: ...erador de im genes no se enciende No funciona desde una fuente de alimentaci n externa La imagen es demasiado oscura Si se utiliza en condiciones de baja temperatura la calidad de la imagen de los alr...

Page 31: ...one di alimentazione esterna Tipo batteria Capacit Tensione d uscita Alimentazione esterna Durata della carica della batteria in ore a 22 C Codice IP IEC60529 grado di protezione Intervallo temperatur...

Page 32: ...asto Down Gi 3 Tasto menu 4 Tasto Up Zoom Su Zoom 5 Tasto ON On Calibrazione 6 Ghiera per messa a fuoco Per un osservazione migliore durante l uso 8 Connettore MicroUSB 7 Coperchio lente Indicatore LE...

Page 33: ...g 1 FUNZIONAMENTO Accendereeregolarel immagine AccendereildispositivopremendoiltastoON 5 Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull oculare 1...

Page 34: ...igitalecontinuo premere i tasti UP SU 4 DOWN GIU 2 e modificare il valore dello zoom digitale da 1 0 a 4 0 L incremento dello zoom digitale pario a 0 1 Per uscire dal menu premere e tenere premuto il...

Page 35: ...zione automatica rimangono 3 secondi fino alla calibrazioneautomatica apparir untimerconcontoallarovesciaalpostodell iconadicalibrazione La barra di stato posizionata nella parte inferiore del display...

Page 36: ...8m FUNZIONE DISPLAY OFF Collegare un estremit del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo 8 el altraestremit allaportasulpropriocomputer Quando viene selezionata questa opzione il computer vie...

Page 37: ...ermine di eventuale riparazione del dispositivo di cinque anni Righe colorate appaiono su display o l immagine scomparsa Scarsa qualit dell immagine distan ze di rilevamento ridotte Malfunzionamento L...

Page 38: ...OS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3 3200 DC 3 7 5 USB 4 IP 7 10 40 143x41x69 0 25 77425 KEY X 30 320x240 50 12 2 5 2 5 10 2 4 1 2 3 3 7 3 12 8 4 5 1300 LCOS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3...

Page 39: ...2 10 14 4 microUSB 8 USB 15 USB 15 16 USB 5 PB8I 7 16 B LED 13 10 APS 11 3 microUSB USB 15 microUSB 16 100 240 17 microUSB 12 11 2 3 4 Up Zoom 7 8 microUSB 9 1 LED 3 Menu 2 Down LED 5 ON 6 10 B 37 1...

Page 40: ...0 10 10 20 20 60 LED 30 APS 10 14 4 Batteryrelease 9 0 10 60 95 30 40 24 0 C 45 C PS3 USB 8 PS3 PowerBank 5 ON 5 ON 5 7 1 6 M SA SA ON 5 ON 5 automatic ON 5 2 4 Down 2 enu 3 enu 3 38...

Page 41: ...n 2 1 0 4 0 0 1 Up 4 Down 2 00 20 Menu 3 10 x1 0 2 0 2 4 0 4 Up 4 Down 2 16 3 0 1 7 5 1 3 0 1 7 39 manual semi automatic automatic Up 4 Down 2 enu 3 Calibration enu 3 Menu 3 Automatic Manual Semi auto...

Page 42: ...M Y Menu 3 Up 4 Down 2 enu 3 M Y HotWhite enu 3 Up 4 Down 2 enu 3 Mode forest X Y enu 3 Up 4 Down 2 AXION KEY Menu 3 Menu 3 enu 3 1 2 enu 3 Up 4 Down 2 OK enu 3 enu 3 ON 5 3 USB HotBlack SA 11 0x 08 1...

Page 43: ...3 enu 3 PiP Up 4 PiP PiP 1 0 PiP PIP 6 9x 3 1x ON 5 Displayoff ON 5 ON 5 Displayoff DISPLAY OFF ON 5 USB microUSB 8 USB Power USB USB connection Use as power 10 Menu 3 10 5 1 DOWN 2 HotRed Rainbow Ult...

Page 44: ...https www pulsar nv com glo ru podderzka tchasto zadavaemye voprosy 91 AXION KEY EN 55032 2015 C c USB USB 42...

Page 45: ...www pulsar vision com PulsarNightVision pulsar vision Pulsar Night Vision...

Reviews: