background image

Mesures de sécurité

   

 

Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur raccordé à l'alimentation secteur.

џ

Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.

   

 

Charge de la batterie entre 60% et 95%

   

 

Batterie complètement chargée. Peut être débranchée du chargeur.

џ

Insérez  la  batterie  (10)  dans  l'emplace

-

ment  attribué  sur  le  boîtier  de  l'appareil 

(14) (voir Fig. 4), en alignant les images sur 

l'instrument et la batterie. 

État de charge de la batterie (voir tableau). 

   

 

Charge de la batterie entre 10% et 20%

Le témoin LED affiche le niveau actuel de charge de la batterie pendant 30 secondes lorsque le chargeur APS 

n'est  pas  branché.  Lorsque  l'alimentation  est  connectée,  l'écran  affiche  l'état  actuel  de  la  batterie  en 
permanence, de plus les témoins LED clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de charge.

џ

Lorsqu'elle est bien installée, la batterie 

se  verrouille  dans  l'emplacement  à  l'aide 

d'un clip spécial.

   

 

Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccordé à l'alimentation secteur.

Témoin LED* 

État de charge de la batterie

   

 

Charge de la batterie entre 20% et 60%

Installation

   

 

Batterie défectueuse. La batterie ne doit pas être utilisée.

џ

Pour  retirer  la  batterie,  appuyez  sur  le 

bouton de déverrouillage de la batterie (9).                                                       

џ

Pour  recharger,  utilisez  toujours  le 

chargeur  fourni  avec  votre  appareil 
optique.  L'utilisation  d'un  chargeur 
différent peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur et peut provoquer l'inflammation 
de la batterie.

џ

Après un stockage de longue durée, la batterie doit être partiellement chargée – elle ne doit pas être chargée 

au maximum ou complètement déchargée.

џ

Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir transférée d'une atmosphère froide à une atmosphère 

chaude. Attendez 30-40 minutes pour que la batterie se réchauffe.   

џ

N'utilisez pas le chargeur s'il a été modifié ou endommagé.

џ

N'exposez pas la batterie à des températures élevées ou à une flamme nue.

џ

La batterie doit être chargée à une température comprise entre 0°C et +45°C, sinon sa durée de vie sera 

considérablement réduite.

џ

La batterie ne doit pas être utilisée en immersion dans l'eau. 

џ

La  connexion  d'appareils  tiers  avec  une  consommation  électrique  supérieure  à  celle  autorisée  n'est  pas 

recommandée. 

џ

La batterie est équipée d'un système de protection contre les courts-circuits. Cependant, il faut éviter les 

situations pouvant provoquer un court-circuit.  

џ

Ne laissez pas un chargeur avec une batterie connectée à l'alimentation secteur pendant plus de 24 heures 

après une recharge complète.

џ

Ne pas démonter ni déformer la batterie. 

џ

Ne soumettez pas la batterie à des chocs ou à des chutes.

џ

Lorsque la batterie est utilisée à une température en dessous de zéro, sa capacité diminuera. Ceci est normal et 

n'indique pas un défaut. 

џ

N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles indiquées dans le tableau – ceci pourrait 

diminuer la durée de vie de la batterie.

џ

Rangez les batteries hors de portée des enfants.

ALIMENTATION EXTÉRIEURE 

џ

Une icône de batterie  

 

 apparaîtra sur l'écran en indiquant sa charge en pourcentage. 

џ

Lorsque l'alimentation externe est déconnectée, l'appareil passe sur l'alimentation interne sans s'éteindre.

џ

Raccordez l'alimentation externe au port USB (8) de l'appareil (Fig. 1).

џ

L'appareil basculera sur l'alimentation externe pendant la recharge progressive de la batterie APS3.

L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V.

џ

Si l'appareil fonctionne sur une alimentation externe et si la batterie APS3 n'est pas connectée, une icône est 

affichée  

 .

FONCTIONNEMENT 

ATTENTION  ! 

L'objectif de l'appareil ne doit pas être dirigé sur une source d'énergie intense, telle que des 

appareils émettant un rayon laser et telle que le soleil. Ceci peut endommager les composants électroniques 
dans l'appareil. Les dommages causés par le non-respect des directives d'utilisation ne sont pas couverts par la 
garantie.

џ

Réglez la résolution des icônes sur l'écran en faisant tourner la bague de réglage dioptrique sur l'oculaire (1). A 

l'avenir, il ne sera pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage dioptrique de l'oculaire, quelles que soient 
la distance et les autres conditions. 

џ

Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de mise au point (6).

 Axion XM22 ne nécessite 

pas de mise au point.

Allumage de l'appareil et réglage de l'image 

џ

Retirez le couvercle de lentille (7). Fixez le couvercle sur la sangle à l'aide de l'aimant intégré dans le couvercle.

џ

Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON (5).

џ

Le réglage de la luminosité et du contraste sur l'écran, ainsi que le réglage du zoom numérique continu sont 

décrits dans la section FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE. 

џ

Éteignez l'appareil après utilisation en appuyant longuement sur le bouton ON (5).

CALIBRATION DU CAPTEUR

La calibration permet d'égaliser la température de fond du microbolomètre et de supprimer les défauts dans 
l'image (tels que les lignes verticales, les images fantômes, etc.).

Il y a trois modes de calibration : manuel (M), semi-automatique (SA) et automatique (A).
Sélectionnez le mode requis dans la section CALIBRATION du menu    .

џ

Mode M 

(manuel). Fixez le couvercle de lentille et appuyez brièvement sur le bouton ON (5). À la fin de la 

calibration, enlevez le couvercle de l'objectif.

џ

Mode SA 

(semi-automatique). La calibration est activée en appuyant rapidement sur le bouton ON (5). Il n'est 

pas nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne).

џ

Mode A 

(automatique). L'appareil est calibré de manière autonome, selon l'algorithme logiciel. Il n'est pas 

nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne). Dans ce mode, 

l'appareil peut être calibré par l'utilisateur à l'aide du bouton ON (5) (en mode semi-automatique).

ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET

La fonctionnalité de l'appareil permet d'augmenter rapidement son grossissement de base (voir le tableau des 
propriétés techniques dans la ligne Zoom numérique) par un facteur de 2 ou 4. Réglez le zoom numérique en 
appuyant sur le bouton flèche vers le bas (2).

FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE

Luminosité 

    – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en modifiant la 

luminosité de l'écran entre 00 et 20.

џ

Un appui court sur le bouton Menu (3) permet de basculer entre les fonctions.

Les paramètres de base (réglage de la luminosité et du contraste, utilisation du zoom numérique continu et 

télémètre stadiamétrique) sont modifiés via le menu Quick Access (accès rapide). 

џ

Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).

10

Summary of Contents for Axion Key

Page 1: ...AXION KEY Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English Fran ais Deutsch Espa ol Italiano...

Page 2: ...mageurs Thermiques AXION KEY 8 14 Fran ais Mode d emploi W rmebildkameras AXION KEY 15 21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de im genes t rmico AXION KEY 22 28 Espa ol Instrucciones de uso Termovi...

Page 3: ...noftheUsermanualmaybefoundonthewebsitewww pulsar vision com AXION KEY monoculars can be used for night time hunting observation and terrain orientation and carrying out rescueoperations AXION KEY IR m...

Page 4: ...orm a dot on the deviceandthebattery seeFig 4 Chargingthebattery AXION KEY thermal imagers are supplied with a rechargeable APS3 Lithium ion Battery Pack The batteryshouldbechargedbeforefirstuse Conne...

Page 5: ...ernal power supply is disconnected the device switches to the internal power supply without the devicepoweringoff Aniconofabattery willappearonthedisplayshowingitschargeasapercentage Attachtheexternal...

Page 6: ...fication is calculated as the product of the base magnification and the smooth digital zoom ratio Example where the basic device magnification is 3 0x and the smooth digital zoom ratio is x1 7 the act...

Page 7: ...ixels function pressandholddowntheMenubutton 3 Selecttheicon andpresstheMenubutton 3 ConfirmyourselectionwithashortpressoftheMenubutton 3 fixed cross that is required to facilitate a search for the de...

Page 8: ...ld the ON button 5 The display will disappear and the message Displayoff willappear Thenthedevicewillturnoff Toswitchonthedisplay presstheONbutton 5 briefly WhentheONbutton 5 isheld thedisplaywillshow...

Page 9: ...standard EN 55032 2015 Class A Caution Operating this product in a residential area may cause radio interference The term of possible repair of the device is ve years Coloured lines appeared on displ...

Page 10: ...m Les monoculaires AXION KEY peuvent tre utilis s pour la chasse de nuit l observation et l orientation sur le terrain et galementpoureffectuerdesop rationsdesauvetage Lesmonoculairesd imageriethermiq...

Page 11: ...Branchez l appareildansuneprise lectrique100 240V 17 Raccordez la seconde fiche m le du c ble microUSB la prisefemelle 12 duchargeursecteur 11 Let moinLED 13 s allumera Le point A sur la batterie et l...

Page 12: ...auportUSB 8 del appareil Fig 1 L appareilbasculerasurl alimentationexternependantlarechargeprogressivedelabatterieAPS3 L alimentationdoitprovenird unesourceexterne commeunchargeur5V Si l appareil fonc...

Page 13: ...l objet observ voir la Section 16 pour plusd informationssurlet l m tre Le facteur de zoom num rique continu initial affich est gal x1 0 si le zoom discret est inactif x2 0 s il est 2x et x4 0s ilest4...

Page 14: ...s d fectueux surlecapteurparprogrammeetpermettentaussid annulerunesuppression Lancezlesous menuenappuyantsurleboutonMenu 3 S lectionnez YES si vous voulez r tablir la carte de pixels cr e en usine et...

Page 15: ...d Une palette de noir et blanc temp rature froide correspondant au noir et temp rature chaude au blanc Palettesdecouleurs Leprincipalmoded affichagepouruneimageobserv eestle HotWhite blancchaud Pourac...

Page 16: ...lectricit statique pendant son fonctionnement C ble USB endommag Batterie compl tement d charg e La calibration est n cessaire Faible niveau de luminosit ou de contraste Raison possible Source d alim...

Page 17: ...Auf AXION KEY IR Matrix Mikrobolometer basierende Monokulare der W rmebildtechnik werden durch eine Reihe von Modellen dargestellt die sich in der Vergr erung und dem Durchmesser der Objektive unters...

Page 18: ...unkt A auf dem Akku und Punkt B auf dem Ladeger tm ssenzueinanderausgerichtetsein der Brillen wird empfohlen den u eren Rand 5 Taste On Calibration ON 2 Taste Down 8 microUSB Anschluss Ger t ist einge...

Page 19: ...Display durch Drehen des Dioptrieneinstellrings am Okular 1 ein In Zukunft ist es nicht mehr notwendig den Dioptrieneinstellring zu drehen unabh ngig von der Entfernung und anderenBedingungen Entfern...

Page 20: ...e Tasten UP 4 DOWN 2 um die Position der Markierungen zur Bestimmung der Entfernung des zu beobachtenden Objekts zu ndern weitere InformationenzumEntfernungsmesserfindenSieimAbschnitt16 Modus Dr ckenu...

Page 21: ...eln Verwenden Sie die Tasten UP 4 DOWN 2 um den Marker zu bewegen und seine Mitte auf dasfehlerhaftePixelauszurichten W hlenSiedasSymbol durchkurzesDr ckenderTasteMenu 3 aus ffnenSiedasUntermen indemS...

Page 22: ...Funktion wird das Ger t in den Standby Modus versetzt der bei Bedarf ein schnellesAusschaltenerm glicht UmdasDisplayeinzuschalten dr ckenSiekurzdieTasteON 5 Wenn das Ger t eingeschaltet ist halten Sie...

Page 23: ...nkst rungen f hren Die m gliche Reparaturdauer des Ger tes betr gt f nf Jahre Fehlfunktion Die W rmebildkamera schaltet nicht ein Auf dem Display erscheinen farbige Linien oder das Bild ist verschwund...

Page 24: ...La matriz IR microbol metro de AXION KEY basada en monoculares de generaci n de im genes t rmica est representada por un n mero de modelos con diferentes aumentos y di metros de lente Estos dispositiv...

Page 25: ...wn Abajo 9 Bot n de liberaci n de bater a 5 Bot n de encendido Calibraci n ENCENDIDA Dispositivo encendido carga de bater a 10 Para que la observaci n sea m s c moda Indicador LED que muestra el estad...

Page 26: ...ci nexternaalconectorUSBdeldispositivo 8 Fig 1 Aparecer eliconodeunabater a enlapantallaquemuestrasucargacomounporcentaje El dispositivo se pondr en funcionamiento desde la fuente de alimentaci n exte...

Page 27: ...do el valor del zoom digitaldelapantallade1 0a4 0 Eltama odelaumentodelzoomdigitalesde0 1 Parasalirdelmen pulseymantengapulsadoelbot nMen 3 o espere10segundosparalaselecci nautom tica El factor de zoo...

Page 28: ...modo de calibraci n autom tico y quedan tres segundos antes de la calibraci nautom tica aparecer untemporizadordecuentaatr senlugardeliconodemododecalibraci n Indicadordealimentaci nel ctricaexterna s...

Page 29: ...sitivo cuando est conectado en el modo de alimentaci n el dispositivo continuar funcionandoconlacargadelabater a siemprequeest colocadayest losuficientementecargada Conexi n del dispositivo a un orden...

Page 30: ...erador de im genes no se enciende No funciona desde una fuente de alimentaci n externa La imagen es demasiado oscura Si se utiliza en condiciones de baja temperatura la calidad de la imagen de los alr...

Page 31: ...one di alimentazione esterna Tipo batteria Capacit Tensione d uscita Alimentazione esterna Durata della carica della batteria in ore a 22 C Codice IP IEC60529 grado di protezione Intervallo temperatur...

Page 32: ...asto Down Gi 3 Tasto menu 4 Tasto Up Zoom Su Zoom 5 Tasto ON On Calibrazione 6 Ghiera per messa a fuoco Per un osservazione migliore durante l uso 8 Connettore MicroUSB 7 Coperchio lente Indicatore LE...

Page 33: ...g 1 FUNZIONAMENTO Accendereeregolarel immagine AccendereildispositivopremendoiltastoON 5 Regolare la risoluzione delle icone sul display ruotando la ghiera per la regolazione diottrica sull oculare 1...

Page 34: ...igitalecontinuo premere i tasti UP SU 4 DOWN GIU 2 e modificare il valore dello zoom digitale da 1 0 a 4 0 L incremento dello zoom digitale pario a 0 1 Per uscire dal menu premere e tenere premuto il...

Page 35: ...zione automatica rimangono 3 secondi fino alla calibrazioneautomatica apparir untimerconcontoallarovesciaalpostodell iconadicalibrazione La barra di stato posizionata nella parte inferiore del display...

Page 36: ...8m FUNZIONE DISPLAY OFF Collegare un estremit del cavo USB al connettore microUSB del dispositivo 8 el altraestremit allaportasulpropriocomputer Quando viene selezionata questa opzione il computer vie...

Page 37: ...ermine di eventuale riparazione del dispositivo di cinque anni Righe colorate appaiono su display o l immagine scomparsa Scarsa qualit dell immagine distan ze di rilevamento ridotte Malfunzionamento L...

Page 38: ...OS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3 3200 DC 3 7 5 USB 4 IP 7 10 40 143x41x69 0 25 77425 KEY X 30 320x240 50 12 2 5 2 5 10 2 4 1 2 3 3 7 3 12 8 4 5 1300 LCOS 960 720 3 4 2 Li Ion Battery Pack PS3...

Page 39: ...2 10 14 4 microUSB 8 USB 15 USB 15 16 USB 5 PB8I 7 16 B LED 13 10 APS 11 3 microUSB USB 15 microUSB 16 100 240 17 microUSB 12 11 2 3 4 Up Zoom 7 8 microUSB 9 1 LED 3 Menu 2 Down LED 5 ON 6 10 B 37 1...

Page 40: ...0 10 10 20 20 60 LED 30 APS 10 14 4 Batteryrelease 9 0 10 60 95 30 40 24 0 C 45 C PS3 USB 8 PS3 PowerBank 5 ON 5 ON 5 7 1 6 M SA SA ON 5 ON 5 automatic ON 5 2 4 Down 2 enu 3 enu 3 38...

Page 41: ...n 2 1 0 4 0 0 1 Up 4 Down 2 00 20 Menu 3 10 x1 0 2 0 2 4 0 4 Up 4 Down 2 16 3 0 1 7 5 1 3 0 1 7 39 manual semi automatic automatic Up 4 Down 2 enu 3 Calibration enu 3 Menu 3 Automatic Manual Semi auto...

Page 42: ...M Y Menu 3 Up 4 Down 2 enu 3 M Y HotWhite enu 3 Up 4 Down 2 enu 3 Mode forest X Y enu 3 Up 4 Down 2 AXION KEY Menu 3 Menu 3 enu 3 1 2 enu 3 Up 4 Down 2 OK enu 3 enu 3 ON 5 3 USB HotBlack SA 11 0x 08 1...

Page 43: ...3 enu 3 PiP Up 4 PiP PiP 1 0 PiP PIP 6 9x 3 1x ON 5 Displayoff ON 5 ON 5 Displayoff DISPLAY OFF ON 5 USB microUSB 8 USB Power USB USB connection Use as power 10 Menu 3 10 5 1 DOWN 2 HotRed Rainbow Ult...

Page 44: ...https www pulsar nv com glo ru podderzka tchasto zadavaemye voprosy 91 AXION KEY EN 55032 2015 C c USB USB 42...

Page 45: ...www pulsar vision com PulsarNightVision pulsar vision Pulsar Night Vision...

Reviews: