3
Please ensure that the detailed operating instructions and the chapter on "Safety" in particular have
been read and understood by all personnel involved in the installation, start-up, operation, mainte-
nance and repair of the actuators.
Vorsicht! Lebensgefährliche elektrische Spannung kann anliegen! Sach- oder Personenschäden sind
durch geeignete Maßnahmen und Einhaltung der Sicherheitsstandards zu vermeiden!
Caution! Dangerous electrical voltage can be present! Avoid personal or material damages by
observing applicable regulations and safety standards!
Alle Netzanschluss- und Steuerleitungen müssen mechanisch durch geeig-
nete Maßnahmen vor den Anschlussklemmen gegen unabsichtliches Lösen
gesichert werden.
Netzanschluss und Steuerleitungen dürfen nicht zusammen in einer Leitung
geführt werden, es sind stets zwei getrennte Leitungen zu verwenden!
Please protect all of the power supply and control cables in front of the terminals mechanically by
using suitable measures against unintentional loosening. Never install the power supply and the con-
trol cables together in one line but instead please always use two different lines.
Gefahr! Dieses Symbol warnt vor einer drohenden Gefahr für die Gesundheit von Personen. Die
Nichtbeachtung dieser Hinweise kann Verletzung zur Folge haben.
Danger! This sign warns of hazards posing a risk to health. Ignoring these instructions can lead to
injuries.
Achtung! Handhabungsvorschriften beachten. Elektrostatisch gefährdete Bauelemente.
Attention! Observe precautions for handling. Electrostatic sensitive devices.
2. Betriebsbedingungen / Operating conditions
Technische Daten: siehe Typenschild
Please refer to nameplate for technical data
Platzbedarf für das Abnehmen
der Haube: 80 mm
Umgebungs-
temperatur
Ambient
temperature
Betriebsart
Duty Cycle
IEC 60034-1,8
S2
S4 1200 c/h
(siehe Datenblätter /
see data sheets)
Required space for taking off the
cover: 80 mm
Einbaulagen
Mounting positions
3. Handbetätigung / Manual operation
Taster /
push
buttons
Zur Betätigung des Antriebes bei Einstellarbeiten (Ventilaufbau und
Endlageneinstellung) ist eine elektrische Handbetätigung mittels
Taster vorhanden (siehe 10.).
Two push-buttons are installed to drive the actuator in case of in-
stallation work such as mounting onto a valve, or setting the limit
switches positions (see 10.).
90°
90°