background image

1A60099-0818- Page 13/20 

 

 

Laboratorio de pruebas

 

Informe 

-

 Fecha

 

Puntos NBR

 

Deformación permanente (mm)

 

Ángulo

 

inversión / eversión 

 

Amplitud de flexión sagital

 

C.E.R.A.H

 

Informe de prueba:

 

N.° 16

-

005

-

A del 2 de mayo de 2016

 

133,32 

Talón: 1,17 mm

 

Antepié: 1,43 mm

 

Inversión: 5,04°

 

Eversión: 8,53°

 

Flexión plantar: 7,98°

 

Flexión dorsal: 8,52°

 

11- Información reglamentaria en Francia.

 

10- Reciclaje - Final de vida útil 

Los diferentes elementos del pie son desechos especiales, y por tanto deben tratarse según la legislación vigente. 

9- Consejos de uso, de mantenimiento y de seguridad

 

Limpiar la pala con un trapo o una esponja ligeramente húmeda. 

Temperatura de uso: - 20° C / 60° C. 

Para  este  pie  no  es  necesario  ningún  tipo  de  operación  de  mantenimiento  de  tipo  lubricación,  apriete  de 
tornillos u otras, excepto lo que se indica en el §8 y que debe ser realizado por el ortoprotésico. 

Un uso no adaptado del pie según las recomendaciones de su ortoprotésico puede provocar la degradación 
de elementos del pie (transporte de cargas pesadas, por ejemplo). 

Si  aprecia  un  comportamiento  anormal  o  cambios  en  las  características  de  su  pie,  o  si  el  pie  sufre  un 
impacto importante, consulte con su ortoprotésico. 

La  presencia  de  arena,  partículas  o  cuerpos  extraños  en  el  interior  del  pie  podría  modificar  su 
comportamiento y dañarlo. 

Después del uso en agua o en un entorno con mucha suciedad 

 

Retirar la pala del pie y retirar la media 

 

Enjuague abundantemente el pie y las otras piezas con agua clara para eliminar partículas (barro, arena...) 

 

 Secar los distintos elementos antes de volver a colocar la media y la pala.

 

PROTEOR 

 

6 rue de la Redoute - 21850 Saint-Apollinaire - France  

Tél. 33 (0) 3 80 78 42 10 

-

 Fax 33 (0) 3 80 78 42 15

 

[email protected] 

-

 www.proteor.com

 

Summary of Contents for Dynatrek 1A60020

Page 1: ...s lastom res pour ajuster la raideur au talon Une enveloppe esth tique en polyur thane 1A60020 transmettant les efforts m caniques entre la chaussure et la structure composite Une chaussette en fibres...

Page 2: ...jaune duret 60ShA selon le niveau de confort requis au talon Cot Taille en cm 1A40019 D poussi rer et d graisser les faces avant collage Poncer la plus grande face du coin pour obtenir une surface ru...

Page 3: ...A polyurethane foot shell 1A60020 which transmits the mechanical stresses between the shoe and the composite structure A technical fiber sock limiting noises and wear and tear between the foot shell...

Page 4: ...yellow hardness 60ShA depending on the level of comfort required at the heel Side Size in cm 1A40019 Dust and degrease the surfaces before gluing Sand the largest side of the wedge to obtain a rough s...

Page 5: ...iert Ger usche und die Reibung zwischen die Fu kosmetik und die Verbundstruktur Die Kosmetikanschlu kappe sie sorgt f r die gute Verbindung zum Kosmetik Schaumstoff Dank dieser Komponente hat der Fu e...

Page 6: ...ben die Seiten abstauben und entfetten Die gr te Seite des Keils schleifen bis seine berfl che rau wird Klebbstoff auf der geschliffenen Seite des Keils aufbringen Den Keil in Kontakt mit den beiden F...

Page 7: ...ones Dos trabas de elast mero para ajustar la rigidez del tal n Una pala est tica de poliuretano 1A60020 que transmite los esfuerzos mec nicos entre el calzado y la estructura de compuesto Una media d...

Page 8: ...ario para el tal n Lateral Talla en cm 1A40019 Desempolve y desengrase las superficies antes del pegado Pula la cara m s grande de la traba para obtener una superficie rugosa Aplique la cola en la car...

Page 9: ...kl ny pro nastaven tuhosti paty Kosmetick polyuretanov kryt 1A60020 p en ej c mechanick s ly mezi botou a kompozitn strukturou chodidla Pono ka z technick ch vl ken omezuj c vznikaj c hluk mezi kosme...

Page 10: ...ost 40ShA nebo 1A60015 lut tuhost 60ShA podle rovn po adovan ho komfortu na patu Strana Velikost v cm 1A40019 Odstra te prach a odmast te plochy p ed zalepen m Obruste v t plochu tak abyste dostali dr...

Page 11: ...sah kter jsou uvedeny v 8 a kter mus b t prov d ny ortoprotetikem Nevhodn pou v n chodidla kter nen v souladu s doporu en m dan ho ortoprotetika m e zp sobit degradaci prvk chodidla nap zved n t k ch...

Page 12: ...1A60099 0818 Page 12 20...

Page 13: ...los u otras excepto lo que se indica en el 8 y que debe ser realizado por el ortoprot sico Un uso no adaptado del pie seg n las recomendaciones de su ortoprot sico puede provocar la degradaci n de ele...

Page 14: ...1A60099 0818 Page 14 20...

Page 15: ...niker durchgef hrt werden soll Eine Verwendung des Fu es die den Empfehlungen Ihres Orthop die Technikers nicht entspricht z B Tragen von schweren Lasten kann zur Besch digung der Fu passteile f hren...

Page 16: ...1A60099 0818 Page 16 20...

Page 17: ...or this foot except for the operations indicated in 8 that must be performed by the CPO A use of the foot that does not adhere to your CPO s recommendations can damage foot components carrying heavy l...

Page 18: ...1A60099 0818 Page 18 20...

Page 19: ...ui doit tre effectu par l orthoproth siste Une utilisation non adapt e du pied par rapport aux pr conisations de votre orthoproth siste peut provoquer la d gradation d l ments du pied port de charges...

Page 20: ...1A60099 0818 Page 20 20...

Reviews: