background image

PROTECT FOQUS

21

GB

F

I

E

DK

H

Heating. The system is in the 

heating phase and has not reached 

operating temperature.

Chauffage. La machine est en 

train de chauffer et n’a pas encore 

atteint la température de fonc-

tionnement.

Heat Il sistema è in fase di riscalda-

mento, la temperatura di esercizio 

non è ancora stata raggiunta.

Calentamiento. La máquina está 

en la fase de calentamiento y no 

ha alcanzado su temperatura de 

funcionamiento.

Heating. Maskinen er i 

opvarmnings fasen og har ikke nået 

driftstempera tur.

r

The system has reached normal 

operating temperature and is ready 

to produce fog.

La machine a atteint la température 

de fonctionnement normale et peut 

produire de la fumée.

ready Il sistema ha raggiunto la 

temperatura necessaria ed è pronto 

al funzionamento.

La máquina ha alcanzado su tem-

peratura de funcionamiento y está 

lista para la generación de niebla.

Maskinen har nået normal drifts-

temperatur og kan producere tåge.

d

”Disable” input activated and 

system blocked, as the alarm is not 

connected (heating has not been 

disconnected).

L’entrée “Disable” est activée et la

machine est bloquée car l’alarme

est à l’arrêt (le chauffage

n’est pas éteint). 

disable L’ingresso “Disable” è 

attivato e il sistema bloccato, in 

quanto il sistema d’allarme non 

è inserito. Il riscaldamento non è 

stato disattivato.

La entrada ”desactivar” está acti-

vada y la máquina está bloqueada, 

ya que la alarma no está conectada 

(el calentamiento no está desco-

nectado).

”Disable” indgang aktiveret, og 

maskinen er blokeret, da alarmen 

ikke er tilkoblet (varmen er ikke 

koblet fra)

Hd

”Heat Disable”.  ”Disable” input 

activated and system blocked, as 

the alarm is not connected. Heating 

is also disconnected, as dipswitch 1 

is in the ON position.

“Heat Disable”. L’entrée “Disable” 

est activée et la machine est 

bloquée car l’alarme est à l’arrêt 

connectée. Le chauffage est égale-

ment éteint car l’interrupteur DIP 1 

est sur la position ON.

Heat disable L’ingresso “Disable” 

è attivato e il sistema bloccato, in 

quanto il sistema d’allarme non è 

inserito. Il riscaldamento è disatti-

vato (DIP switch 1 in posizione ON).

”Desactivar calentamiento”. La 

entrada ”Desactivar” está activada 

y la máquina está bloqueada ya 

que la alarma no está conectada. 

El calentamiento también está 

desconectado ya que el conmutador 

1 está en posición ON.

”Heat Disable”.  ”Disable” 

indgang aktiveret, og maskinen er 

blokeret, da alarmen ikke er tilko-

blet. Varmen er også koblet fra, da 

dipswitch 1 står i ON position.

bt

“Blocking timer active”. System 

blocked from fog triggering inter-

nally (timer-controlled). This occurs 

after the fog has been triggered or 

in connection with system start-up 

after loss of mains voltage.

“Blocking timer active”. La machine 

est bloquée contre le déclenche-

ment interne de la fumée (com-

mandé par le temporisateur). C’est 

ce qui se passe lorsque la fumée 

a été émise, lorsque la machine 

est lancée, ou après une perte de 

tension du réseau.

Blocking timer ”Timer di blocco 

attivo”. Sistema bloccato interna-

mente dal temporizzatore. Accade 

dopo che la nebbia è stata attivata 

o dopo il restart successivo a per-

dita di alimentazione da rete.

”Temporizador de bloqueo activo” 

La máquina está bloqueada contra 

el disparo de la niebla (controlado 

por temporizador) en relación con 

la puesta en marcha de la máquina 

o la pérdida de tensión de red.

“Blocking timer active”. Maskinen 

er blokeret mod udløsning af tågen 

internt (timer styret). Dette sker 

efter, at tågen har været udløst, 

eller i forbindelse med opstart af 

maskinen efter tab af netspæn-

ding, ved forkert indstillet tågetid 

eller hvis lav væskestand.

A

 “ARM” input activated.

L’entré “ARM” est activée.

Arm trig Ingresso  ”ARM” attivato.

La entrada ”ARM” está activada.

“ARM” indgangen er aktiveret.

P

“Primary Trig” input activated.

L’entrée “Primary Trig” est activée.

Primary trig Ingresso “Attivazione 

primaria” attivo.

La entrada ”Activación primaria” 

está activada.

“Primary Trig” indgangen er 

aktiveret.

S

“Secondary Trig” input activated.

L’entrée “Secondary Trig” est 

activée.

Secondary trig Ingresso “Attivazione 

secondaria” attivo.

La entrada ”Activación secundaria” 

está activada.

“Secondary Trig” indgangen er 

aktiveret.

bAt

A battery is (or has been) mounted.

Une batterie est (ou a été) 

installée.

Battery Batterie collegate.

Hay (o ha habido) una batería 

montada.

Der er (eller har været) et batteri 

monteret.

C

The battery is currently being 

charged.

La batterie est en cours de charge-

ment.

Charge Batterie in carica.

La batería se está cargando.

Der lades i øjeblikket på batteriet.

E1

Mains voltage failure.

Panne de tension du réseau.

Error 1 Mancanza alimentazione 

di rete.

Fallo de tensión de red.

Netspænding’s svigt – auto reset

E2

Low fluid level.

Niveau liquide bas.

Livello di liquido basso.

Nivel de líquido bajo.

Lav væskestand – auto reset

E3

Fire alarm input activated.

Entrée de l’alarme incendie 

activée.

Input “Allarme incendio” attivo.

Entrada de alarma de incendio 

activada.

Brandalarm indgang aktiveret – 

auto reset

E4

Low battery voltage.

Tension de batterie basse.

Tensione batteria bassa.

Tensión de batería baja.

Batterispænding lav – auto reset

E5

Failed attempts to charge the bat-

tery for 24 hours.

Chargement de la batterie ino-

pérant après 24 heures.

Ricarica batteria non riuscita 

durante le ultime 24 ore.

Intento inútil de cargar la batería 

durante 24 horas.

Batteri forgæves forsøgt opladet 

i 24 timer.

E6

Battery failed load test.

Erreur de batterie détectée par le 

test de charge.

La batteria non supera il test di 

carica.

La batería no pasó la prueba de 

carga.

Batteriet fejlede i belastningstest.

E7

PCB temperature too high.

Température du circuit imprimé 

trop élevée.

Temperatura della scheda 

elettronica troppo elevata.

Temperatura del circuito 

demasiado alta.

Temperaturen på printet for høj.

E8

PCB temperature too low.

Température du circuit imprimé 

trop basse.

Temperatura della scheda 

elettronica troppo bassa.

Temperatura del circuito 

demasiado baja.

Temperaturen på printet for lav.

E9

Thermo-sensor temperature too 

high (or connection lost).

Température du capteur thermique 

trop élevée (ou perte de con-

nexion).

Temperatura del sensore termico 

troppo alta (o non collegato).

Temperatura del sensor térmico 

demasiado alta (o pérdida de con-

exión).

Termoføler temperatur for høj 

(eller mistet forbindelse).

E10

Thermo-sensor temperature too low 

(after preliminary heating).

Température du capteur thermique 

trop basse (après la première phase 

de chauffe).

Temperatura del sensore termico 

troppo bassa (dopo il riscaldamento 

iniziale).

Temperatura del sensor tér-

mico demasiado baja (después del 

calentamiento inicial).

Termoføler-temperatur for lav 

(efter indledende opvarmning).

E12

Pump timeout. The pump has 

been running for too long. Lack of 

fluid, etc.

Temporisation de la pompe. La 

pompe a fonctionné trop longtemps. 

Manque de liquide.

Temporizzazione della pompa.

La pompa ha funzionato troppo a 

lungo: mancanza di liquido ecc

Tiempo de espera de la bomba por 

tiempo de funcionamiento exce-

dido, falta de líquido, etc.

Pumpe Timeout. Pumpen har kørt 

for længe. Væskemangel etc.

E13

External 12 supply shut down due 

to overload.

L’alimentation 12V externe est 

fermée à cause d’une surcharge.

Alimentazione esterna 12V 

bloccata per carico eccessivo.

Alimentación externa 12 cerrada 

por sobrecarga.

Ekstern 12 forsyning lukket ned 

pga. overlast.

E14

Error in “load test circuit”.

Erreur dans le circuit du test de 

charge.

Errore nel circuito di test di carica.

Fallo en el ”circuito de ensayo de 

carga”.

Fejl i “load test kredsløbet”.

GB:  Display/fault codes

F:  Afficheur/Codes d’erreur

I:  Significato dei codici a display 

E:  Display/códigos de avería 

 DK:

  

Display/fejlkoder

 

PrO   Ec    600 EU

H.

 

H: Heat

r.

 

r: ready

d.

 

d: disable

H.d.

 

Hd: Heat disable

B.  .

 

Bt: Blocking timer

A.

 

A: Arm trig

P.

 

P: Primary trig

S.

 

S: Secondary trig

b.A.  .

 

bat: battery

C.

 

C: Charge

E.

 

E: Error + no

  1 . 2 3 4 5 6 7 8 9 0

 

  1 . 2 3 4 5 6 8 7 9 0

rc.

 

rc: Remotely controlled*

norc.

 

norc: No remote control signal*

rd.

 

Remotely disabled*

rHd.

 

rHd: Remotely heat disabled*

rP.

 

rP: Remote primary*

rb.

 

rb: Remotely blocked*

rF.

 

rF: Remote fire alarm*

rPA

 

rPA: Remote panic alarm activated*

GB: *Only related to IntelliBox   F: *Uniquement en relation avec l’IntelliBox   I: *Riferito solo ad IntelliBox   E: *Sólo para Intellibox   DK: *Gælder kun IntelliBox

Summary of Contents for FOQUS

Page 1: ...Version 1 5 Installation Manual PROTECTGLOBAL COM Installation Manual Manuel d installation Manuale installatore Manual de la instalación Installationsmanual F I E GB DK Item no 21429_0001F ...

Page 2: ...ions de sécurité 7 Câblage 8 2 Connections réglages et tests Carte à circuit imprimé 9 Installation type 10 Dipswitch 12 Entrées 13 Volume de fumée 14 Branchement de la batterie 15 Installer le réservoir 15 Essai 16 3 Remise Information et enregistrement 17 Recommandations de Service et de Maintenance 19 4 En cas de défauts Rechercher les défauts 20 Fusibles 20 Indicateurs d état codes erreur 21 5...

Page 3: ...erías Comprobación de la avería 20 Fusibles 20 Indicadores de estado códigos de avería 21 5 Advertencias 22 Indholdsfortegnelse 1 Start her Særlig vigtigt når du monterer første gang Start med at læse manualen 4 Afmontering af kabinet 4 Montering og mål 5 Placering 5 Sikkerhedsinstrukser 7 Kabelføring 8 2 Tilslutning indstillinger og test Printkort 9 Typisk installation 10 Dipswitche tågetider 12 ...

Page 4: ...ère fois I Importante per chi installa un generatore di nebbia per la prima volta E Empezar por aquí importante si es su primera instalación de un generador de niebla DK Start her Særlig vigtigt når du monterer første gang GB DK F F F E E E I I I DK DK 1 When unpacking the fog cannon please read the installation manual carefully Quand vous déballez l appareil lisez s il vous plait le manuel d inst...

Page 5: ...aje de los anclajes Use plantilla adjunta Monter tågekanonen ved hjælp af monteringsskabe lonen 4 skruer og rawplugs ej inkluderet som passer til væggens materiale GB 5 PROTECT FOQUSTM 400 mm 240 mm 135 mm 7 X Y Z KG To ensure the best possible coverage the fog needs free passage Pour assurer une couverture optimale la fumée doit être expulsée sans encombre Il generatore di nebbia deve essere posi...

Page 6: ...tveje GB 8 The fog cannon must be placed to ensure immediate coverage of possible access points Placer le générateur de fumée de façon à couvrir immédiatement toute voie d accès Per assicurare una buona copertura la nebbia non deve in contrare ostacoli Sono disponibili vari ugelli per l emissione della nebbia con inclinazioni e direzioni diverse El generador de niebla debe colocarse de manera que ...

Page 7: ...scalding Distance de sécurité minimum danger d échaudage Distanza minima di sicurezza ATTENZIONE pericolo ustione Distancia de seguridad mínima peligro de quemaduras Min sikkerhedsafstand fare for skoldning GB DK 11 F E I Avoid unintentional fog emission remove the fluid container during installation Enlever le réservoir de liquide pendant le montage pour éviter toute émission de fumée Togliere il...

Page 8: ...d allarme Cableado del sistema PROTECT FOQUS Kabelføring af PROTECT FOQUS Cabling of PROTECT FOQUS Câblage par PROTECT FOQUS Cablaggio del sistema PROTECT FOQUS Collegamento alla rete di alimentazione elettrica Cableado del sistema PROTECT FOQUS Kabelføring af PROTECT FOQUS GB GB DK DK 13 14 LOW VOLTAGE HIGH VOLTAGE F F E E I I ...

Page 9: ...ción y prueba DK Tilslutning indstillinger og test GB Printed circuit board F Carte à circuit imprimé PCB I Circuito stampato E Placa de circuito impreso PCB DK Printkort GB Voltage F Tension I Alimentazione E Tensión DK Spænding PROTECT FOQUS 230 V ac 115 127 V ac GB Effect F Effet I Assorbimento E Consumo DK Effekt PROTECT FOQUS 700 W ...

Page 10: ...12V GB Connection to alarm panel typical installa tion Primary trigger is NO normal open and a service switch is installed F Connexion au tableau d alarme installation type Les signaux de déclenchement primaires sont NO normalement ouverts et un commutateur de service est installé I Connessione alla cen trale di allarme I segnali di attivazione sono in tensione 12 Volt di tipo NA normal mente asse...

Page 11: ...t di tipo NC normal mente presenti E Conexión al panel de alarma insta lación típica To das las señales de activación son del tipo NC normal mente cerrado DK Tilslutning til alarmpanel typisk installation Alle trigger signaler er NC normal closed Fog Generator Service Fog Rly Fault Rly Fluid Rly COM NC NO COM NC NO COM NC NO Fire Disable Sec Prim ARM 12 V Output Tamper ON OFF 1 10 PIR Alarm System...

Page 12: ...zzazione emissione nebbia Tiempo de niebla Tågetid 5 Arm Arm Arm Arm Arm 6 Primary Primaire Primario Primario Primær 7 Secondary Secondaire Secondario Secundario Sekundær 8 Fire alarm delay Temporisation de l avertisseur d incendie Ritardo allarme incendio Retraso alarma incendio Brandmelder forsinkelse 9 Reserved Leave in OFF position Réservé Doit rester sur la position OFF Riservato Lasciare in ...

Page 13: ... such as a room sensor or a door switch Le signal de déclenchement secondaire se fait normalement à partir d un capteur de vérifi cation tel qu un détecteur de mouvement ou d un contact de porte Generalmente il segnale di at tivazione secondaria è derivato da un sensore volumetrico della stanza protetta doppio con senso per attivare il generatore di nebbia Normalmente la señal de acti vación secun...

Page 14: ... Volumen de niebla DK Tågevolumen Break Break PROTECT Pulse Effect TM 6 10 sec fog Fog output Fog output Fog output Fog output Fog output Break Break Break GB Pulse F Impulsion I Impulsivo E Pulsos DK Puls DIP 2 DIP 3 DIP 4 Do not use Ne pas utiliser Non utilizzare No utilizar Bruges ikke OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF 10 sec of fog 3 pulse shots in all ...

Page 15: ...ie Dimensioni di una batteria mm 97 x 43 x 51 Conexión de la batería Una batería mide 97 x 43 x 51 mm Batteriet tilsluttes Et batteri måler 97 x 43 x 51 mm Install the fluid container and attach the metal cover using the 2 screws to fix it Installez la recharge et fixez le capot en métal avec les deux vis Installare il contenitore del liquido e chiudere il coperchio fissandolo con le 2 viti Instal...

Page 16: ...completo Recuerde que el ensayo debe incluir toda la instalación de alarma Fuld skala test Husk testen skal omfatte hele alarminstallationen Check the fluid level after testing hand over the fog cannon with a full fluid container Contrôler le niveau de liquide après l essai remettre le générateur de fumée le réservoir rempli Controllare il livello di liquido nel contenitore dopo il test Consegnare...

Page 17: ...mber to put warning labels on the windows Ne pas oublier de bien placer les autocollants d avertissement sur les fenêtres Apporre le etichette di avviso sulle superfici vetrate punti di accesso No olvide colocar las etiquetas de advertencia en las ventanas Husk påsætning af advarselsmærkater på vinduerne GB DK 21 The users must be informed that further information can be found on www protectglobal...

Page 18: ... sendes til PROTECT på protectglobal dk garanti GB DK 24 PROTECTGLOBAL COM DK Finally a contract of service must be made which should contain an agreement for min one test a year Finalement dresser un contrat d entretien qui doit comprendre au minimum un essai par an Si suggerisce infine di stipulare con il cliente un contratto di manutenzione Por último debe firmarse un contrato de servicio que i...

Page 19: ... con confezione integra Due anni dalla data di installazione Non utilizzare quando scolorito Controllo dello stato delle batterie se hanno più di due anni devono essere sostituite Verifica di eventuali messaggi di errore sul display Controllo della pulizia dell ugello Verificare se sono presenti segni di sabo taggio e controllo del contatto antisabotaggio Controllo del funzionamento corretto dell ...

Page 20: ...érateur produit de la fumée cette sortie est activée L uscita è attiva durante la generazione di nebbia Cuando el generador produce niebla esta salida se activa Når tågekanonen produ cerer tåge vil denne udgang blive aktiv GB Fuses F Fusibles I Fusibili E Fusibles DK Sikringer 230V AC Fuses Fusibles Fusibili Fusibles Sikringer PROTECT FOQUSTM F1 Incoming Power High Voltage Højvolt 10 AT F3 6 3 AT ...

Page 21: ...t activée Secondary trig Ingresso Attivazione secondaria attivo La entrada Activación secundaria está activada Secondary Trig indgangen er aktiveret bAt A battery is or has been mounted Une batterie est ou a été installée Battery Batterie collegate Hay o ha habido una batería montada Der er eller har været et batteri monteret C The battery is currently being charged La batterie est en cours de cha...

Page 22: ...rimaria remota Señal de disparo primario enviado desde IntelliBox Primært signal fjernbetjent Primært trigger signal blev sendt fra IntelliBox rb Remotely blocked System blocked from fog triggering by IntelliBox Occur when the fog has been trig gered dip setting has been changed or at start up Système bloqué par l IntelliBox Se produit après que le générateur ait déclenché après un reset après une...

Page 23: ... of electrical chock The system is produced for use in a dry indoor climate and must therefore not be placed outdoors or in damp rooms Special precautions must be taken where the fog cannons are in stalled in locations with automatic fire alarm systems and in blocks of flats Before installing the fog cannons the installer must ensure that this can be done in accordance with relevant national legis...

Page 24: ... essere collegato a terra per ragioni di sicurezza elettrica La manutenzione può essere effettuata solamente da personale istruito PROTECT organizza corsi di formazione per installatori Il sistema deve essere protetto con fusibili di max 16A Il dispositivo deve essere collegato alla rete attraverso un inter ruttore bipolare fase e neutro e collegamento di messa a terra secondo le norme vigenti Il ...

Page 25: ...rn og husdyr Ved indtagelse af større mængder Søg straks læge Un dgå at få tågevæsken i øjnene I tilfælde af stoffet i øjnene skylles straks med rent vand i min 15 minutter Kontakt lægen ved fortsat ubehag Ved direkte kontakt med huden skylles grundigt med vand og sæbe Undgå forlænget ophold i tågefyldte lokaler da dette kan virke ir riterende på slimhinder i øjne næse og svælg Virkningen er for b...

Page 26: ...PROTECT FOQUS 26 ...

Page 27: ...PROTECT FOQUS 27 ...

Page 28: ...quant en Scandinavie de Canon à fumée PROTECT est représentée dans le monde dans plus de 50 pays PROTECT A S è il maggior produttore di generatori di nebbia al mondo e l unico produttore in Scandina via E presente in 50 paesi PROTECT A S es el mayor productor mundial de cañones de niebla y el único en Escandinavia PROTECT se halla representada en más de 50 países PROTECT A S er Skandinaviens enest...

Reviews: