background image

PROTECT 600i

, 1100i

, 2200i

21

GB

F

I

E

DK

H

Heating. The system is in the 

heating phase and has not reached 

operating temperature.

Chauffage. La machine est en 

train de chauffer et n’a pas encore 

atteint la température de fonction-

nement.

Heat Il sistema è in fase di riscalda-

mento, la temperatura di esercizio 

non è ancora stata raggiunta.

Calentamiento. La máquina está 

en la fase de calentamiento y no 

ha alcanzado su temperatura de 

funcionamiento.

Heating. Maskinen er i 

opvarmnings fasen og har ikke nået 

driftstempera tur.

r

The system has reached normal 

operating temperature and is ready 

to produce fog.

La machine a atteint la température 

de fonctionnement normale et peut 

produire de la fumée.

ready Il sistema ha raggiunto la 

temperatura necessaria ed è pronto 

al funzionamento.

La máquina ha alcanzado su tem-

peratura de funcionamiento y está 

lista para la generación de niebla.

Maskinen har nået normal 

driftstemperatur og kan producere 

tåge.

d

”Disable” input activated and 

system blocked, as the alarm is not 

connected (heating has not been 

disconnected).

L’entrée “Disable” est activée et la

machine est bloquée car l’alarme

est à l’arrêt (le chauffage

n’est pas éteint). 

disable L’ingresso “Disable” è 

attivato e il sistema bloccato, in 

quanto il sistema d’allarme non 

è inserito. Il riscaldamento non è 

stato disattivato.

La entrada ”desactivar” está 

activada y la máquina está blo-

queada, ya que la alarma no está 

conectada (el calentamiento no está 

desconectado).

”Disable” indgang aktiveret, og 

maskinen er blokeret, da alarmen 

ikke er tilkoblet (varmen er ikke 

koblet fra)

Hd

”Heat Disable”.  ”Disable” input 

activated and system blocked, as 

the alarm is not connected. Heating 

is also disconnected, as dipswitch 1 

is in the ON position.

“Heat Disable”. L’entrée “Disable” 

est activée et la machine est 

bloquée car l’alarme est à l’arrêt 

connectée. Le chauffage est égale-

ment éteint car l’interrupteur DIP 1 

est sur la position ON.

Heat disable L’ingresso “Disable” 

è attivato e il sistema bloccato, in 

quanto il sistema d’allarme non è 

inserito. Il riscaldamento è disatti-

vato (DIP switch 1 in posizione ON).

”Desactivar calentamiento”. La 

entrada ”Desactivar” está activada 

y la máquina está bloqueada ya 

que la alarma no está conectada. 

El calentamiento también está 

desconectado ya que el conmutador 

1 está en posición ON.

”Heat Disable”.  ”Disable” indgang 

aktiveret, og maskinen er blok-

eret, da alarmen ikke er tilkoblet. 

Varmen er også koblet fra, da 

dipswitch 1 står i ON position.

bt

“Blocking timer active”. System 

blocked from fog triggering inter-

nally (timer-controlled). This occurs 

after the fog has been triggered or 

in connection with system start-up 

after loss of mains voltage.

“Blocking timer active”. La machine 

est bloquée contre le déclenche-

ment interne de la fumée (com-

mandé par le temporisateur). C’est 

ce qui se passe lorsque la fumée 

a été émise, lorsque la machine 

est lancée, ou après une perte de 

tension du réseau.

Blocking timer ”Timer di blocco 

attivo”. Sistema bloccato interna-

mente dal temporizzatore. Accade 

dopo che la nebbia è stata at-

tivata o dopo il restart successivo a 

perdita di alimentazione da rete.

”Temporizador de bloqueo activo” 

La máquina está bloqueada contra 

el disparo de la niebla (controlado 

por temporizador) en relación con 

la puesta en marcha de la máquina 

o la pérdida de tensión de red.

“Blocking timer active”. Maskinen 

er blokeret mod udløsning af tågen 

internt (timer styret). Dette sker 

efter, at tågen har været udløst, 

eller i forbindelse med opstart af 

maskinen efter tab af netspæn-

ding, ved forkert indstillet tågetid 

eller hvis lav væskestand.

A

 “ARM” input activated.

L’entré “ARM” est activée.

Arm trig Ingresso  ”ARM” attivato.

La entrada ”ARM” está activada.

“ARM” indgangen er aktiveret.

P

“Primary Trig” input activated.

L’entrée “Primary Trig” est activée.

Primary trig Ingresso “Attivazione 

primaria” attivo.

La entrada ”Activación primaria” 

está activada.

“Primary Trig” indgangen er 

aktiveret.

S

“Secondary Trig” input activated.

L’entrée “Secondary Trig” est 

activée.

Secondary trig Ingresso “Attivazione 

secondaria” attivo.

La entrada ”Activación secundaria” 

está activada.

“Secondary Trig” indgangen er 

aktiveret.

bAt

A battery is (or has been) mounted.

Une batterie est (ou a été) 

installée.

Battery Batterie collegate.

Hay (o ha habido) una batería 

montada.

Der er (eller har været) et batteri 

monteret.

C

The battery is currently being 

charged.

La batterie est en cours de charge-

ment.

Charge Batterie in carica.

La batería se está cargando.

Der lades i øjeblikket på batteriet.

E1

Mains voltage failure.

Panne de tension du réseau.

Error 1 Mancanza alimentazione 

di rete.

Fallo de tensión de red.

Netspænding’s svigt – auto reset

E2

Low fluid level.

Niveau liquide bas.

Livello di liquido basso.

Nivel de líquido bajo.

Lav væskestand – auto reset

E3

Fire alarm input activated.

Entrée de l’alarme incendie 

activée.

Input “Allarme incendio” attivo.

Entrada de alarma de incendio 

activada.

Brandalarm indgang aktiveret – 

auto reset

E4

Low battery voltage.

Tension de batterie basse.

Tensione batteria bassa.

Tensión de batería baja.

Batterispænding lav – auto reset

E5

Failed attempts to charge the bat-

tery for 24 hours.

Chargement de la batterie ino-

pérant après 24 heures.

Ricarica batteria non riuscita 

durante le ultime 24 ore.

Intento inútil de cargar la batería 

durante 24 horas.

Batteri forgæves forsøgt opladet 

i 24 timer.

E6

Battery failed load test.

Erreur de batterie détectée par le 

test de charge.

La batteria non supera il test di 

carica.

La batería no pasó la prueba de 

carga.

Batteriet fejlede i belastningstest.

E7

PCB temperature too high.

Température du circuit imprimé 

trop élevée.

Temperatura della scheda 

elettronica troppo elevata.

Temperatura del circuito 

demasiado alta.

Temperaturen på printet for høj.

E8

PCB temperature too low.

Température du circuit imprimé 

trop basse.

Temperatura della scheda 

elettronica troppo bassa.

Temperatura del circuito 

demasiado baja.

Temperaturen på printet for lav.

E9

Thermo-sensor temperature too 

high (or connection lost).

Température du capteur thermique 

trop élevée (ou perte de con-

nexion).

Temperatura del sensore termico 

troppo alta (o non collegato).

Temperatura del sensor térmico 

demasiado alta (o pérdida de con-

exión).

Termoføler temperatur for høj 

(eller mistet forbindelse).

E10

Thermo-sensor temperature too low 

(after preliminary heating).

Température du capteur thermique 

trop basse (après la première phase 

de chauffe).

Temperatura del sensore termico 

troppo bassa (dopo il riscaldamento 

iniziale).

Temperatura del sensor térmico 

demasiado baja (después del calen-

tamiento inicial).

Termoføler-temperatur for lav 

(efter indledende opvarmning).

E12

Pump timeout. The pump has 

been running for too long. Lack of 

fluid, etc.

Temporisation de la pompe. La 

pompe a fonctionné trop longtemps. 

Manque de liquide.

Temporizzazione della pompa.

La pompa ha funzionato troppo a 

lungo: mancanza di liquido ecc

Tiempo de espera de la bomba por 

tiempo de funcionamiento exce

-

dido, falta de líquido, etc.

Pumpe Timeout. Pumpen har kørt 

for længe. Væskemangel etc.

E13

External 12 supply shut down due 

to overload.

L’alimentation 12V externe est 

fermée à cause d’une surcharge.

Alimentazione esterna 12V 

bloccata per carico eccessivo.

Alimentación externa 12 cerrada 

por sobrecarga.

Ekstern 12 forsyning lukket ned 

pga. overlast.

E14

Error in “load test circuit”.

Erreur dans le circuit du test de 

charge.

Errore nel circuito di test di carica.

Fallo en el ”circuito de ensayo de 

carga”.

Fejl i “load test kredsløbet”.

GB:

  Display/fault codes

F:

  Afficheur/Codes d’erreur

I: 

Significato dei codici a display 

E: 

Display/códigos de avería 

 DK:

  

Display/fejlkoder

 

PrO   Ec    600 EU

H.

 

H

: Heat

r.

 

r

: ready

d.

 

d

: disable

H.d.

 

Hd

: Heat disable

B.  .

 

Bt

: Blocking timer

A.

 

A

: Arm trig

P.

 

P

: Primary trig

S.

 

S

: Secondary trig

b.A.  .

 

bat

: battery

C.

 

C

: Charge

E.

 

E

: Error + no

 

1 . 2 3 4 5 6 7 8 9 0

 

 1 . 2 3 4 5 6 8 7 9 0

Summary of Contents for 1100i Series

Page 1: ...WWW PROTECTGLOBAL COM Installation Manual Manuel d installation Manuale installatore Manual de la instalación Installationsmanual F I E GB DK Installation Manual Version 4 7 ...

Page 2: ...on et enregistrement 16 Recommandations de Service et de Maintenance 17 4 En cas de défauts Rechercher les défauts 19 Fusibles 19 Indicateurs d état codes erreur 20 5 Avertissements 22 Indice 1 Importante per chi installa un generatore di nebbia per la prima volta Consultazione del manuale 4 Apertura del contenitore 4 Montaggio delle staffe 5 Posizionamento 6 Sicurezza 7 Cablaggio 8 2 Collegamenti...

Page 3: ... avería 20 5 Advertencias 22 Indholdsfortegnelse 1 Start her Særlig vigtigt når du monterer første gang Start med at læse manualen 4 Afmontering af kabinet 4 Montering beslag og mål 5 Placering 6 Sikkerhedsinstrukser 7 Kabelføring 8 2 Tilslutning indstillinger og test Printkort 9 Typisk installation 10 Dipswitche tågetider 12 Indgange oversigt 12 Tågevolumen 13 Tilslutning af batterier 15 Monterin...

Page 4: ... Suggeriamo la partecipazione ad un corso di Formazione organizzato da PROTECTTM ITALIA Como instalador debe participar en un curso de capacitación de PROTECTTM Som installatør skal du have deltaget i et PRO TECTTM træningskursus F I E DK GB 1 When unpacking the Fog CannonTM please read the installation manual carefully Quand vous déballez l appareil lisez s il vous plait le manuel d installation ...

Page 5: ... I E DK GB 5 During the installation the generator hangs on the 4 screws before it is pushed into position Pendant l installation le générateur est suspendu entre 4 supports avant qu il soit poussé dans sa position finale Durante l installazione il generatore rimane appeso alle 4 viti Ultimati i collegamenti spingerlo nella posizio ne definitiva di lavoro Durante la instalación el generador colgar...

Page 6: ...vitate la possibilità di sabotaggio installando il generatore di nebbia fuori portata La nebbia non deve ostruire le vie di fuga Evite la posibilidad de sabotaje mediante una instalación correcta y fuera de alcance y evite cubrir las posibles vías de escape Undgå sabotagemulighed ved korrekt montage uden for rækkevidde samt undgå at dække flugtveje F I E DK GB 9 30 The Fog CannonTM must be placed ...

Page 7: ...re Montage horizontal installer le générateur de fumée comme illustré Posizionamento corretto e distanze minime da pareti e soffitti En caso de montaje horizontal el generador de niebla debe colocarse tal como aquí se indica Ved horisontal montage placeres tågekanonen som vist her F I E DK GB 11 Min safety distance risk of scalding Distance de sécurité minimum danger d échaudage Distanza minima di...

Page 8: ...nder montage F I E DK GB Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cablaggio del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Collegamento al sistema d allarme Cableado del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Kabelføring af PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM F I DK E GB 14 Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cabla...

Page 9: ...stillinger og test GB Printed circuit board F Carte à circuit imprimé PCB I Circuito stampato E Placa de circuito impreso PCB DK Printkort GB Voltage F Tension I Alimentazione E Tensión DK Spænding PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 230 V ac 230 V ac 230 V ac GB Effect F Effet I Assorbimento E Consumo DK Effekt PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 1050 W 1350 W 1680 W ...

Page 10: ...Y TRIGGER NORMALLY OPEN GB Connection to alarm panel typical installa tion Primary trigger is NO normal open and a service switch is installed F Connexion au tableau d alarme installation type Les signaux de déclenchement primaires sont NO normalement ouverts et un commutateur de service est installé I Connessione alla cen trale di allarme I segnali di attivazione sono in tensione 12 Volt di tipo ...

Page 11: ...2 Volt di tipo NC normal mente presenti E Conexión al panel de alarma insta lación típica To das las señales de activación son del tipo NC normal mente cerrado DK Tilslutning til alarmpanel typisk installation Alle trigger signaler er NC normal closed Fog Generator Service Fog Rly Fault Rly Fluid Rly COM NC NO COM NC NO COM NC NO Fire Disable Sec Prim ARM 12 V Output Tamper ON OFF 1 10 PIR Alarm S...

Page 12: ...o señal de ruptura activa sin conectar nada a los bornes Kan aktiveres permanent ved at vælge signalet som et ak tivt bryde signal og undlade at forbinde noget til klemmerne Pri mary The primary trigger signal is normally taken from the alarm system and activated from it in case of a break in Le signal de déclenchement pri maire se fait en règle générale à partir du système d alarme qui l active e...

Page 13: ...re la protection I Nella tabella riportata in basso il volume di nebbia è quantificato sugli standard industriali definiti per la nebbia di sicurezza I sistemi neb biogeni PROTECTTM soddisfano a pieno i requisiti dello Standard Eu ropeo EN 50131 8 vedi certificato in questo manuale È fondamen tale eseguire un test finale sul luogo dell installazione e non basarsi esclusivamente su di un calcolo tr...

Page 14: ...FF 60s 2700 OFF OFF ON 70s 2875 ON OFF ON 30s 6 min 2500 OFF ON ON 60s 10 min 3700 ON ON ON PROTECT 1100iTM Dip Setting Réglage DIP Posizione DIP Dip Configuración Dip instillinger Fog Time Durée de la fumée Tempo di erogazione nebbia Tiempo de niebla Tågetid Fog Volume Volume de fumée Volume di nebbia prodotto Volumen de niebla Tågevolumen Dip 2 Dip 3 Dip 4 OFF OFF OFF demo demo ON OFF OFF 15s 50...

Page 15: ...ria mm 97 x 43 x 51 Conexión de la batería Una batería mide 97 x 43 x 51 mm Batteriet tilsluttes Et batteri måler 97 x 43 x 51 mm F I E GB 17 DK Install the fluid container and attach the metal cover Installez la recharge de fluide et fixez le capot en métal Installare il contenitore del liquido e chiudere il coperchio Fije el depósito de fluido y la tapa metálica Installer væskedunken og sæt meta...

Page 16: ...labels on the windows Ne pas oublier de bien placer les autocollants d avertissement sur les fenêtres Apporre le etichette di avviso sulle superfici vetrate punti di accesso No olvide colocar las etiquetas de advertencia en las ventanas Husk påsætning af advarselsmærkater på vinduerne F I E GB 22 Before leaving the installation all users must be instructed in how the Fog CannonTM works L installat...

Page 17: ...le certificat de garantie et l envoyer à PRO TECTTM La garanzia deve essere compilata ed inviata a PRO TECTTM La hoja de garantía debe rellenarse y enviarse a PROTECTTM Garantibeviset udfyldes og sendes til PROTECTTM F I E GB 25 Complete the sheet for the authorities and send it to your local police and fire department Remplir la notification aux autorités publiques et l envoyer à la police et au ...

Page 18: ...play Controllo della pulizia dell ugello Verificare se sono presenti segni di sabo taggio e controllo del contatto antisabotaggio Controllo del funzionamento corretto dell eventuale sensore di verifica collegato al generatore di nebbia Controllo del corretto funzionamento dell intero sistema d allarme E Acuerdo de servicio y mantenimiento Un acuerdo de mantenimiento con el cliente que debe in clui...

Page 19: ... Il tipo di guasto viene indicato sul display La salida se activa en caso de un fallo en el aparato El tipo de fallo se lee en el display Udgang bliver aktiv ved en fejl i apparatet Fejltypen kan aflæses af displayet Fog When the Fog CannonTM produces fog this output will activate Lorsque le générateur produit de la fumée cette sortie est activée L uscita è attiva durante la gener azione di nebbia...

Page 20: ...i 10 secondi E3 ingresso allarme incendio attivato senza contemporaneamente allarme critico 4 Flashes del Led rosso ogni 10 secondi E4 voltaggio basso delle batterie senza contemporaneamente allarme critico Necessario inter vento tecnico Led rosso lampeggio costante guasto grave necessario intervento tecnico E El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie bla a la corriente...

Page 21: ...rimary trig Ingresso Attivazione primaria attivo La entrada Activación primaria está activada Primary Trig indgangen er aktiveret S Secondary Trig input activated L entrée Secondary Trig est activée Secondary trig Ingresso Attivazione secondaria attivo La entrada Activación secundaria está activada Secondary Trig indgangen er aktiveret bAt A battery is or has been mounted Une batterie est ou a été...

Page 22: ...may be risk of electrical chock The system is produced for use in a dry indoor climate and must therefore not be placed outdoors or in damp rooms Special precautions must be taken where the Fog Cannons are in stalled in locations with automatic fire alarm systems and in blocks of flats Before installing the Fog Cannons the installer must ensure that this can be done in accordance with relevant nat...

Page 23: ...sere collegato a terra per ragioni di sicurezza elettrica La manutenzione può essere effettuata solamente da personale istruito PROTECTTM organizza corsi di formazione per installatori Il sistema deve essere protetto con fusibili di max 16A Il dispositivo deve essere collegato alla rete attraverso un interrut tore bipolare fase e neutro Il sistema deve essere impostato correttamente per evitare er...

Page 24: ...ængder Søg straks læge Un dgå at få tågevæsken i øjnene I tilfælde af stoffet i øjnene skylles straks med rent vand i min 15 minutter Kontakt lægen ved fortsat ubehag Ved direkte kontakt med huden skylles grundigt med vand og sæbe Undgå forlænget ophold i tågefyldte lokaler da dette kan virke ir riterende på slimhinder i øjne næse og svælg Virkningen er for bigående og er kun forbundet med længere...

Page 25: ......

Page 26: ...0V AC 50 60 Hz 1050 W Protect model 1100 230V AC 50 60 Hz 1350 W Protect model 2200 230V AC 50 60 Hz 1680 W Test specification EN 50131 8 2009 EN 50130 4 2003 EN 50130 5 1998 EN 50131 1 2006 EN 50131 5 3 2005 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 Test does not include on site installation service and maintenance Ref document s DELTA project no T201035 DANAK 1911638 DELTA project no A530910 DELTA Project...

Page 27: ...Centervej 5 DK 8260 Viby J Denmark declare under our sole responsibility that the following products PROTECT Fog CannonTM Model 600iTM 1100iTM 2200iTM have been tested and found in conformity with the following harmonized European directives 73 23 EEC and 93 68 EEC and the following harmonized European and International standards EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 IEC 60335 1 2001 A1 2004 EN50131 8 ...

Page 28: ...nt en Scandinavie de Canon à fumée PROTECTTM est représentée dans le monde dans plus de 40 pays PROTECT A S è il maggior produttore di generatori di nebbia al mondo e l unico produttore in Scandina via E presente in 40 paesi PROTECT A S es el mayor productor mundial de cañones de niebla y el único en Escandinavia PROTECTTM se halla representada en más de 40 países PROTECT A S er Skandinaviens enes...

Reviews: