background image

PROTECT 600i

, 1100i

, 2200i

20

Green and yellow light / Lumière verte et jaune / 

Luce verde e giallo / LED Luz verde y amarilla / 

Grøn og gult lys

Red light / LED rouge / Led rosso / Luz roja / Rødt lys

GB

Green LED flashes first time the Fog Cannon

TM

 is connected to mains power. 

Green LED lights constantly on when the Fog Cannon

TM

 is heated and ready. 

Yellow LED flashes for low fluid level. Check fluid. All LEDs are turned off 

when Fog Cannon

TM

 has arm signal from alarm panel (disable signal is re-

moved).

One Red flash every 10 seconds (E1): Mains power failure (and no critical failure 
at the same time). Three Red flashes every 10 seconds (E3): Fire alarm input 
activated (and no critical failure at the same time). Four Red flashes every 10 

seconds  (E4):  Low  battery  voltage  (and  no  critical  failure  at  the  same  time). 

Alarm installer is required! Constant Red flashing: Serious failure(s) detected. 

Alarm installer is required!

F

Led verte clignote à la première connection électrique du canon à fumée.
Led verte est allumée en permanence lorsque le canon à fumée est chaud 
et est prêt à fonctionner.  Led jaune clignote lorsque le niveau du liquide 

est bas. Vérifiez le produit. Tous les voyants sont éteints lorsque le canon 

à fumée est mis en Marche à partir du clavier d’Alarme ( le contact « DIS-
ABLE »est enlevé: 0V).

Un flash rouge toutes les 10 secondes (E1): défaut secteur (220 V). Trois clignote

-

ments rouges toutes les 10 secondes (E3): activation de l’entrée FIRE. Quatre 
clignotements rouges toutes les 10 secondes (E4): batterie basse. Clignotement 
rouge constant: panne majeure: nécessite une intervention de l’installateur.

I

Led verde lampeggia al collegamento alla alimentazione di rete. Led verde 

costantemente acceso: sistema pronto. Led giallo lampeggia: fluido basso, 
controllare il livello del fluido. Tutti i Leds spenti: il nebbiogeno è settato 

in ARM dal sistema d’allarme (comando DISABLE assente).

1 Flash del Led rosso ogni 10 secondi (E1): mancanza di alimentazione di rete 
(senza  contemporaneamente  allarme  critico).  3  Flashes  del  Led  rosso  ogni  10 
secondi  (E3):  ingresso  allarme  incendio  attivato  (senza  contemporaneamente 
allarme critico). 4 Flashes del Led rosso ogni 10 secondi (E4): voltaggio basso 
delle  batterie  (senza  contemporaneamente  allarme  critico).  Necessario  inter-
vento tecnico.
Led rosso lampeggio costante: guasto grave, necessario intervento tecnico.

E

El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie-
bla a la corriente alterna. El Led verde se mantiene encendido cuando el 
Generador de Niebla está caliente y preparado. El Led amarillo parpadea si 

hay bajo nivel de fluido. Verifique dicho nivel. Todos los Leds se apagarán 

al activar el Generador de Niebla desde el sistema de alarma (se retira la 
señal de inhabilitación).

Un  parpadeo  rojo  cada  10  segundos  (E1):  Fallo  de  alimentación  de  red  (y  sin 
fallo crítico al mismo tiempo). Tres parpadeos en rojo cada 10 segundos (E3): 
Activación  de  la  entrada  de  alarma  de  incendio  (y  sin  fallo  crítico  al  mismo 
tiempo). Cuatro parpadeos en rojo cada 10 segundos (E4): Baja batería (y sin 
fallo crítico al mismo tiempo). Se requiere la presencia del instalador. Parpadeo 
constante en rojo: Se ha producido una avería importante. Se requiere la pres-
encia del instalador.

DK

Grøn diode blinker, når der sættes strøm til tågekanonen. Grøn diode ly-
ser konstant, når tågekanonen er varm og klar. Gul diode blinker ved lav 
væskestand.  Kontroller  væske. Alle  lysdioder  slukkes,  når  alarmen  tilko-
bles. (disable-signalet fjernes).

Ét blink pr. 10 sek. (E1): Ved svigt af netspænding (og der samtidig ikke er en 
mere kritisk fejl). Tre blink pr. 10 sek. (E3): Ved aktiveret brandalarmindgang (og 
der samtidig ikke er en mere kritisk fejl). Fire blink pr. 10 sek. (E4): Ved lav bat-
terispænding (og der samtidig ikke er en mere kritisk fejl). Kræver servicebesøg. 
Konstant blinken: Ved alvorlige fejl, som kræver indgreb fra installatøren.

GB:

  External LED status indicator – a service function in arm and 

disarm status.

F: 

LED exterieure d’ indicateurs d’état – 

 

fonction mise en- ou hors- service du système (+/- 12v sur DIS).

I: 

Indicatore esterno di stato a LEDs,  

diagnostiche di guasto.

E: 

Indicador LED externo de estado - 

 

encendido tanto en estado de armado como desarmado.

DK:

  Dioder til ekstern statusmelding - en servicefunktion i frakoblet 

og tilkoblet tilstand.

Summary of Contents for 1100i Series

Page 1: ...WWW PROTECTGLOBAL COM Installation Manual Manuel d installation Manuale installatore Manual de la instalación Installationsmanual F I E GB DK Installation Manual Version 4 7 ...

Page 2: ...on et enregistrement 16 Recommandations de Service et de Maintenance 17 4 En cas de défauts Rechercher les défauts 19 Fusibles 19 Indicateurs d état codes erreur 20 5 Avertissements 22 Indice 1 Importante per chi installa un generatore di nebbia per la prima volta Consultazione del manuale 4 Apertura del contenitore 4 Montaggio delle staffe 5 Posizionamento 6 Sicurezza 7 Cablaggio 8 2 Collegamenti...

Page 3: ... avería 20 5 Advertencias 22 Indholdsfortegnelse 1 Start her Særlig vigtigt når du monterer første gang Start med at læse manualen 4 Afmontering af kabinet 4 Montering beslag og mål 5 Placering 6 Sikkerhedsinstrukser 7 Kabelføring 8 2 Tilslutning indstillinger og test Printkort 9 Typisk installation 10 Dipswitche tågetider 12 Indgange oversigt 12 Tågevolumen 13 Tilslutning af batterier 15 Monterin...

Page 4: ... Suggeriamo la partecipazione ad un corso di Formazione organizzato da PROTECTTM ITALIA Como instalador debe participar en un curso de capacitación de PROTECTTM Som installatør skal du have deltaget i et PRO TECTTM træningskursus F I E DK GB 1 When unpacking the Fog CannonTM please read the installation manual carefully Quand vous déballez l appareil lisez s il vous plait le manuel d installation ...

Page 5: ... I E DK GB 5 During the installation the generator hangs on the 4 screws before it is pushed into position Pendant l installation le générateur est suspendu entre 4 supports avant qu il soit poussé dans sa position finale Durante l installazione il generatore rimane appeso alle 4 viti Ultimati i collegamenti spingerlo nella posizio ne definitiva di lavoro Durante la instalación el generador colgar...

Page 6: ...vitate la possibilità di sabotaggio installando il generatore di nebbia fuori portata La nebbia non deve ostruire le vie di fuga Evite la posibilidad de sabotaje mediante una instalación correcta y fuera de alcance y evite cubrir las posibles vías de escape Undgå sabotagemulighed ved korrekt montage uden for rækkevidde samt undgå at dække flugtveje F I E DK GB 9 30 The Fog CannonTM must be placed ...

Page 7: ...re Montage horizontal installer le générateur de fumée comme illustré Posizionamento corretto e distanze minime da pareti e soffitti En caso de montaje horizontal el generador de niebla debe colocarse tal como aquí se indica Ved horisontal montage placeres tågekanonen som vist her F I E DK GB 11 Min safety distance risk of scalding Distance de sécurité minimum danger d échaudage Distanza minima di...

Page 8: ...nder montage F I E DK GB Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cablaggio del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Collegamento al sistema d allarme Cableado del sistema PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Kabelføring af PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM F I DK E GB 14 Cabling of PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Câblage par PROTECT 600iTM 1100iTM 2200iTM Cabla...

Page 9: ...stillinger og test GB Printed circuit board F Carte à circuit imprimé PCB I Circuito stampato E Placa de circuito impreso PCB DK Printkort GB Voltage F Tension I Alimentazione E Tensión DK Spænding PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 230 V ac 230 V ac 230 V ac GB Effect F Effet I Assorbimento E Consumo DK Effekt PROTECT 600i PROTECT 1100i PROTECT 2200i 1050 W 1350 W 1680 W ...

Page 10: ...Y TRIGGER NORMALLY OPEN GB Connection to alarm panel typical installa tion Primary trigger is NO normal open and a service switch is installed F Connexion au tableau d alarme installation type Les signaux de déclenchement primaires sont NO normalement ouverts et un commutateur de service est installé I Connessione alla cen trale di allarme I segnali di attivazione sono in tensione 12 Volt di tipo ...

Page 11: ...2 Volt di tipo NC normal mente presenti E Conexión al panel de alarma insta lación típica To das las señales de activación son del tipo NC normal mente cerrado DK Tilslutning til alarmpanel typisk installation Alle trigger signaler er NC normal closed Fog Generator Service Fog Rly Fault Rly Fluid Rly COM NC NO COM NC NO COM NC NO Fire Disable Sec Prim ARM 12 V Output Tamper ON OFF 1 10 PIR Alarm S...

Page 12: ...o señal de ruptura activa sin conectar nada a los bornes Kan aktiveres permanent ved at vælge signalet som et ak tivt bryde signal og undlade at forbinde noget til klemmerne Pri mary The primary trigger signal is normally taken from the alarm system and activated from it in case of a break in Le signal de déclenchement pri maire se fait en règle générale à partir du système d alarme qui l active e...

Page 13: ...re la protection I Nella tabella riportata in basso il volume di nebbia è quantificato sugli standard industriali definiti per la nebbia di sicurezza I sistemi neb biogeni PROTECTTM soddisfano a pieno i requisiti dello Standard Eu ropeo EN 50131 8 vedi certificato in questo manuale È fondamen tale eseguire un test finale sul luogo dell installazione e non basarsi esclusivamente su di un calcolo tr...

Page 14: ...FF 60s 2700 OFF OFF ON 70s 2875 ON OFF ON 30s 6 min 2500 OFF ON ON 60s 10 min 3700 ON ON ON PROTECT 1100iTM Dip Setting Réglage DIP Posizione DIP Dip Configuración Dip instillinger Fog Time Durée de la fumée Tempo di erogazione nebbia Tiempo de niebla Tågetid Fog Volume Volume de fumée Volume di nebbia prodotto Volumen de niebla Tågevolumen Dip 2 Dip 3 Dip 4 OFF OFF OFF demo demo ON OFF OFF 15s 50...

Page 15: ...ria mm 97 x 43 x 51 Conexión de la batería Una batería mide 97 x 43 x 51 mm Batteriet tilsluttes Et batteri måler 97 x 43 x 51 mm F I E GB 17 DK Install the fluid container and attach the metal cover Installez la recharge de fluide et fixez le capot en métal Installare il contenitore del liquido e chiudere il coperchio Fije el depósito de fluido y la tapa metálica Installer væskedunken og sæt meta...

Page 16: ...labels on the windows Ne pas oublier de bien placer les autocollants d avertissement sur les fenêtres Apporre le etichette di avviso sulle superfici vetrate punti di accesso No olvide colocar las etiquetas de advertencia en las ventanas Husk påsætning af advarselsmærkater på vinduerne F I E GB 22 Before leaving the installation all users must be instructed in how the Fog CannonTM works L installat...

Page 17: ...le certificat de garantie et l envoyer à PRO TECTTM La garanzia deve essere compilata ed inviata a PRO TECTTM La hoja de garantía debe rellenarse y enviarse a PROTECTTM Garantibeviset udfyldes og sendes til PROTECTTM F I E GB 25 Complete the sheet for the authorities and send it to your local police and fire department Remplir la notification aux autorités publiques et l envoyer à la police et au ...

Page 18: ...play Controllo della pulizia dell ugello Verificare se sono presenti segni di sabo taggio e controllo del contatto antisabotaggio Controllo del funzionamento corretto dell eventuale sensore di verifica collegato al generatore di nebbia Controllo del corretto funzionamento dell intero sistema d allarme E Acuerdo de servicio y mantenimiento Un acuerdo de mantenimiento con el cliente que debe in clui...

Page 19: ... Il tipo di guasto viene indicato sul display La salida se activa en caso de un fallo en el aparato El tipo de fallo se lee en el display Udgang bliver aktiv ved en fejl i apparatet Fejltypen kan aflæses af displayet Fog When the Fog CannonTM produces fog this output will activate Lorsque le générateur produit de la fumée cette sortie est activée L uscita è attiva durante la gener azione di nebbia...

Page 20: ...i 10 secondi E3 ingresso allarme incendio attivato senza contemporaneamente allarme critico 4 Flashes del Led rosso ogni 10 secondi E4 voltaggio basso delle batterie senza contemporaneamente allarme critico Necessario inter vento tecnico Led rosso lampeggio costante guasto grave necessario intervento tecnico E El Led verde parpadea al conectar por primera vez el Generador de Nie bla a la corriente...

Page 21: ...rimary trig Ingresso Attivazione primaria attivo La entrada Activación primaria está activada Primary Trig indgangen er aktiveret S Secondary Trig input activated L entrée Secondary Trig est activée Secondary trig Ingresso Attivazione secondaria attivo La entrada Activación secundaria está activada Secondary Trig indgangen er aktiveret bAt A battery is or has been mounted Une batterie est ou a été...

Page 22: ...may be risk of electrical chock The system is produced for use in a dry indoor climate and must therefore not be placed outdoors or in damp rooms Special precautions must be taken where the Fog Cannons are in stalled in locations with automatic fire alarm systems and in blocks of flats Before installing the Fog Cannons the installer must ensure that this can be done in accordance with relevant nat...

Page 23: ...sere collegato a terra per ragioni di sicurezza elettrica La manutenzione può essere effettuata solamente da personale istruito PROTECTTM organizza corsi di formazione per installatori Il sistema deve essere protetto con fusibili di max 16A Il dispositivo deve essere collegato alla rete attraverso un interrut tore bipolare fase e neutro Il sistema deve essere impostato correttamente per evitare er...

Page 24: ...ængder Søg straks læge Un dgå at få tågevæsken i øjnene I tilfælde af stoffet i øjnene skylles straks med rent vand i min 15 minutter Kontakt lægen ved fortsat ubehag Ved direkte kontakt med huden skylles grundigt med vand og sæbe Undgå forlænget ophold i tågefyldte lokaler da dette kan virke ir riterende på slimhinder i øjne næse og svælg Virkningen er for bigående og er kun forbundet med længere...

Page 25: ......

Page 26: ...0V AC 50 60 Hz 1050 W Protect model 1100 230V AC 50 60 Hz 1350 W Protect model 2200 230V AC 50 60 Hz 1680 W Test specification EN 50131 8 2009 EN 50130 4 2003 EN 50130 5 1998 EN 50131 1 2006 EN 50131 5 3 2005 EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2007 Test does not include on site installation service and maintenance Ref document s DELTA project no T201035 DANAK 1911638 DELTA project no A530910 DELTA Project...

Page 27: ...Centervej 5 DK 8260 Viby J Denmark declare under our sole responsibility that the following products PROTECT Fog CannonTM Model 600iTM 1100iTM 2200iTM have been tested and found in conformity with the following harmonized European directives 73 23 EEC and 93 68 EEC and the following harmonized European and International standards EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 IEC 60335 1 2001 A1 2004 EN50131 8 ...

Page 28: ...nt en Scandinavie de Canon à fumée PROTECTTM est représentée dans le monde dans plus de 40 pays PROTECT A S è il maggior produttore di generatori di nebbia al mondo e l unico produttore in Scandina via E presente in 40 paesi PROTECT A S es el mayor productor mundial de cañones de niebla y el único en Escandinavia PROTECTTM se halla representada en más de 40 países PROTECT A S er Skandinaviens enes...

Reviews: