![protech IBIS120 Instruction Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/protech/ibis120/ibis120_instruction-manual_1619668011.webp)
•
11
Installing the control horns and control rods / Montage van de roerhoornen en stuurstangen
Montierung von die Hörner und gestänge / Installation des guignols et les commandes
Remove the covering in the pre-
formed holes to exit the push rods.
Insert the pushrod in the fuselage
and pass the metal rods through
the holes.
Connect the clevis on the control
horn and secure it with the rubber
band. Position the control horn on
the elevator. Align and make sure
the holes of the horn are directly
above the hinges axle. Check the
neutral position of the servo and
rudder. Connect the push rod on the
servo-arm using the delivered push
rod connector.
Mark the fi xation holes of the horn
on the elevator and drill the holes
through the elevator.
Screw the control horn in place with
the 3 delivered screws and the nylon
support. Remove excessive screw
thread. Repeat these steps for the
other elevator and the rudder.
Verwijder de bespanning in de voorge-
vormde gaatjes voor de doorvoering
van de stuurstangen.
Schuif de stuurstang door de romp
en laat de metalen uiteinden door de
gaatjes uit de romp komen.
Bevestig de kwiklink aan de roerhoorn
en beveilig deze met een rubberen
beveiligingsring. Plaats de roerhoorn
op het hoogteroer. Lijn de hoorn uit
met de servoarm en zorg ervoor dat
de gaatjes in de hoorn juist boven
het scharnierpunt van het roer staan.
Zorg ervoor dat zowel servo als roer
in de neutraalstand staan. Bevestig de
stuurstang aan de servoarm met de
meegeleverde stuurstangconnector.
Duid de gaatjes aan voor de bevesti-
ging van de hoorn en boor de gaatjes
door het hoogteroer.
Bevestig de hoorn met behulp van
de 3 schroefjes en de nylon ver-
stevigers, verwijder de overtollige
schroefdraad.
Herhaal voor het andere hoogteroer
en het richtingsroer.
Entfernen Sie die Spannfolien in die
Löcher um die Gestange durch zu
fuhren.
Schieben Sie die Gestange im
Rumpf und fuhren Sie die Metalteile
durch die Löcher.
Konnektieren Sie den Gabelkopf auf
den Ruderhorn und sicheren Sie ihm
mit den Kunststoffringe. Richten Sie
den Horn aus mit den Servo-Hebel
und überprüfen Sie ob die Löcher
des Horns übereinstimmen mit
den Scharnierpunkt des Ruders.
Überprüfen Sie ob den Servo und
das Ruder im ihre neutral Position
sind. Befestigen Sie die Gestange
am Servo an mit den mitgelieferten
Gestängeanschluß.
Markieren Sie die Löcher zum
Befestigung des Hörner und bohren
Sie durch das Hohenruder.
Schrauben Sie den Ruderhorn zu-
sammen mit der Nylon Gegenplatte
auf dem Ruder und schneiden Sie
das Überfl ußige ab.
Wiederholen für die andere Rudern.
Percez l'entoilage sur l'arrière du fuse-
lage pour le passage de la commande
de profondeur.
Glissez la commande dans le fuselage
et faites sortir la commande à l'arrière
du fuselage.
Connectez la chape sur le guignol et
sécurisez avec le bracelet en caout-
chouc. Positionnez le guignol sur la
gouverne de profondeur. Assurez-
vous que l'axe des trous de réglage
du guignol est aligné avec l'axe des
charnières de l'aileron. Assurez-vous
que le servo et la gouverne sont en
position neutre. Connectez la com-
mande sur le bras servo en à l'aide
du connecteur fourni.
Pointez et percez les trous de fi xation
du guignol.
Fixez à l'aide des 3 vis et de la pla-
quette de renfort en nylon. Coupez les
vis qui dépassent.
Répétez pour l'autre gouverne et pour
le gouvernail de direction.