background image

 

DE - DEUTSCH

Gebrauchsanleitung 

 

Sehr geehrter Kunde, 

vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JPW-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung 
ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck  einer  sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der Metall-Bandsäge 
MBS-56CS erstellt  worden.  Beachten  Sie  bitte  die  Informationen  dieser  Gebrauchsanleitung  und  der  beiliegenden  Dokumente. 
Lesen Sie diese Anleitung vollständig, insbesondere die Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine zusammenbauen, in Betrieb 
nehmen  oder  warten.  Um  eine  maximale  Lebensdauer  und  Leistungsfähigkeit  Ihrer  Maschinen  zu  erreichen  befolgen  Sie  bitte 
sorgfältig die Anweisungen. 

    Inhaltsverzeichnis 

1.  Konformitätserklärung 

2.  JPW Garantieleistungen 

3.  Sicherheit

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 
Allgemeine Sicherheitshinweise 
Restrisiken 

4. Maschinenspezifikation

 

Technische Daten 
Schallemission
Lieferumfang 

5. Transport und Inbetriebnahme

 

Transport und Aufstellung 
Montage 
Elektrischer Anschluss 
Inbetriebnahme 

6. Betrieb der Maschine

 

7. Rüst- und Einstellarbeiten 

Schnittgeschwindigkeit  
Montage des Sägebandes 
Sägebandführung 
Rollenführung Einstellung 
Bandlauf Einstellung 
Schnittvorschub Einstellung 
Schraubstock Einstellung 
Sägearm Einstellung

 

8. Wartung und Inspektion

 

9. Störungsabhilfe

 

10. Lieferbares Zubehör 

 

1. Konformitätserklärung 

Wir erklären in alleiniger 
Verantwortlichkeit, dass dieses 
Produkt mit den auf Seite 2 
angegebenen Richtlinien* 
übereinstimmt. Bei der Konstruktion 
wurden folgende Normen** 
berücksichtigt. 

 

 

 

 

2.  Garantie 

JPW (Tool) AG garantiert, dass 
das/die von ihr gelieferte/n Produkt/e 
frei von Material- und 
Herstellungsfehlern ist.  

Diese Garantie deckt keinerlei Mängel, 
Schäden und Fehler ab, die - direkt 
oder indirekt - durch falsche oder 
nicht sachgemäße Verwendung, 
Fahrlässigkeit, Unfallschäden, 
Reparaturen oder unzureichende 
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 
sowie durch natürliche Abnutzung 
durch den Gebrauch verursacht 
werden. 

Weitere Einzelheiten zur Garantie 
können den allgemeinen 
Geschäftsbedingungen (AGB) 
entnommen werden.  

Diese können Ihnen auf Wunsch per 
Post oder Mail zugesendet werden. 

JPW (Tool) AG behält sich das 
Recht vor, jederzeit Änderungen 
am Produkt und am Zubehör 
vorzunehmen.

 

3.  Sicherheit 

3.1 Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

Die Maschine ist vorgesehen zum 
Sägen von zerspanbaren Metallen und 
Kunststoffen. 

Die Bearbeitung anderer Werkstoffe ist 
nicht zulässig bzw. darf in Sonderfällen 
nur nach Rücksprache mit dem 
Maschinenhersteller erfolgen.  

Niemals Magnesium zerspanen- 
Hohe Feuergefahr! 

Die bestimmungsgemäße Verwendung 
beinhaltet auch die Einhaltung der vom 
Hersteller angegebenen Betriebs- und 
Wartungsanweisungen. 

Die Maschine darf ausschließlich von 
Personen bedient werden, die mit  
Betrieb und Wartung vertraut und über 
die Gefahren unterrichtet sind. 

Das gesetzliche Mindestalter ist 
einzuhalten. 

Die Maschine nur in technisch 
einwandfreiem Zustand benutzen. 

Beim Arbeiten an der Maschine 
müssen sämtliche Schutzeinrichtungen 
und Abdeckungen montiert sein. 

Neben den in der Gebrauchsanleitung 
enthaltenen Sicherheitshinweisen und 
den besonderen Vorschriften Ihres 
Landes sind die für den Betrieb von 
Metallbearbeitungsmaschinen 
allgemein anerkannten 
fachtechnischen Regeln zu beachten. 

Jeder darüber hinaus gehende 
Gebrauch gilt als nicht 
bestimmungsgemäß und für daraus 
resultierende Schäden haftet der 
Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein 
der Benutzer. 

 

3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

 

Metallbearbeitungsmaschinen können 
bei unsachgemäßem Gebrauch 
gefährlich sein. Deshalb ist zum 
sicheren Betreiben die Beachtung der 
zutreffenden Unfallverhütungs- 
vorschritten und der nachfolgenden 
Hinweise erforderlich. 

Lesen und verstehen Sie die komplette 
Gebrauchsanleitung bevor Sie mit 
Montage oder Betrieb der Maschine 
beginnen. 

Bewahren Sie die 
Bedienungsanleitung, geschützt vor 
Schmutz und Feuchtigkeit, bei der 
Maschine auf, und geben Sie sie an 
einen neuen Eigentümer weiter. 

An der Maschine dürfen keine 
Veränderungen, An- und Umbauten 
vorgenommen werden. 

Summary of Contents for MBS-56CS-M

Page 1: ...ions D Gebrauchsanleitung F Mode d emploi Schweiz Suisse France JPW TOOL AG TOOL France PROMAC Tämperlistrasse 5 57 rue du Bois Chaland Z I du Bois Chaland CH 8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR 91029 Evry Cedex www promac ch www promac fr MBS 56CS M 2017 10 ...

Page 2: ......

Page 3: ...n the website of your dealer or sent to you upon request JPW Tool AG reserves the right to make changes to the product and accessories at any time 3 Safety 3 1 Authorized use This machine is designed for sawing machinable metal and plastic materials only Machining of other materials is not permitted and may be carried out in specific cases only after consulting with the manufacturer Never cut magn...

Page 4: ...r maintenance with the machine unplugged from the power source Remove defective saw blades immediately 3 3 Remaining hazards When using the machine according to regulations some remaining hazards may still exist The moving saw blade in the work area can cause injury Broken saw blades can cause injuries Thrown cutting chips and noise can be health hazards Be sure to wear personal protection gear su...

Page 5: ...over and Belt Installation The knob A Fig 5 should be loosened Fig 5 Slide pulley cover around motor shaft and worm gear shaft Secure with two hex cap screws and washers Place the V belt on both pulleys and tighten the lock knob A Close the pulley cover and secure it with the pan head screw and hex nut Stock stop installation Insert the stop rod A Fig 6 into the bed and tighten the set screw B Sli...

Page 6: ...wer the blade speed 20 m min for tool steel alloy steel and bearing bronzes 30 m min for mild steel hard brass or bronze 50 m min for soft brass aluminium or other light materials Disconnect the machine from the power source Place saw arm in the horizontal position Loosen tension lock Open pulley cover and place the belt on the desired pulley combination Tension the belt do not over tighten Close ...

Page 7: ...ing is sensitive start with turn of the set screw Once tracking is set tighten bolt A firmly 7 6 Feed speed adjustment You can control the sawblade downward feeding with the valve control knob G Fig 13 and lock the saw with the on off valve F Fig 13 The cutting of thin walled workpieces profiles tubes etc requires slow feeding to avoid excessive wear of sawblade A good indication of proper feed sp...

Page 8: ...first 3 months of operation respectively after 50 operating hours There after change the oil once a year respectivel every 500 operating hours Disconnect the machine from the power source Place the saw arm in the horizontal position Remove screws A Fig 17 from the gear box and remove the cover plate and gasket Fig 17 Hold a container under the lower right corner of the gear box while slowly raisin...

Page 9: ... Abnutzung durch den Gebrauch verursacht werden Weitere Einzelheiten zur Garantie können den allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB entnommen werden Diese können Ihnen auf Wunsch per Post oder Mail zugesendet werden JPW Tool AG behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und am Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit 3 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist vorgesehen zum Sägen von z...

Page 10: ...n z B Standort und Bedienung von Feuerlöschern Benützen Sie die Maschine nicht in feuchter Umgebung und setzen Sie sie nicht dem Regen aus Angaben über die min und max Werkstückabmessungen müssen eingehalten werden Späne und Werkstückteile nur bei stehender Maschine entfernen Die Maschine nie bei entfernten Schutzeinrichtungen in Betrieb nehmen große Verletzungsgefahr Arbeiten an der elektrischen ...

Page 11: ...sichern Montieren Sie die Tür P Der obere Scharnierstift ist mit Feder Montieren Sie den Türriegel Q mit Beilagscheibe und selbstsichernder Mutter Montage der Bandsäge Platzieren Sie die Spänetasse D Fig 4 auf dem Maschinenständer Die Seite mit dem größeren Bohrlochabstand F muss dabei links sein Mit Hilfe einer zweiten Person heben Sie die Säge vorsichtig auf den Maschinenständer Die Säge mit 4 S...

Page 12: ...en Mit dem grünen EIN Taster schalten Sie die Maschine ein Das Öffnen des Ventils am Hydraulik Zylinder ermöglicht ein kontrolliertes Absenken des Sägearms Nach Beendigung des Schnittes stoppt die Maschine selbständig Entfernen Sie das Werkstück Schließen Sie das Ventil am Hydraulikzylinder und heben Sie den Sägearm in Ausgangsstellung zurück 7 Rüst und Einstellarbeiten Achtung Vor Rüst und Einste...

Page 13: ...e wieder festziehen Fig 11 Lösen Sie die Mutter F und drehen Sie die Exzenterachse G bis der Spalt der Lager E zum Sägeband 0 05mm beträgt Ziehen Sie die Mutter wieder fest 7 5 Bandlauf Einstellung Achtung Die Bandlaufeinstellung ist nur bei geöffnetem Räderdeckel und bei laufender Maschine möglich Die Bandlaufeinstellung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden Hohe Unfallge...

Page 14: ...e zusätzlich mit einem Messwinkel die korrekte Winkeleinstellung Fig 16 90 Anschlag Die Innensechskantschraube C muss montiert sein Prüfen Sie mit einem Messwinkel die korrekte Winkeleinstellung Bei Bedarf die Anschlagschraube B einstellen 45 Anschlag Bei Bedarf die Anschlagschraube E einstellen 8 Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise Vor Wartungs Reinigungs und Reparaturarbeiten muss die Mas...

Page 15: ...hine steht uneben Ausgleich schaffen Sägeband eingerissen Sägeband sofort ersetzen Schnitt zu schwer Schnittdruck und Schnittvorschub reduzieren Schnittwinkel nicht 90 90 Anschlag schlecht eingestellt Blattführung falsch eingestellt Sägeband ist stumpf Schnittbild ist schlecht Falsches Sägeband gewählt Sägeband stumpf Blattführung nicht richtig eingestellt Blattspannung nicht ausreichend Vorschubd...

Page 16: ...accidentels la réparation la maintenance ou le nettoyage incorrects et l usure normale Vous pouvez trouver de plus amples détails sur la garantie dans les conditions générales CG Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e mail JPW Tool AG se réserve le droit d effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment 3 Sécurité 3 1 Utilisation conforme La machine e...

Page 17: ...ion maximale ou minimale de la pièce à usiner Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la machine Ne jamais mettre la machine en service sans les dispositifs de protection risque de blessures graves Tous travaux de branchement et de doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié Remplacer immédiatement tout câble endommagé ou usé Faire tous les travaux de réglage ou...

Page 18: ...ite et à gauche des roues K et les maintenir avec des goupilles de retenue M Monter la porte P La tige de la charnière supérieure est munie d un ressort Monter le bouton de la porte Q avec une rondelle et un écrou autobloquant Montage de la scie à ruban Placer le bac à copeaux D Fig 4 sur le socle de la machine Le coté où l écartement de la perforation est le plus grand F doit se trouver à gauche ...

Page 19: ...oupape du cylindre hydraulique en fin de coupe Retirer la pièce Refermer la soupape du cylindre hydraulique et relever le bras dans sa position initiale 7 Réglages Attention Faire tous les travaux de maintenance ou de réglage après avoir débranché la machine du réseau 7 1 Vitesse de coupe Appliquer la règle suivante plus la matière est dure moins la coupe est rapide 20 m min Pour acier fortement a...

Page 20: ...Le réglage du circuit du ruban doit être exécuté par des personnes qualifiées Risque de blessures graves Le circuit du ruban est réglé au départ normalement il ne doit pas être ajusté ensuite Mettre la machine en marche à la plus petite vitesse Le ruban doit tourner près du bord mais pas trop monter sur le bord Si un rajustement est nécessaire desserrer la vis borgne A Fig 12 Fig 12 En tournant la...

Page 21: ...t la broche f Réinstaller les dispositifs de protection immédiatement Remplacer immédiatement des dispositifs de protection endommagés de l huile d engrenage Changer l huile après les trois premiers mois d utilisation ou 50 heurs d utilisation Ensuite vidanger une fois par an ou Déconnecter la machine du réseau Positionner le bras de scie à l horizontale Retirer les vis A Fig 17 ainsi que le couve...

Reviews: