background image

46

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

PICTURE MENU

The picture menu contains basic and advanced settings and 

adjustments for detailed picture enhancement control . All 

adjustments are local, ie specific to each single source being 

displayed, and are stored in memory as such . All picture 

settings are automatically stored relative to the source, and 

recalled upon reconnection .

brightness

Adjusts the image brightness . A higher setting will increase 

the brightness, a lower setting will decrease the brightness 

of the image .

contrast

Controls the contrast of the image . A higher setting will yield 

a ‘harder’ image with larger difference between shades, 

while a low setting will produce a ‘softer’ image with less 

difference between shades . 

color

Adjusts the color saturation . A higher setting will produce 

stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors .

hue

Adjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video 

standard only . A higher setting will yield a more reddish color 

scheme, while a lower setting will turn colors more greenish .

sharpness

Controls the image sharpness . A higher setting will yield a 

harder image, with less filtering . In video applications, this 

may produce more noise in the projected image . A lower 

setting will soften the image, looking more smeared out, and 

reducing the overall noise .

aspect

Selects image format . An image may be displayed in various 

aspect ratios . This function is used when displaying source 

formats that differ from the projectors native display format . 

Options include “

fill aspect ratio

” (default – follows the 

source input aspect ratio), “

fill all

” (streches or compresses 

input aspect ratio to fill the projector resolution), “

fill 16:9

” 

(adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), 

letterbox to 16:9

” (adapts the input to fill a center 16:9 box), 

and “l

etterbox subtitle to 16:9

” (adapts the input aspect 

ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for 

subtitles), 4:3, 1:1 .

UNTERMENÜ BILD

Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und 

erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende 

Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind 

lokal, d . h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle 

und werden als solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen 

werden automatisch im Zusammenhang mit der Quelle 

gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser 

Quelle aufgerufen .

Helligkeit

Passt die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, 

desto heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert 

die Helligkeit des Bildes .

Kontrast

Regelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung 

führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden 

zwischen den Schattierungen, während eine niedrige 

Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weniger Unterschieden 

zwischen den Schattierungen zur Folge hat . 

Farbe

Passt die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung 

erzeugt eine stärkere Färbung, während eine niedrigere 

Einstellung zu blasseren Farben führt .

Farbton

Passt den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim 

Videostandard NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere 

Einstellung erzeugt eine rötlichere Färbung, während eine 

niedrigere Einstellung zu eher grünlichen Farben führt .

Bildschärfe

Regelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung 

erzeugt ein härteres Bild mit geringerem Filter . Bei 

Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im 

projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird . Eine 

niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es 

verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen 

verringert wird .

Darstellung

Wählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen 

Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird 

verwendet, wenn die Formate der angezeigten Quelle 

vom nativen Format der Anzeige abweichen . Zu den 

Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild 

füllen, Standard – folgt dem Bildformat des Eingangs), „fill 

all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, 

um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 

füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend 

an, ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ 

(Letterbox auf 16:9, passt den Eingang an ein mittiges 

Feld im Format 16:9 an) und „letterbox subtitle to 16:9“ 

(Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des 

Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen 

und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu 

schaffen), 4:3, 1:1 .

SUBMENÚ IMAGEN

El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los 

ajustes para un control detallado de mejora de la imagen . 

Todos los ajustes son locales, esto es, específicos de cada 

fuente individual mostrada y se guardan en la memoria 

como tales . Todos los ajustes de imagen se guardan 

automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al 

volver a conectarse .

brillo

Ajusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo 

de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno 

más bajo .

contraste

Controla el contraste de la imagen . Con un valor más alto se 

obtendrá una imagen “más dura” con las tonalidades más 

diferenciadas, mientras que un valor más bajo producirá 

una imagen “más suave” con menos diferencia entre 

tonalidades . 

color

Regula la saturación del color . Un valor más alto dará 

colores fuertes mientras uno más bajo dará colores más 

pálidos .

tinta

Regula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable 

al estándar de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor 

más alto producirá una combinación de colores más rojiza 

mientras uno más bajo hará los colores más verdosos .

nitidez

Controla la nitidez de la imagen . Un valor más alto 

producirá una imagen más dura, con menos filtrado . En las 

aplicaciones de vídeo, esto puede hacer que en la imagen 

proyectada haya más ruido . Un valor más bajo suavizará 

la imagen, haciéndola más borrosa y reduciendo el ruido 

general . 

aspecto

Selecciona el formato de imagen . Una imagen se puede 

mostrar en diversas relaciones de aspecto . Esta función 

se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren del 

formato de visualización original del proyecto . Las opciones 

incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación de aspecto) 

(predeterminado – sigue la relación de aspecto de entrada 

de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la 

relación de aspecto de entrada para rellenar la resolución 

del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) (adapta la relación 

de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9), 

“letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) (adapta la entrada para 

rellenar un cuadro central de 16:9), y “letterbox subtitle to 

16:9” (buzón con subtítulos a 16:9) (adapta la relación de 

aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9, y la 

mueve hacia arriba para dejar sitio para los subtítulos), 4:3, 

1:1 .

SOUS MENU IMAGE

Le menu d’image se compose des paramètres de base 

et avancé et des réglages des commandes d’amélioration 

de l’image en détail . Tous les réglages sont locaux, c’est-

à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, 

et sont enregistrés en mémoire comme tels . Tous les 

paramètres d’image sont automatiquement enregistrés 

par rapport à la source, et renommé à la reconnexion .

luminosité

Ajuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur 

augmente la luminosité, un réglage inférieur diminue la 

luminosité de l’image .

contraste

Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur 

donnera une image ‘plus dure’ avec de grandes 

différences entre les nuances, tandis qu’un réglage 

faible donnera une image’ plus douce’ avec moins de 

différences entre les nuances . 

couleur

Ajuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur 

donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage 

inférieur donnera des couleurs plus pâles .

teinte

Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en 

vigueur pour le standard vidéo NTSC (Américain) . Un 

réglage supérieur donnera des coloris plus rougeâtres, 

tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus 

verdâtres .

netteté

Commande la netteté de l’image . Un réglage supérieur 

donnera une image plus dure, avec moins de filtrage . 

Pour des applications vidéo, ceci peut produire une image  

projetée plus bruyante . Un réglage inférieur adoucira 

l’image, semblant plus étalée, et réduisant le bruit 

d’ensemble . 

aspect

Il sélectionne le format d’image . Une image peut être 

affichée sous plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction 

est utilisée lorsque les formats de source affichés différent 

du format d’affichage original des projecteurs .  Les 

options comprennent “fill aspect ratio” (remplir le rapport 

d’aspect) (par défaut – suit le rapport d’aspect d’entrée 

de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir la résolution 

du projecteur), “fill 16:9” (remplissage 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 

16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) 

(adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et 

“letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 

:9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres), 

4:3, 1:1 .

Summary of Contents for FR12

Page 1: ...teur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E WUXGA 1080 SXGA user guide projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C...

Page 2: ...BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 TIMER 40 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 42 MEN SYSTEM 44 BERSICHT 44 HAUPTMEN 44 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 44 UNTERMEN BILD 46 UNTERMEN...

Page 3: ...31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 TIMER 41 CALIBRAZIONE E CORREZI...

Page 4: ...rfekte Graustufen Hoher Kontrast f r brillante Farben und tiefe Schwarzt ne Starke Helligkeit f r gro e Bildschirme RealColor Farbkalibrierung f r pr zise Bilddarstellung Echtzeituhr f r die Zeitsteue...

Page 5: ...rmi pi grandi Calibrazione RealColor per immagini definite Orologio in tempo reale per controllare il timing Elettronica in banda larga per una compatibilit e qualit d immagine senza precedenti Disint...

Page 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Page 7: ...to nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apr...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...l minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosit funziona...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide C...

Page 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Kabler modellavhengig Str mkabel avhengig a...

Page 16: ...tion D D gagement de pred E Power connector F Keypad G Connector panel H Adjustable feet I Security lock not shown J Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Regulierbare F e I Siche...

Page 17: ...io A Linse B IR mottaker C Ventilasjon D Fotutl ser A B C D I C E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffit...

Page 18: ...die verschiedenen Elemente erreichen und OK best tigen PFEILTASTEN Brauchen Sie die Pfeiltasten um das Men system Keystone einstellungen links rechts zu schiffen auf oder w hlen Sie Quelle aus links r...

Page 19: ...le a fuentes de entrada an logas MENU Activa y desactiva el sistema de men y navega un paso hacia atr s en el sistema de men Use las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK para activarlas TECLAS...

Page 20: ...nt 45 sec Le projecteur ne peut pas tre rallum tant que la lumi re jaune n est pas permanente LUMIERE ROUGE CLIGNOTANTE Le projecteur est en surchauffe Eteignez imm diatement V rifiez si les arriv es...

Page 21: ...p BLINKENDE GULT Vennligst vent Det gule lyset vil blinke n gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kj les ned omtrent 45 sekunder P...

Page 22: ...t beleuchtet Sie verf gt daneben ber eine Datenbuchse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung ka...

Page 23: ...isponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema de...

Page 24: ...m Men zu best tigen LASER Schaltete den integrierten Laserpointer an VORSICHT Nicht den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compuesto como fuente de...

Page 25: ...frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere...

Page 26: ...oder den Benutzerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num riqu...

Page 27: ...Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Page 28: ...tet wird P Stromanschluss Verwenden Sie ausschlie lich dreipolige geerdete Stromkabel A YPbPr Se usa para lograr una reproducci n de v deo de alta calidad B S VIDEO Se usa para mejorar la calidad de v...

Page 29: ...lo RS 232 OUT consente il monitoraggio e il controllo a distanza via cavo di molte funzioni del proiettore usate negli ambienti di installazione N 12VDC Trigger Schermo Per il controllo degli schermi...

Page 30: ...ore setting up switch off all equipment The projector may be connected to 4 computer sources simultaneously using the VGA or DVI D HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in t...

Page 31: ...r HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde Begge inngangene er kompatibele med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiatu...

Page 32: ...mber that is produced by the projector itself The projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER Der Projektor kann ber...

Page 33: ...N 1234 Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI Utilit Se si specifica un codice PIN errato possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessa...

Page 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approu...

Page 35: ...ed noen begrensninger Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en aner...

Page 36: ...Schalten Sie mit Hilfe der Taste und auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so erscheinen auf dem...

Page 37: ...la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen INSTALLACI N v ase la descripci n del sistema de men s VGA 1 VGA 2 DVI HDMI C Vi...

Page 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Page 39: ...TILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina W...

Page 40: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Page 41: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Page 42: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Page 43: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Page 44: ...n Contr les et information du syst me param tres Les param tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de cont...

Page 45: ...er Forh ndslagrede og egendefinerte systemprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastie...

Page 46: ...tel zu schaffen 4 3 1 1 SUBMEN IMAGEN El men Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec fico...

Page 47: ...n cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra di 16 9 lette...

Page 48: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Page 49: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Page 50: ...ncidencia de colores entre los proyectores con una eficacia extraordinaria Cada proyector est sintonizado en f brica para asegurar im genes de visualizaci n perfecta Preajuste de BrilliantColor Ajusta...

Page 51: ...rende farger p ulike projektorer og er et kraftig verkt y Hver prosjektor blir optimalisert n r den forlater fabrikken for sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Set...

Page 52: ...contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position verticale D cale l image de haut en bas an...

Page 53: ...colore digitale Imposta lo spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezion...

Page 54: ...MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aumenta...

Page 55: ...sto dell immagine livello dinamico contrasto Aggiusta dinamicamente ed adatta il livello di contrasto di immagine SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adapt...

Page 56: ...bales del sistema incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas...

Page 57: ...a deformazione trapezoidale verticale compensa l immagine trapezoidale generata quando il proiettore viene inclinato e perci non pi perpendicolare alla parete o alla superficie dello schermo NOTA QUES...

Page 58: ...10 5 4 et une combinaison de tout ce qui est au dessus lampe Permet acc der au sous menu de gestion des lampes Voir infra d clencheur Permet d acc der au sous menu D clencheur pour agir sur le mode D...

Page 59: ...ssibile regolare la lampada Quando la modalit disattiva possibile regolare l alimentazione della lampada potenza lampada Regolare la potenza della lampada quando non attiva la modalit eco risparmio az...

Page 60: ...ene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c d...

Page 61: ...identificarlo Il nome del proiettore apparir nei menu di stato e informativi e pu essere modificato nel sottomenu projector ID del menu Impostazioni INNSTILLINGER UNDERMENY Innstillingene i undermenye...

Page 62: ...tion in der Verkettung zugewiesen Die feste Adresse ist eine absolute Adresse Es sind nur eindeutige feste Adressen zul ssig Feste RS232 Adresse W hlen Sie eine eindeutige feste Adresse im verf gbaren...

Page 63: ...udono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 4800 9600 e 19200 bps Per dettagli sulle comunicazioni RS232 e LAN v la docum...

Page 64: ...n Perfiles contiene los perfiles de configuraci n del proyector predefinidos y aquellos guardados por el usuario lo que permite restablecer r pidamente un ajuste espec fico o el modo de proyecci n que...

Page 65: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Page 66: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 67: ...tured w software version lamp remaining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001...

Page 68: ...Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen STATUS UN...

Page 69: ...cia o el submen IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IM...

Page 70: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 71: ...ntilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r proje...

Page 72: ...ere Abdeckung wieder auf und drehen Sie vorsichtig die Schraube der untere Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cambie...

Page 73: ...e le tre viti di montaggio e rimettere in posizione la maniglia F Reinstallare il coperchio inferiore e fissare con cautela la vite del coperchio inferiore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren...

Page 74: ...g G GND in 7 NC 7GND 8 Analog Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC TIP 12V DC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved RING SIGNAL PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDM...

Page 75: ...20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image h...

Page 76: ...ONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 7...

Page 77: ...7 6 5 4 3 2 1 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 25 3 50 image height m 5 50 4 50 0 50 1...

Page 78: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Page 79: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Page 80: ...0345 fx 47 69 30 45 80 germany_sales projectiondesign com Netherlands Benelux region Postbus 59 4190CB Geldermalsen The Netherlands ph 31 0 345753314 fx 31 0 345753314 benelux_sales projectiondesign...

Reviews: