background image

56

english

deutsch

francais

español

INSTALLATION SUB MENU

The installation sub menu provides easy access to global 

system settings, including ceiling mount and rear projection 

settings, analogue source sync termination settings, and 

keystone . These settings will affect all sources connected, 

and are system specific, rather than source specific .

image orientatation

Set the image orientation to reflect the installation setting .

Select between “

desktop front”, “desktop rear”, “ceiling 

front” and “ceiling rear”

 modes . The image will be flipped 

and reversed accordingly .

source scan

When enabled, the projector automatically searches for 

available sources on all input terminals, and displays the 

image from the first one available with a valid input signal . 

Source scan is on by default .

RGB video

The component video input can be configurated to receive 

RGB and composite sync (using the composite video input 

as a fourth connector) . 

IR front/rear

Enables or disables individual IR receivers . Disable if the 

projector is being used with a control system, if the projector 

experiences strange behaviour (due to stray IR light in some 

environments), or the remote control is not needed . IR 

enable is on by default . 

wide setup

Wide setup gives manual control to correctly displaying 

sources that are wide aspect ratio of standard resolutions, 

such as 1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA), and 

similar .

sync termination VGA

Changes the input impedance to match source signal 

impedance . Use if signal is fuzzy or unstable .

sync level VGA

Manually changes the level of sync that is needed for the 

projector to accept it . 

Warning! If set too low, the image will disappear!

sync level RGB vIdeo

Manually changes the level of sync that is needed for the 

projector to accept it . 

Warning! If set too low, the image will disappear!

vertical keystone

Vertical keystone correction electronically compensates for 

the trapezoidal image created when the projector is tilted, 

and is no longer perpendicular to the wall or screen surface . 

 

NOTE: THIS FUNCTION DOES NOT APPLY FOR 1080*/

WUXGA PRODUCTS 

Depending on source/settings

UNTERMENÜ INSTALLATION

Das Untermenü Installation bietet Zugang zu den 

allgemeinen Systemeinstellungen, inklusive Einstellungen 

für Deckenmontage oder Rückwärtsprojektion, 

Synchronisationseinstellungen für analoge Quellen 

und Trapezkorrektur . Diese Einstellungen betreffen alle 

angeschlossenen Quellen, d . h . sie sind system- und nicht 

quellenspezifisch . 

Bildausrichtung 

Stellt die Bildausrichtung gemäß der Konfiguration der 

Installation ein . Zur Auswahl stehen die Modi „desktop 

front“ (Tisch, Aufprojektion), „desktop rear“ (Tisch, 

Rückprojektion), „ceiling front“ (Decke, Aufprojektion) 

und „ceiling rear“ (Decke, Rückprojektion) . Das Bild wird 

entsprechend gedreht und gekippt . 

Quellen-Suchlauf 

Wenn diese Option aktiviert wird, sucht der Projektor 

automatisch nach verfügbaren Quellen und zeigt dann das 

Bild von der ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges 

Signal liefert . Der Quellensuchlauf ist standardmäßig 

aktiviert . 

RGB-Video 

Der Component Video-Eingang kann so konfiguriert 

werden, dass RGB und Composite Sync empfangen 

werden (mit dem Composite Video-Eingang als viertem 

Anschluss) .  

Infrarot vorne/hinten 

Schaltet die einzelnen Infrarot-Empfänger ein oder aus . 

Ausschalten, wenn der Projektor mit einem Steuersystem 

verwendet wird, wenn der Projektor Fehlfunktionen 

aufweist (infolge von Infrarot-Streulicht in einigen 

Umgebungen) oder wenn die Fernbedienung nicht 

benötigt wird . Standardmäßig sind die Infrarot-Empfänger 

eingeschaltet . 

Weiten-Einstellung 

Die Weiten-Einstellung erlaubt die manuelle Einstellung der 

korrekten Anzeige von Quellen, die eine Breitbildeinstellung 

in Standardauflösung haben, wie z .B . 1680x1050 

(SXGA+), 1280x768 (WXGA) und âhnliche . 

Sync-Anschluss VGA 

Verändert die Eingangs-Impedanz entsprechend 

der Impedanz des Quellsignals . Verändern Sie diese 

Einstellung, wenn das Signal unscharf oder instabil ist .

Sync Level VGA 

Manuelle Einstellung der Synchronisationsstufe, die der 

Projektor benötigt . 

Achtung! Wenn diese Einstellung zu 

niedrig ist, verschwindet das Bild!

 

Sync Level RGB vIdeo 

Manuelle Einstellung der Synchronisationsstufe, die der 

Projektor benötigt . 

Achtung! Wenn diese Einstellung zu 

niedrig ist, verschwindet das Bild! 

Vertikale Keystone-Verzerrung 

Die Korrektur der vertikalen Keystone-Korrektur 

kompensiert die Trapezverzerrung, die entsteht, wenn der 

Projektor geneigt wird und deshalb nicht mehr im rechten 

Winkel zur Wand oder Bildschirmoberfläche steht . 

HINWEIS: DIESE FUNKTION STEHT FÜR 1080*/

WUXGA-PRODUKTE NICHT ZUR VERFÜGUNG 

Depending on source/settings

SUBMENÚ INSTALACIÓN

El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los 

ajustes globales del sistema, incluyendo los ajustes para 

el montaje en el techo y la retroproyección, ajustes de 

terminación sincronizada, fuente analógica y distorsión 

trapezoidal . Estos ajustes afectarán a todas las fuentes 

conectadas y son específicos del sistema, en lugar de ser 

específicos de la fuente . 

orientación de la imagen 

Ajusta la orientación de la imagen para reflejar los ajustes 

de instalación . Selecciona entre los modos “desktop 

front” (frontal del escritorio), “desktop rear” (trasera del 

escritorio), “ceiling front” (frontal máximo) y “ceiling rear” 

(trasera máxima) . La imagen puede voltearse e invertirse en 

consonancia . 

exploración fuente 

Cuando se activa, el proyector busca automáticamente 

todas las fuentes disponibles en todos los terminales de 

entrada, y muestra la imagen de la primera fuente disponible 

con una señal de entrada válida . La exploración fuente está 

activada por defecto . 

vídeo RGB 

La entrada de vídeo componente se puede configurar para 

recibir RGB y sincronización compuesta (usando la entrada 

de vídeo compuesto como un cuarto conector) .  

IR frontal/trasero 

Conecta y desconecta los receptores IR individuales . 

Desconecte si el proyector se utiliza con un sistema de 

control, si el proyector se comporta extraño (debido a 

luz IR parásita en algunos entornos), o si el mando a 

distancia no hace falta . Activar IR está conectado de forma 

predeterminada . 

wide setup 

Wide setup proporciona control manual para visualizar 

correctamente las fuentes que son de relación de 

aspecto amplia de resoluciones normalizadas, como p .ej . 

1680x1050 (SXGA+), 1280x768 (WXGA) y similar . 

sync termination VGA 

Cambia la impedancia de entrada para igualar la impedancia 

de la señal de fuente . Se debe utilizar si la señal es difusa o 

inestable .

  

sync level VGA 

Cambia manualmente el nivel de sincronización necesario 

para que lo acepte el proyector . 

Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá la 

imagen!

 

sync level RGB vIdeo 

Cambia manualmente el nivel de sincronización necesario 

para que lo acepte el proyector . 

Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá la 

imagen! 

distorsión trapezoidal vertical 

La corrección de la distorsión trapezoidal vertical compensa 

electrónicamente la imagen trapezoidal creada cuando se 

inclina el proyector y ya no queda perpendicular a la pared o 

a la superficie de la pantalla . 

OBSERVE: ESTA FUNCIÓN NO EXISTE EN LOS 

PRODUCTOS 1080*/WUXGA 

Depending on source/settings

SOUS–MENU INSTALLATION

Le sous–menu installation offre un accès facile aux 

paramètres du système général, y compris les paramètres 

de projection au plafond et arrière, les paramètres de fin 

de synchronisme de source analogique, et le trapèze . 

Ces paramètres affectent toutes les sources connectées, 

et sont des systèmes spécifiques, plus que des sources 

spécifiques . 

orientation de l’image 

Ajuste l’orientation de l’image afin de réfléchir le paramètre 

d’installation . Sélectionner entre les modes “desktop front” 

(bureau avant), “desktop rear” (bureau arrière), “ceiling 

front” (plafond avant) et ceiling rear” (plafond arrière) . 

L’image est retournée et inversée en conséquence .

balayage de sources

Lorsqu’il y est habilité, le projecteur recherche 

automatiquement des sources disponibles sur toutes les 

bornes d’entrée, et affiche l’image du premier disponible 

possédant un signal d’entrée valable . Le balayage de 

sources est en marche par défaut .

vidéo RVB

L’entrée de vidéo en composante peut être configurée afin 

de recevoir RVB et un composite de synchronisation (en 

utilisant l’entrée de vidéo composite comme quatrième 

connecteur) . 

IR avant/arrière

Permet d’activer ou désactiver les différents récepteurs 

IR . À désactiver si le projecteur est employé avec un 

système de commande, si le projecteur est affecté par 

des anomalies (causées par la lumière IR dans certains 

environnements), ou si la télécommande est superflue . IR 

est actif par défaut .

Format large

Permet de commander manuellement l’appareil pour 

afficher correctement des sources de format large écran 

à résolutions standard : 1680x1050 (SXGA), 1280x768 

(WXGA) et équivalents .

terminaison de sync VGA

Ajuste l’impédance d’entrée sur l’impédance du signal 

source . Sert à corriger le signal si celui-ci est flou ou 

instable .

niveau de sync VGA

Permet d’ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un 

niveau accepté par le projecteur . 

Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de disparaître.

 

niveau de sync vidéo RGB 

Permet d’ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un 

niveau accepté par le projecteur . 

Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de disparaître.

trapèze vertical

La correction électronique du trapèze vertical compense 

l’image trapézoïdale créée quand le projecteur est penché, 

et n’est plus perpendiculaire au mur ou à la surface 

d’écran . 

NOTE: CETTE FONCTION NE S’APPLIQUE PAS AUX 

PRODUITS DE NORME 1080*/WUXGA 

Depending on source/settings

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

Summary of Contents for FR12

Page 1: ...teur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E WUXGA 1080 SXGA user guide projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C...

Page 2: ...BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 TIMER 40 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 42 MEN SYSTEM 44 BERSICHT 44 HAUPTMEN 44 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 44 UNTERMEN BILD 46 UNTERMEN...

Page 3: ...31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 TIMER 41 CALIBRAZIONE E CORREZI...

Page 4: ...rfekte Graustufen Hoher Kontrast f r brillante Farben und tiefe Schwarzt ne Starke Helligkeit f r gro e Bildschirme RealColor Farbkalibrierung f r pr zise Bilddarstellung Echtzeituhr f r die Zeitsteue...

Page 5: ...rmi pi grandi Calibrazione RealColor per immagini definite Orologio in tempo reale per controllare il timing Elettronica in banda larga per una compatibilit e qualit d immagine senza precedenti Disint...

Page 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Page 7: ...to nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apr...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...l minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosit funziona...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide C...

Page 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Kabler modellavhengig Str mkabel avhengig a...

Page 16: ...tion D D gagement de pred E Power connector F Keypad G Connector panel H Adjustable feet I Security lock not shown J Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Regulierbare F e I Siche...

Page 17: ...io A Linse B IR mottaker C Ventilasjon D Fotutl ser A B C D I C E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffit...

Page 18: ...die verschiedenen Elemente erreichen und OK best tigen PFEILTASTEN Brauchen Sie die Pfeiltasten um das Men system Keystone einstellungen links rechts zu schiffen auf oder w hlen Sie Quelle aus links r...

Page 19: ...le a fuentes de entrada an logas MENU Activa y desactiva el sistema de men y navega un paso hacia atr s en el sistema de men Use las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK para activarlas TECLAS...

Page 20: ...nt 45 sec Le projecteur ne peut pas tre rallum tant que la lumi re jaune n est pas permanente LUMIERE ROUGE CLIGNOTANTE Le projecteur est en surchauffe Eteignez imm diatement V rifiez si les arriv es...

Page 21: ...p BLINKENDE GULT Vennligst vent Det gule lyset vil blinke n gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kj les ned omtrent 45 sekunder P...

Page 22: ...t beleuchtet Sie verf gt daneben ber eine Datenbuchse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung ka...

Page 23: ...isponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema de...

Page 24: ...m Men zu best tigen LASER Schaltete den integrierten Laserpointer an VORSICHT Nicht den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compuesto como fuente de...

Page 25: ...frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere...

Page 26: ...oder den Benutzerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num riqu...

Page 27: ...Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Page 28: ...tet wird P Stromanschluss Verwenden Sie ausschlie lich dreipolige geerdete Stromkabel A YPbPr Se usa para lograr una reproducci n de v deo de alta calidad B S VIDEO Se usa para mejorar la calidad de v...

Page 29: ...lo RS 232 OUT consente il monitoraggio e il controllo a distanza via cavo di molte funzioni del proiettore usate negli ambienti di installazione N 12VDC Trigger Schermo Per il controllo degli schermi...

Page 30: ...ore setting up switch off all equipment The projector may be connected to 4 computer sources simultaneously using the VGA or DVI D HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in t...

Page 31: ...r HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde Begge inngangene er kompatibele med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiatu...

Page 32: ...mber that is produced by the projector itself The projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER Der Projektor kann ber...

Page 33: ...N 1234 Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI Utilit Se si specifica un codice PIN errato possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessa...

Page 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approu...

Page 35: ...ed noen begrensninger Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en aner...

Page 36: ...Schalten Sie mit Hilfe der Taste und auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so erscheinen auf dem...

Page 37: ...la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen INSTALLACI N v ase la descripci n del sistema de men s VGA 1 VGA 2 DVI HDMI C Vi...

Page 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Page 39: ...TILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina W...

Page 40: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Page 41: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Page 42: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Page 43: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Page 44: ...n Contr les et information du syst me param tres Les param tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de cont...

Page 45: ...er Forh ndslagrede og egendefinerte systemprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastie...

Page 46: ...tel zu schaffen 4 3 1 1 SUBMEN IMAGEN El men Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec fico...

Page 47: ...n cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra di 16 9 lette...

Page 48: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Page 49: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Page 50: ...ncidencia de colores entre los proyectores con una eficacia extraordinaria Cada proyector est sintonizado en f brica para asegurar im genes de visualizaci n perfecta Preajuste de BrilliantColor Ajusta...

Page 51: ...rende farger p ulike projektorer og er et kraftig verkt y Hver prosjektor blir optimalisert n r den forlater fabrikken for sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Set...

Page 52: ...contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position verticale D cale l image de haut en bas an...

Page 53: ...colore digitale Imposta lo spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezion...

Page 54: ...MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aumenta...

Page 55: ...sto dell immagine livello dinamico contrasto Aggiusta dinamicamente ed adatta il livello di contrasto di immagine SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adapt...

Page 56: ...bales del sistema incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas...

Page 57: ...a deformazione trapezoidale verticale compensa l immagine trapezoidale generata quando il proiettore viene inclinato e perci non pi perpendicolare alla parete o alla superficie dello schermo NOTA QUES...

Page 58: ...10 5 4 et une combinaison de tout ce qui est au dessus lampe Permet acc der au sous menu de gestion des lampes Voir infra d clencheur Permet d acc der au sous menu D clencheur pour agir sur le mode D...

Page 59: ...ssibile regolare la lampada Quando la modalit disattiva possibile regolare l alimentazione della lampada potenza lampada Regolare la potenza della lampada quando non attiva la modalit eco risparmio az...

Page 60: ...ene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c d...

Page 61: ...identificarlo Il nome del proiettore apparir nei menu di stato e informativi e pu essere modificato nel sottomenu projector ID del menu Impostazioni INNSTILLINGER UNDERMENY Innstillingene i undermenye...

Page 62: ...tion in der Verkettung zugewiesen Die feste Adresse ist eine absolute Adresse Es sind nur eindeutige feste Adressen zul ssig Feste RS232 Adresse W hlen Sie eine eindeutige feste Adresse im verf gbaren...

Page 63: ...udono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 4800 9600 e 19200 bps Per dettagli sulle comunicazioni RS232 e LAN v la docum...

Page 64: ...n Perfiles contiene los perfiles de configuraci n del proyector predefinidos y aquellos guardados por el usuario lo que permite restablecer r pidamente un ajuste espec fico o el modo de proyecci n que...

Page 65: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Page 66: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 67: ...tured w software version lamp remaining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001...

Page 68: ...Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen STATUS UN...

Page 69: ...cia o el submen IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IM...

Page 70: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 71: ...ntilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r proje...

Page 72: ...ere Abdeckung wieder auf und drehen Sie vorsichtig die Schraube der untere Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cambie...

Page 73: ...e le tre viti di montaggio e rimettere in posizione la maniglia F Reinstallare il coperchio inferiore e fissare con cautela la vite del coperchio inferiore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren...

Page 74: ...g G GND in 7 NC 7GND 8 Analog Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC TIP 12V DC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved RING SIGNAL PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDM...

Page 75: ...20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image h...

Page 76: ...ONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 7...

Page 77: ...7 6 5 4 3 2 1 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 25 3 50 image height m 5 50 4 50 0 50 1...

Page 78: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Page 79: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Page 80: ...0345 fx 47 69 30 45 80 germany_sales projectiondesign com Netherlands Benelux region Postbus 59 4190CB Geldermalsen The Netherlands ph 31 0 345753314 fx 31 0 345753314 benelux_sales projectiondesign...

Reviews: