background image

www.PROFLO.com

Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada

© 2018 Ferguson Enterprises, Inc.  0727 252402

7

 

10

11.1

11.2

Removing the plastic cap
Before adjusting the temperature, remove the plastic cap (1) from the valve body (2) 
by twisting the cap in a clockwise direction.

Adjusting the temperature
Rotate the lever counterclockwise until the water is to the maximum desired 
temperature, not to exceed 120 degrees F (49 degrees C). Seasonal maintenance
of the maximum outlet temperature may be required due to changes in groundwater 
temperature.
NOTE:Turn lever to the off position once the temperature is set. If temperature 
exceeds 120 degrees F, continue with step 11.2. If temperature is less than 120 
degrees F, skip over the step 11.2, 11.3.

Removing the limit stop ring, remember the position of the limit stop ring (1) on the 
cartridge assembly (2). Remove the limit stop ring (1) from the cartridge assembly 
(2).

Cómo quitar el aro de retención de límite, Recuerda la posición del aro de retención 
del límite (1) en el conjunto del cartucho (2). Quita el aro del tope de límite (1) del 
ensamblaje del cartucho (2).

Retrait de la bague de retenue du limiteur d’ouverture, Rappelez-vous la position de 
la bague du limiteur d’ouverture(1) de la cartouche (2). Retirez la bague d'arrêt
du limiteur (1) de la cartouche (2).

Cómo ajustar la temperatura
Haga girar la palanca en dirección contraria a las agujas del reloj hasta que el agua 
llegue a la temperatura máxima deseada, sin exceder los 120 grados F (49 grados 
C). Puede ser necesario un mantenimiento estacional de la temperatura máxima de 
salida debido a cambios en la temperatura del agua en los terrenos.
NOTA:Coloque la palanca en posición cerrado una vez ajustada la temperatura.
Si la temperatura excede los 120 grados F, continúe con el paso 11.2. Si la 
temperatura es menor de 120 grados F, ignora el paso 11.2, 11.3.

Réglage de la température
Tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la 
température maximale désirée soit atteinte - ne pas dépasser 49 oC (120 oF). Le 
réglage saisonnier de la température maximale de sortie pourrait être requis vu le 
changement de la température de l’eau souterraine.
REMARQUE: Faire pivoter le levier vers la position fermée une fois réglée la 
température désirée. Si la température dépasse 49 oC, poursuivre l'étape 11.2.
Si la température est inférieure à 49 oC, sautant la l’étape 11.2, 11.3.

Cómo quitar la tapa de plástico
Antes de cómo ajustar la temperatura, quita la tapa plástica (1) del cuerpo de la 
válvula (2) girando la tapa en el sentido de las manecillas del reloj.

Retrait du capuchon en plastique
Avant d’réglage de la température, retirez le capuchon en plastique (1) du corps du 
robinet (2) en tournant le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre.

1

2

 

HOTTEST
CALOR MÁXIMO
LE PL US CHAUD

120F

(49C)

2

1

06/09/21 REV.C

Summary of Contents for PF4001P90

Page 1: ...reserve the finish of your faucet apply non abrasive wax Any cleaners should be rinsed off immediately Do not use abrasive cleaners on the faucet ESPA OL PRECAUCI N CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZC...

Page 2: ...s inlets before soldering copper to the valve Do not use push fit fittings for tub spout outlet Do not use PEX for tub spout outlet Usar un cepillo de alambre para acoplamientos a fin de limpiar a fon...

Page 3: ...gruesas usualmente se construyen con materiales tales como placas de cemento drywall losa etc El protector de yeso 1 se coloca de forma tal que est al ras con la pared acabada Esto garantiza que la v...

Page 4: ...suministro Con salida de la ba era Coloca cinta selladora para roscas no incluido alrededor de las roscas de la tuber a en direcci n de las manillas del reloj tal como muestra el diagrama anterior Con...

Page 5: ...a el bonete 1 sobre el cartucho 2 y enrosca en el cuerpo de la v lvula 3 Aprieta bien con la mano Si no est s realizando una instalaci n inversa o de salida de una a entrada de otra salta este paso y...

Page 6: ...orrectly onto the valve body 2 with the side marked SHOWER facing upward C mo instalar el protector de yeso Coloca el protector de yeso 1 en el cuerpo de la v lvula 2 NOTA Aseg rate de colocar el prot...

Page 7: ...a temperatura Haga girar la palanca en direcci n contraria a las agujas del reloj hasta que el agua llegue a la temperatura m xima deseada sin exceder los 120 grados F 49 grados C Puede ser necesario...

Page 8: ...a agua m s caliente ajusta el aro de retenci n del l mite 1 hacia la izquierda y vuelve a instalarlo 1 en el conjunto del cartucho 2 NOTA Puede colocarse un term metro no incluido en el agua corriente...

Page 9: ...ridge Mantenimiento cartucho Entretien Il y a une fuite ou un d gouttement du bec lorsque la manette est ferm e Remplacez la cartouche Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini ACF4001GRD...

Reviews: