background image

MR1E-XP-V5

ITALIANO

ISMR1E-XP-V5_10_12

PRASTEL France

ZI ATHELIA 2, 225 Impasse du Serpolet

13704 La Ciotat cedex, France

Tel : +33 442 98 06 06 – Fax : +33 442 04 53 51

[email protected]

1.

INFORMAZIONI GENERALI

Il ricevitore integra le funzioni di ricevitore e decodificatore di codice standard e di codice Rolling Code.

La sua memoria  è in  grado  di memorizzare  fino  a 1000 codici diversi generati  da trasmettitori della  famiglia MULTIPASS,  sia standard che

Rolling Code.

Destinazione d’uso del prodotto: radio ricevitore in sistemi per apricancello.

2.

CODIFICA ROLLING

Lo scopo di questa codifica è quello di impedire la possibilità di violazione del codice per cattura e ritrasmissione. La codifica rolling comporta la

trasmissione  di  una  trama  di  bit  costituita  da  una  parte  costante,  diversa  per  ogni  trasmettitore,  dai  bit  di  canale,  relativi  al  pulsante  del

trasmettitore attivato, più una parte che varia ad ogni trasmissione in modo pseudo-random (codice rolling) secondo un algoritmo proprietario

Prastel.  La  configurazione  di  questi  bit  varia  tra  due  trasmissioni  successive  in  modo  non  prevedibile.  Il  ricevitore  memorizza  per

autoapprendimento la parte di codice costante di ogni trasmettitore più il relativo codice rolling e aggiorna quest’ultimo ad ogni trasmissione. Il

trasmettitore  viene  riconosciuto  solo  se  invia  un  codice  rolling  corrispondente  alle 32000 configurazioni  successive  all’ultima  trasmissione

riconosciuta.  Consente,  tuttavia, il  riallineamento  e  riconoscimento  di  un  trasmettitore  precedentemente  memorizzato  che  fosse  uscito

dall’intervallo consentito (ad esempio per un eccesso di trasmissioni non riconosciute o alla sostituzione delle pile di alimentazione), premendo

e rilasciando il pulsante di apprendimento del trasmettitore: viene in tal modo analizzata la correttezza del codice, mantenendo i vantaggi della

codifica variabile.

Funzione

RPA

(comando di autoapprendimento a distanza del trasmettitore).

3.

CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI

Alimentazione

12 - 24 VAC/DC

Consumo medio lavoro/riposo

22 mA / 40 mA

Frequenza di ricezione

433.920 MHz

N. codici memorizzabili

1000

N. canali

1

Tipi di uscita

monostabile, bistabile

Uscita

relè

Portata contatti

0,5 A @ 24 VAC/DC

Segnalazioni

Led rosso (programmazione), Led verde (alimentazione)

Temperatura di funzionamento

-20/+55 °C

Temperatura di immagazzinamento

-40/+85 °C

Dimensioni / Peso

100 x 55 x 22 mm / 70g

4.

SELEZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE

Il ricevitore può essere alimentato da 12 a 24 VAC/DC tramite i morsetti 1 e 2 (Fig. 1).

5.

PROGRAMMAZIONE E CANCELLAZIONE DEI CODICI

Sul ricevitore, tramite il pulsante P1, si possono compiere le operazioni di memorizzazione di un nuovo codice e di cancellazione dell’intera lista

dei codici.

Programmazione

Alimentare correttamente il ricevitore

Premere il pulsante P1: il led rosso si accende a segnalare che la programmazione è in corso.

IMPORTANTE : Effettuare una trasmissione premendo il pulsante “canale” desiderato del trasmettitore per attivare il relè.

Il codice è inserito in memoria. Durante la memorizzazione il led lampeggia. Al termine il led torna allo stato di accensione fissa, per

segnalare che è possibile inserire un nuovo codice.

Memorizzare tutti i trasmettitori effettuando una trasmissione con ognuno di essi.

Al termine dell’operazione premere di nuovo il pulsante P1 per uscire dalla procedura. Il led si spegne. L’uscita dalla procedura avviene

comunque in modo automatico dopo 10 sec. dall’ultima memorizzazione.

Anche in assenza di alimentazione i codici restano in memoria.

Cancellazione totale dei codici

Premere e mantenere premuto il pulsante P1 fino a che il led rosso inizia a lampeggiare

Premere nuovamente il pulsante P1 entro 6 sec. per confermare la cancellazione. La conferma viene segnalata da un lampeggio del led a

frequenza elevata.

6.

INDIRIZZO CANALI

Il relè di uscita del ricevitore viene attivato dal canale memorizzato del trasmettitore. Nel caso il canale 2 è stato trasmesso durante la fase di

memorizzazione,  il  relè verrà  attivato  unicamente  dal  canale  2  del  trasmettitore. Invece si  può  scegliere, per  ogni  trasmettitore,  il  canale  di

attivazione del relè fra tutti canali disponibili sul trasmettitore (fino a 4 secondo il modello).

7.

SCELTA DEL TIPO DEL RELÈ DI USCITA

Il  relè  a  bordo  del  ricevitore  può  essere  di  tipo  monostabile  o  bistabile  a  seconda  di  come  sono  configurati  i  jumpers  JP2  (jumper  chiuso:

monostabile; jumper aperto: bistabile).

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

La Prastel dichiara che il seguente apparato

RICEVITORE MR1E-XP-V5

E CONFORME ai requisiti essenziali della direttiva 99/05/EC (R&TTE)

La dichiarazione di conformità completa è disponibile presso Prastel.

ATTENZIONE : Vedere paragrafi 5 e 6 per NUOVA PROCEDURA

DI PROGRAMMAZIONE DEL CANALE

P1

JP2

21

!

Summary of Contents for MR1E-XP-V5

Page 1: ...emperatura di funzionamento 20 55 C Temperatura di immagazzinamento 40 85 C Dimensioni Peso 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELEZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Il ricevitore può essere alimentato da 12 a 24 VAC DC tramite i morsetti 1 e 2 Fig 1 5 PROGRAMMAZIONE E CANCELLAZIONE DEI CODICI Sul ricevitore tramite il pulsante P1 si possono compiere le operazioni di memorizzazione di un nuovo codice e di ...

Page 2: ...ly input Working temperature 20 55 C Storage temperature 40 85 C Size Weight 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION OF SUPPLY VOLTAGE The receiver can be supplied from 12 to 24 VAC DC through terminals 1 and 2 Fig 1 5 CODE PROGRAMMING AND CANCELLATION Operations of inserting a new code into the memory and cancelling the whole list of codes can be carried out using the same button P1 on the receiver Prog...

Page 3: ...sions Poids 100 x 55 x 22 mm 70g 4 SELECTION DE LA TENSION Le récepteur peut être alimenté avec une tension de 12 à 24 VAC CC au moyen des bornes 1 et 2 Fig 1 5 PROGRAMMATION ET EFFACEMENT DES CODES On peut effectuer sur le récepteur les opérations de mémorisation d un nouveau code et d effacement de toute la liste des codes Programmation Alimenter correctement le récepteur Appuyer sur le bouton P...

Page 4: ...VAC DC Anzeigen Rote Led Programmierung Grün Led Spannungsversorgung Betriebstemperatur 20 55 C Lagerungstemperatur 40 85 C Abmessungen Gewicht 100 x 55 x 22 mm 70g 4 WAHL DER VERSORGUNGSSPANNUNG Der Empfänger kann über die Klemmen 1 und 2 mit 12 24 VAC DC Abb 1 5 PROGRAMMIEREN UND LÖSCHEN DER CODES Auf dem Empfänger stehen die Funktionen zur Eingabe eines neuen Codes sowie zum Löschen der gesamte...

Page 5: ... Alimentar correctamente en receptor Pulsar el botón P1 el led rojo se enciende para señalar que la programación está en curso Importante Llevar a cabo una transmisión pulsando en el transmisor el botón del canal elegido para activar el relé El código se introduce en la memoria Durante la introducción el led relampaguea Al final el led vuelve al estado de encendido fijo para señalar que es posible...

Page 6: ...ORNIER KLEMMENBRETT TABLERO DE BORNES 1 12 24V 1 12 24V 1 12 24 V 1 12 24V 1 12 24V 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 2 GND 3 N O 3 N O 3 N O 3 N O 3 N A 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 4 COM 5 N C 5 N C 5 N S 5 N C 5 N C 6 Calza antenna 6 Antenna braid 6 Blindage antenne masse 6 Antennenumklöppelung 6 Guaina antena 7 Centrale antenna 7 Antenna core 7 Ame antenne 7 Mittelleiter Antenne 7 Central antena 1 2 3 4 5 6 ...

Page 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Page 8: ... documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las informaciones que contiene el presente documento y la d...

Reviews: