PRASTEL CNCR EURO/SER Manual Download Page 4

EURO/SER

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

PRASTEL S.r.l.  Via del Vetraio, 7  40138  Bologna Italy - Tel. +39-051-6023311 Fax +39-051-538460

E-mail: [email protected] - Web site: http://www.prastel.com

EURO/SER IT 03_1999

4

M E M B E R   O F

6.1.1 Programmazione

 

Alimentare correttamente il ricevitore

 

Premere il pulsante P1: il led rosso si accende a segnalare che la programmazione è in corso

 

Effettuare una trasmissione premendo uno qualsiasi dei pulsanti del trasmettitore

 

Il codice è inserito in memoria. Durante l’inserimento il led lampeggia. Al termine il led torna allo stato di accensione fissa, per segnalare

che è possibile inserire un nuovo codice

 

Memorizzare tutti i trasmettitori effettuando una trasmissione con ognuno di essi con un’intervallo massimo di 10 sec.

 

Al termine dell’operazione premere di nuovo il pulsante P1 per uscire dalla procedura. Il led si spegne. L’uscita dalla procedura avviene

comunque in modo automatico dopo 10 sec. di inattività.

 

Anche togliendo alimentazione al ricevitore i codici restano in memoria

6.2 Cancellazione totale dei codici

 

Premere e mantenere premuto il pulsante P1 fino a che il led rosso comincia a lampeggiare (circa 3 sec)

 

Premere nuovamente il pulsante P1 entro 6 sec. per confermare la cancellazione. La conferma viene segnalata da un lampeggio del led a

frequenza più elevata.

6.3 Abilitazione nuovi trasmettitori di tipo “Rolling Code” a distanza

Per abilitare un nuovo trasmettitore senza intervenire sul ricevitore è necessario disporre di un trasmettitore già abilitato.

1.  Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento raggiungibile attraverso il piccolo foro posto nella parte posteriore del trasmettitore.

Eseguire tale manovra entro la portata massima di ricezione.

2.  Effettuare una trasmissione premendo uno dei pulsanti di canale del trasmettitore da abilitare.

3.  Abilitare tutti gli eventuali nuovi trasmettitori premendo un pulsante di canale di ognuno di essi.

4.  Uscire dalla fase di abilitazione premendo un pulsante di canale del trasmettitore usato per entrare nella procedura. In caso contrario

l’uscita avviene 10 sec dopo l’ultima trasmissione.

5.  Verificare l’avvenuta programmazione dei trasmettitori eseguendo una manovra d’apertura con ognuno di essi

6.4 Anomalie di funzionamento dei trasmettitori

A) In caso di mancato funzionamento verificare l’accensione del LED di segnalazione. Il mancato funzionamento del LED potrebbe essere

indice di batteria scarica. Cambiare la batteria e verificare il funzionamento del trasmettitore.

B) I trasmettitori con codifica Rolling potrebbero perdere l’allineamento con il ricevitore della centrale nei seguenti casi:

- Più di 256 attivazioni del trasmettitore al di fuori della portata massima del ricevitore della centrale.

- Cambio della batteria di alimentazione

Per riallineare i trasmettitori operare come segue:

1.

Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento raggiungibile attraverso il piccolo foro posto nella parte posteriore del trasmettitore,

attivando la fase di abilitazione a distanza.

1. 

Per uscire dalla modalità di programmazione, premere uno dei pulsanti di canale del trasmettitore oppure aspettare 10 sec che l’uscita

avvenga automaticamente.

C) Se il trasmettitore continua a non funzionare, verificare che altri trasmettitori abilitati funzionino correttamente in quanto il problema di

funzionamento potrebbe riguardare la centrale.

6.5 Programmazione del funzionamento tramite il dip-switch binary a 10 vie (Fig. 1)

FUNZIONAMENTO

OFF

ON

1

Sequenza di apertura pulsante APRE

Apre

Apre-Stop-Chiude-Stop

2

Sequenza di apertura via radio

Apre-Chiude

Apre-Stop-Chiude-Stop

3

Autotest

Disabilitato

Abilitato per tutte le sicurezze

4

Modalità sicurezza in chiusura

Stop in entrambi i sensi

Inversione del senso di marcia in chiusura

5

Canale 1 (*)

Disattivato

Attivo

6

Canale 2 (*)

Disattivato

Attivo

7

Canale 3 (*)

Disattivato

Attivo

8

Non connesso

9

Non connesso

10

Non connesso

Summary of Contents for CNCR EURO/SER

Page 1: ... di accessi automatizzati quali serrande ad 1 motore monofase 1 HP Facile programmazione delle funzioni tramite un dip switch 10 vie binary un trimmer ed 1 pulsante Ricevitore 433 MHz monocanale Rolling code con memoria di 200 codici Conforme alle seguenti norme tecniche Europee Raccomandazione CEPT T R 01 04 I ETS 300 220 Conforme alle Direttive Europee di riferimento Direttiva Macchine 98 37 CE ...

Page 2: ...avi di potenza e di comando come indicato nella schema di pag 6 tenendo presente i seguenti punti Collegare i dispositivi previsti per la migliore sicurezza possibile sulla automazione su cui viene installata la centralina Il collegamento al morsetto 41 si effettua solo se si installano dispositivi con funzione di autotest incorporata dispositivi Prastel FOTO 30SDE FOTOTEST 2 FOTO 35SDE etc Il pul...

Page 3: ...aso di funzionamento anomalo del microprocessore un circuito indipendente di reset automatico watch dog ripristina il controllo della centralina riportandola alle condizioni iniziali di accensione 6 PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE La programmazione della centrale è suddivisa in due parti Programmazione e cancellazione tramite il pulsante P1 dei codici trasmessi via radio Fig 1 Programmazione del fun...

Page 4: ...riore del trasmettitore Eseguire tale manovra entro la portata massima di ricezione 2 Effettuare una trasmissione premendo uno dei pulsanti di canale del trasmettitore da abilitare 3 Abilitare tutti gli eventuali nuovi trasmettitori premendo un pulsante di canale di ognuno di essi 4 Uscire dalla fase di abilitazione premendo un pulsante di canale del trasmettitore usato per entrare nella procedura...

Page 5: ...one ON Fine del tempo massimo di lavoro impostato con il trimmer T1 Arresto prima di ogni manovra d inversione per protezione motore pre impostato a 1 5 sec Attivazione del pulsante di STOP apertura del contatto N C di stop In questo caso per ripristinare il movimento sbloccare il pulsante di Stop e dare un ulteriore comando via Radio o APRE o CHIUDE morsetti 1 4 CHIUDE e 1 3 APRE Comandi di STOP ...

Page 6: ...____________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 6 M E M B E R O F 4 Il motore resta in funzione per un tempo pari al tempo di lavoro configurato tramite il trimmer T1 m...

Page 7: ...l Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 7 M E M B E R O F LINEA 230 Vac L LINEA 230 Vac N TERRA Verde Giallo 0 COMUNE ALIMENTAZIONE 1 USCITA ALIMENTAZIONE 24 Vdc 350 mA 3 PULSANTE APRE 4 PULSANTE CHIUDE 6 INGRESSO SICUREZZA IN APERTURA 8 INGRESSO FOTOCELLULA 9 PULSANTE STOP DI EMERGENZA 25 MASSA ...

Page 8: ...mand and control of automated access points such as shutters with 1 motor single phase 1 HP Easy programming of the functions by means of a 10 way binary dip switch a trimmer and a pushbutton 433 MHz single channel Rolling code receiver with 200 code memory Complies with the following European technical standards Recommendation CEPT T R 01 04 I ETS 300 220 Complies with the European reference Dire...

Page 9: ...____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 9 M E M B E R O F Function handler microprocesso...

Page 10: ...and command cables as shown in the diagram on page 6 bearing the following points in mind Connect the devices provided for the best possible safety on the automated access point on which the control unit is installed The connection to terminal 41 is only necessary if devices with built in autotest function are installed Prastel devices FOTO 30SDE FOTOTEST 2 FOTO 35SDE etc The STOP pushbutton must ...

Page 11: ...rmer Automatic reset In the event of irregular microprocessor functioning an independent automatic reset circuit watch dog resets unit control restoring it to the initial conditions at switching on 6 CONTROL UNIT PROGRAMMING Control unit programming is divided into two parts Programming and cancelling by means of the pushbutton P1 of the radio transmitted codes Fig 1 Functioning programming by mea...

Page 12: ...ng pushbutton accessible through the small hole on the rear of the transmitter Carry out this operation within the maximum reception range 2 Carry out a transmission by pressing one of the channel pushbuttons on the transmitter to be enabled 3 Enable all the new transmitters by pressing a channel pushbutton on each of them 4 Exit from the enabling phase by pressing a channel pushbutton on the tran...

Page 13: ..._______________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 13 M E M B E R O F Channel 4 is always Enabled It is for example possible with a single command to carry out ...

Page 14: ...se to reset the movement release the Stop pushbutton and activate another OPEN or CLOSE command via Radio terminals 1 4 CLOSE e 1 3 OPEN STOP command given via Radio or by means of the OPEN command terminals 1 and 3 set with step functioning respectively dip switches 1 and 2 in position ON or centralised closing by means of channel 4 8 4 Maneuver with operator present Press the STOP pushbutton ope...

Page 15: ... r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 15 M E M B E R O F LINE 230 Vac L LINE 230 Vac N GROUND Green Yellow 0 COMMON POWER SUPPLY 1 POWER SUPPLY OUTPUT 24 Vdc 350 mA 3 OPEN PUSH BUTTON 4 CLOSE PUSH BUTTON 6 OPENING SAFETY DEVICE INPUT 8 PHOTOCELL INPUT 9 EMERGENCY STOP PUSH BUTTON 25 ...

Page 16: ...lets à un moteur monophasé 1 HP Programmation facile des fonctions à l aide d un commutateur binaire à 10 voies d un trimmer et d un bouton Récepteur 433 MHz monocanal Rolling code avec une mémoire de 200 codes Conforme aux normes techniques européennes suivantes Recommandation CEPT T R 01 04 I ETS 300 220 Conforme aux directives européennes de référence Directive Machines 98 37 CE Basse Tension 7...

Page 17: ..._______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 17 M ...

Page 18: ...et de commande conformément aux indications du schéma de la page 6 en respectant les points suivants Raccorder les dispositifs prévus pour une sécurité maximale sur l automation où sera installée la centrale La borne 41 ne doit être raccordée qu en cas d installation de dispositifs avec fonction d autotest incorporée dispositifs Prastel FOTO 30SDE FOTOTEST 2 FOTO 35SDE etc Le bouton de STOP relié ...

Page 19: ..._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999...

Page 20: ...u MOV sur le primaire et le secondaire du transformateur Réarmement automatique En cas de fonctionnement anormal du microprocesseur un circuit indépendant de réarmement automatique chien de garde rétablit le contrôle de la centrale en la ramenant aux conditions initiales d allumage 6 PROGRAMMATION DE LA CENTRALE La programmation de la centrale est divisée en deux parties Programmation et effaçage ...

Page 21: ...uvre dans la portée maximale de réception 7 Effectuer une transmission en appuyant sur un des boutons de canal de l émetteur à habiliter 8 Habiliter tous les nouveaux émetteurs éventuels en appuyant sur un bouton de canal de chacun d entre eux 9 Sortir de la phase d habilitation en appuyant sur un bouton de canal de l émetteur utilisé pour entrer dans la procédure Dans le cas contraire la procédur...

Page 22: ...tact N F de stop Dans ce cas débloquer le bouton de Stop et répéter l ordre par Radio OUVRE ou FERME bornes 1 4 FERME et 1 3 OUVRE afin de rétablir le mouvement Ordres de STOP donnés par Radio ou à l aide de la commande OUVRE bornes 1 et 3 programmés pour fonctionner pas à pas respectivement commutateurs 1 et 2 en position ON ou fermeture centralisée à l aide du 4ème canal 8 4 Manœuvre avec l homm...

Page 23: ...etraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 23 M E M B E R O F LIGNE 230 Vac L LIGNE 230 Vac N TERRE Vert jaune 0 NEGATIF ALIMENTATION 1 POSITIVE ALIMENTATION 24 Vdc 350 mA 3 BOUTON OUVRE 4 BOUTON FERME 6 ENTREE SECURITEE EN OUVERTURE 8 ENTREE CELLULE PHOTO ELECTRIQUE 9 BOUTON ARRET D URGENCE 25 MASSE A...

Page 24: ..._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999...

Page 25: ...teuerung und Kontrolle automatisierter Zugänge wie Rolläden mit 1 Motor einphasig 1 PS Einfache Programmierung der Funktionen mittels binärem 10 Wege Dip Schalter einem Trimmer und 1 Drucktaste 433 MHz Einkanal Rollcodeempfänger mit einem Speicher für 200 Codes Konform mit den folgenden europäischen technischen Normen Empfehlung CEPT T R 01 04 I ETS 300 220 Konform mit den einschlägigen europäisch...

Page 26: ...______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 26 M E...

Page 27: ...S 6 Die Leistungs und Steuerkabel laut Schema auf S 6 anschließen wobei folgendes zu beachten ist Für größtmögliche Sicherheit die vorgesehenen Vorrichtungen an die Automation anschließen auf der die Steuerung installiert wird Der Anschluß an die Klemme 41 wird nur ausgeführt wenn Vorrichtungen mit eingebauter Selbsttestfunktion Prastel Vorrichtungen FOTO 30SDE FOTOTEST 2 FOTO 35SDE usw installier...

Page 28: ...durch MOV am Primär und Sekundärleiter des Transformators Automatisches Rücksetzen Im Falle einer Störung des Mikroprozessors setzt ein unabhängiger Rücksetzkreis Überwachungseinrichtung die Kontrolle der Steuerung auf die Anfangswerte beim Einschalten 6 PROGRAMMIERUNG DER STEUERUNG Die Programmierung der Steuerung ist in zwei Teile aufgeteilt Programmierung und Löschung der über Funk gesendeten C...

Page 29: ...och auf der Rückseite des Senders kurz drücken Dies muß innerhalb der maximalen Empfangsweite geschehen 12 Die Sendung durch Betätigen einer der Kanaltasten des zu aktivierenden Senders durchführen 13 Eventuelle andere neue Sender durch Betätigen einer Kanaltaste des jeweiligen Senders aktivieren 14 Die Aktivierungsphase durch Betätigen einer beliebigen Kanaltaste des zur Aktivierung dieses Vorgan...

Page 30: ...____________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 30 M E M B E R O F Der Kanal 4 ist immer Aktiv Es ist zum Beispiel möglich mit einem einzigen Steuerbefehl die zentralis...

Page 31: ... NC Stopkontakts In diesem Fall muß zur Weiterführung der Bewegung die Stop Taste entsperrt und ein weiterer Steuerbefehl über Funk oder OFFNEN oder SCHLIEßEN gegeben werden Klemmen 1 4 SCHLIEßEN und 1 3 OFFNEN Mit Schrittbetrieb Dip Schalter 1 und 2 auf ON oder Zentralschließung über den 4 Kanal voreingestellte STOP Befehle über Funk oder den Steuerbefehl OFFNEN Klemmen 1 und 3 8 4 Bewegung mit D...

Page 32: ...L S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 32 M E M B E R O F LINIE 230 Vac L LINIE 230 Vac N ERDE Grun Gelb 0 NULLEITER STROMZUFUHR 1 AUSGANG STROMZUFUHR 24 Vdc 350 mA 3 DRUCKTASTE OFFNEN 4 DRUCKTASTE SCHLIESSEN 6 EINGANG OFFNUNGSSICHERUNG 8 EINGANG PHOTOZELLE 9 NOTAUS TASTE 25 MASSE ...

Page 33: ... como cortinas de un motor monofásico 1 HP Fácil programación de las funciones mediante un dip switch 10 vías binary un trimmer y un botón Receptor 433 MHz monocanal Rolling code con memoria de 200 códigos Conforme con lo establecido por las siguientes normas técnicas europeas Recomendación CEPT T R 01 04 I ETS 300 220 Conforme con lo establecido por las Directivas Europeas de referencia Directiva...

Page 34: ..._______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 34 M ...

Page 35: ...cada en el esquema de pág 6 teniendo presentes los siguientes puntos Conectar los dispositivos previstos para obtener la mayor seguridad posible en el dispositivo automático en el que se instala la centralita La conexión al borne 41 se efectúa sólo si se instalan dispositivos con función de autoprueba incorporada dispositivos Prastel FOTO 30SDE FOTOTEST 2 FOTO 35SDE etc El botón de PARADA conectad...

Page 36: ... en primario y secundario del transformador Reinicialización automática En caso de funcionamiento anómalo del microprocesador un circuito independiente de reinicialización automática watch dog restablece el control de la centralita dejándola en las condiciones iniciales de encendido 6 PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA La programación de la centralita está dividida en dos partes Programación y cancelac...

Page 37: ...de canal del transmisor a habilitar 3 Habilitar todos los posibles nuevos transmisores oprimiendo un botón de canal de cada uno de ellos 4 Salir de la fase de habilitación oprimiendo un botón de canal del transmisor que se ha utilizado para entrar en el procedimiento En caso contrario la salida se verifica 10 seg después de la última transmisión 5 Controlar que los transmisores hayan quedado efect...

Page 38: ...ación del botón de PARADA apertura del contacto N C de parada En este caso para reanudar el movimiento se deberá desbloquear el botón de Parada y lanzar otro mando vía radio o APERTURA O CIERRE bornes 1 4 CIERRE y 1 3 APERTURA Mandos de PARADA lanzados vía radio o mediante el mando APERTURA bornes 1 y 3 programados con funcionamiento paso paso respectivamente dip switch 1 y 2 en posición ON o cier...

Page 39: ...________________________________________________________________________________________ PRASTEL S r l Via del Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 39 M E M B E R O F 4 El motor permanece en funcionamiento por un lapso correspondiente al tiempo de trabajo configurado mediante el trimmer T1 mient...

Page 40: ...el Vetraio 7 40138 Bologna Italy Tel 39 051 6023311 Fax 39 051 538460 E mail info prastel com Web site http www prastel com EURO SER IT 03_1999 40 M E M B E R O F LINEA 230 Vac L LINEA 230 Vac N TIERRA Verde Amarillo 0 COMUN ALIMENTACION 1 SALIDA ALIMENTACION 24 Vdc 350 mA 3 BOTON APERTURA 4 BOTON CIERRE 6 ENTRADA SEGURIDAD EN APERTURA 8 ENTRADA FOTOCELULA 9 BOTON PARADA DE EMERGENCIA 25 MASA ANTE...

Reviews: