background image

www.practogarden.be

TV499

/1

LEES AANDACHTIG ONDERSTAANDE 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U 

DE TERRASVERWARMER MONTEERT OF 

GEBRUIKT!

De gebruiker aanvaardt alle risico’s 

van het monteren en gebruiken van de 

terrasverwarmer. Indien de waarschuwingen 

en instructies in dit handleiding niet worden 

opgevolgd, kunnen ernstige verwondingen, 

de dood of materiële schade het gevolg zijn. 

Begrijpt u de handleiding niet, neem dan 

contact op met de verkoper. De leverancier 

is niet aansprakelijk voor nalatigheid van de 

gebruiker.

Een ontspanner van 37 mbar is nodig om 

de toevoer van propaangas te regelen. 

De ontspanner en slang moeten worden 

aangesloten volgens plaatselijk geldende 

voorschriften. De gasfles, ontspanner 

en de nodige koppelingen zijn 

NIET 

INBEGREPEN

, deze zijn te bekomen 

bij de gasleverancier. Deze ontspanner 

moet samen met de gasfles gekocht 

worden. Vervang de ontspanner nooit 

door een andere ontspanner dan door de 

gasleverancier wordt aangegeven.

De terrasverwarmer is gemaakt voor een 

gasfles van 10,5 kg.

• 

De terrasverwarmer is uitsluitend 

bedoeld voor gebruik buitenshuis!

• 

Houd kinderen ALTIJD uit de buurt van 

de terrasverwarmer!

• 

Volwassenen en kinderen moeten 

uit de buurt blijven van gloeiende 

oppervlakten om brandwonden of 

verbrande kledij te voorkomen

.

LIRE ATTENTIVEMENT LES 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT 

QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE 

CHAUFFE-TERRASSE!

L’utilisateur accepte tous les risques de 

montage et d’usage du chauffe-terrasse. 

Dans le cas ou les instructions et les 

avertissements dans ce manuel ne sont pas 

suivi correctement, des blessures sévères, 

la mort, ou dommage matériel peuvent 

se produire. Si l’utilisateur ne peut lire ou 

comprendre le manuel d’instructions, il doit 

contacter son distributeur. Le distributeur 

n’est pas responsable pour les négligences 

et nonchalances de l’utilisateur.

Un détendeur de 37 mbar est exigé 

pour bien régler l’approvisionnement 

de gaz propane. Le détendeur et le 

tuyau doivent être branchés suivant les 

prescriptions et réglementations locaux. 

La bouteille de gaz, le détendeur et les 

raccords de branchement 

NE SONT PAS 

INCLUS

, ceux-ci sont à demander chez 

votre fournisseur de gaz. Ce détendeur 

doit être acheté en même temps que la 

bouteille de gaz. Ne remplacez jamais un 

détendeur par un autre que celui indiqué 

par votre fournisseur de gaz.

Le chauffe-terrasse est conçu pour être 

utilisé avec une bouteille de gaz de 10,5 kg.

• 

Ce chauffe-terrasse est pour 

utilisation extérieur seulement!

• 

TOUJOURS maintenir les enfants à 

l’écart du chauffe-terrasse!

• 

Les adultes et les enfants devraient 

garder une bonne distance des 

surfaces à haute température pour 

éviter les brûlures et l’ignition des 

vêtements.

HANDLEIDING

NL

FR

MODE D’EMPLOI

EN

INSTRUCTION MANUAL

DE

GEBRAUCHSANLEITUNG

Beste klant,

Vooreerst bedanken wij u graag voor uw 

vertrouwen in ons en onze producten met 

de aankoop van deze terrasverwarmer. 

Mogen wij er op aandringen dat u deze 

handleiding volledig doorneemt VOOR het 

monteren en in gebruik nemen van dit 

product?

Deze handleiding moet bij de 

terrasverwarmer bewaard worden voor 

verdere verwijzing bij toekomstig gebruik, 

ook wanneer de terrasverwarmer van 

eigenaar verandert.

Reparatie moet altijd door een 

gekwalificeerd monteur gebeuren. Neem 

altijd eerst contact op met uw verkooppunt.

Probeer op geen enkele wijze de 

terrasverwarmer om te bouwen.

Deze terrasverwarmer werkt enkel 

op propaangas in combinatie met een 

ontspanner van 37 mbar (ontspanner niet 

inbegrepen).

Met vriendelijke groet

Het Galico-team

Lieber Kunde,

zuallererst danken wir Ihnen für das uns 

mit dem Kauf dieses Terrassenwärmers 

entgegengebrachte Vertrauen in 

uns und unsere Produkte. Dürfen 

wir Sie nachdrücklich bitten, diese 

Gebrauchsanleitung vollständig 

durchzulesen, BEVOR Sie dieses Produkt 

montieren und in Betrieb nehmen?

Diese Gebrauchsanleitung muss für weitere 

Hinweise bei zukünftigem Gebrauch 

zusammen mit dem Terrassenwärmer 

aufbewahrt werden, auch wenn der 

Terrassenwärmer seinen Besitzer wechselt.

Reparaturen müssen stets durch einen 

qualifizierten Monteur erfolgen. 

Wenden Sie sich immer zuerst an Ihre 

Verkaufsstelle.

Versuchen Sie nicht, diesen 

Terrassenwärmer auf irgendeine Weise 

umzubauen.

Dieser Heizpilz heizt nur mit flüssigem 

Propangas und mit einem 37 mbar 

Druckregler (Druckregler nicht enthalten).

Mit freundlichen Grüßen

das Galico-Team

Cher client,

Nous tenons avant tout à vous remercier 

pour la confiance que vous accordez à 

notre entreprise et à nos produits en 

achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous 

conseillons vivement de lire ce manuel 

AVANT de monter et d’utiliser ce produit.

Ce manuel doit être conservé avec le 

chauffe-terrasse, afin que vous puissiez le 

consulter lors d’un usage ultérieur ou au 

cas où le chauffe-terrasse changerait de 

propriétaire.

Les réparations doivent toujours être 

effectuées par un monteur qualifié. 

Prenez contact avec votre point de vente.

Veillez à n’apporter aucune modification 

au chauffe-terrasse.

Ce chauffe-terrasse fonctionne 

uniquement avec du propane en 

combinaison avec un détendeur de 37 

mbar (détendeur non-inclus).

Sincères salutations

L’équipe Galico

Dear customer,

Firstly we would like to thank you for 

the confidence you have shown in us 

and our products by purchasing this 

outdoor heater. It is very important that 

you first read this instruction manual in 

full BEFORE assembling and using this 

product!

Keep this instruction manual with your 

outdoor heater for future reference 

purposes, including when it is acquired by 

another person.

Repairs must always be performed by a 

qualified repair technician. Always contact 

the sales outlet where you purchased this 

product first.

Never try to convert your outdoor heater in 

any manner whatsoever.

This outdoor heater only runs on liquid 

propane gas with a 37 mbar regulator 

(regulator not included).

With kind regards,

The Galico Team

NOTICES DE SECURITE

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

SICHERHEITSHINWEISE

SAFETY INSTRUCTIONS

CAREFULLY READ THE FOLLOWING 

SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE 

ASSEMBLING AND USING YOUR 

OUTDOOR HEATER!

The user assumes all risks arising 

from the assembly and use of the 

outdoor heater. Non-compliance with 

the warnings and instructions in 

this instruction manual could lead to 

material damage, serious injuries and 

even death. If you do not understand 

the instruction manual, then contact 

the seller.

The supplier cannot be held liable for 

negligence on the part of the user.

A 37 mbar regulator is required to 
regulate the feed of propane gas. 
The regulator and hose must be 
connected in accordance with your 
local regulations. The gas cylinder, 
regulator and the required connectors 
are 

NOT INCLUDED

, and can be 

obtained from your gas supplier. The 
regulator must be purchased together 
with the gas cylinder. Never replace 
your regulator with a regulator other 
than the one specified by your gas 
supplier.

The outdoor heater is designed for a 
10.5 kg gas cylinder.

• 

The outdoor heater is intended 
solely for outdoor use!

• 

NEVER let children in the vicinity of 
the outdoor heater!

• 

Adults and children must keep 
away from the hot surfaces to avoid 
burns or burnt clothing.

LESEN SIE DIE UNTENSTEHENDEN 

SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM 

DURCH, BEVOR SIE DEN 

TERRASSENWÄRMER MONTIEREN ODER 

GEBRAUCHEN!

Der Nutzer akzeptiert alle Risiken 

des Montierens und Gebrauchs des 

Terrassenwärmers. Wenn die Warnungen und 

Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung nicht 

befolgt werden, kann dies zu materiellem 

Schaden und ernsten Verletzungen bis hin 

zum Tod führen. Wenn Sie die Anleitung 

nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an den 

Verkäufer. 
Der Lieferant haftet nicht für 

Fahrlässigkeiten des Nutzers.

Es wird ein 37 mbar Druckregler benötigt, 

um die Propangaszufuhr zu regeln. 

Druckregler und Druckreglerschlauch 

müssen gemäß den vor Ort geltenden 

Vorschriften angeschlossen werden. 

Gasflasche, Druckregler und die benötigten 

Anschlüsse sind 

NICHT ENTHALTEN.

 Diese 

erhalten Sie bei Ihrem Gaslieferanten. 

Der Druckregler muss zusammen mit 

der Gasflasche gekauft werden. Der 

Druckregler darf niemals durch einen 

anderen als den vom Gaslieferanten 

angegebenen Druckregler ersetzt werden.

Der Heizpilz ist konstruiert für eine 

Gasflasche von 10,5 kg.

• 

Der Heizpilz darf ausschließlich im 

Freien verwendet werden!

• 

Kinder sind JEDERZEIT vom Heizpilz 

fernzuhalten!

• 

Erwachsene und Kinder sollten sich 

von glühenden Flächen fernhalten, 

um Verbrennungen oder verbrannte 

Kleidung zu vermeiden.

T

Summary of Contents for TV499

Page 1: ...Ihre Verkaufsstelle Versuchen Sie nicht diesen Terrassenw rmer auf irgendeine Weise umzubauen Dieser Heizpilz heizt nur mit fl ssigem Propangas und mit einem 37 mbar Druckregler Druckregler nicht ent...

Page 2: ...ment teindre le chauffe terrasse Vous ne pouvez plus utiliser le chauffe terrasse jusqu ce qu il est r vis ou r par teignez la valve gaz imm diatement si vous d tectez une odeur de gaz V rifiez imm di...

Page 3: ...riaux vapeurs ou liquides inflammables ou pas sur contre ou dans un environ de 2 m tres du chauffe terrasse Une plus grande distance est recommand e pr s d une vitre des surfaces peintes ou d autres o...

Page 4: ...heck the outdoor heater using a full gas cylinder 2 Ensure that the control knob is switched to OFF 3 Make up a soap solution of 1 part liquid soap and 1 part water You can apply the solution with a s...

Page 5: ...r mit Flammschutz Geh use Basis mit Untergestell Geh use Reflektor dreiteilig S ule Gasschlauch mit 2 Spannringen 9 mal M6 x 8 mm Bolzen Reflektor 9 mal M6 Mutter Reflektor 6 mal M8 sluitring Reflekto...

Page 6: ...ulp van 6 M6 x 35 mm bouten en 6 M6 moeren NL Place the base of the pole on the 3 fixing brackets Fasten it to the fixing brackets using 6 M6 x 35 mm bolts and 6 M6 nuts EN Stellen Sie die Basis der S...

Page 7: ...ser le tuyau de gaz dans le m t et attachez le sur le dessous du br leur en visant sens horaire Bloquez l attache l aide d un collier de serrage Fixez le br leur sur le tuyau avec les 4 boulons M6 x 1...

Page 8: ...ing section the burner and the air openings of the outdoor heater clean and free of dirt Remove any dirt spider s and insect s nests using a heavy duty pipe cleaner or compressed air to keep the outdo...

Page 9: ...ght ignites Release the control knob 20 30 seconds after the pilot light has ignited NOTE If you have connected a new gas cylinder it could take a minute or more before the air present in the gas hose...

Page 10: ...mag niet in een kelder garage of andere afgesloten ruimte worden opgeborgen De gasfles mag niet in de zon staan Plaats elke gasfles gevuld of leeg rechtopstaand en op een stabiele ondergrond De terra...

Page 11: ...werden Reinigen Sie den Heizpilz so h ufig wie notwendig ist Jegliche Reinigungsmittel die f r die Reinigung des Heizpilzes verwendet werden m ssen nicht entflammbar und nicht korrodierend sein Oberfl...

Page 12: ...SPECIFICATIES TROUBLESHOOTING CHECKLIST TECHNICAL SPECIFICATIONS LISTE DE CONTR LE SP CIFICATIONS TECHNIQUES PROBLEML SUNG TECHNISCHE PEZIFIKATIONEN NL FR EN DE Vermogen 13 5 kW Verbruik 982 g hr Afme...

Reviews: