www.practogarden.be
TV499
/1
LEES AANDACHTIG ONDERSTAANDE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U
DE TERRASVERWARMER MONTEERT OF
GEBRUIKT!
De gebruiker aanvaardt alle risico’s
van het monteren en gebruiken van de
terrasverwarmer. Indien de waarschuwingen
en instructies in dit handleiding niet worden
opgevolgd, kunnen ernstige verwondingen,
de dood of materiële schade het gevolg zijn.
Begrijpt u de handleiding niet, neem dan
contact op met de verkoper. De leverancier
is niet aansprakelijk voor nalatigheid van de
gebruiker.
Een ontspanner van 37 mbar is nodig om
de toevoer van propaangas te regelen.
De ontspanner en slang moeten worden
aangesloten volgens plaatselijk geldende
voorschriften. De gasfles, ontspanner
en de nodige koppelingen zijn
NIET
INBEGREPEN
, deze zijn te bekomen
bij de gasleverancier. Deze ontspanner
moet samen met de gasfles gekocht
worden. Vervang de ontspanner nooit
door een andere ontspanner dan door de
gasleverancier wordt aangegeven.
De terrasverwarmer is gemaakt voor een
gasfles van 10,5 kg.
•
De terrasverwarmer is uitsluitend
bedoeld voor gebruik buitenshuis!
•
Houd kinderen ALTIJD uit de buurt van
de terrasverwarmer!
•
Volwassenen en kinderen moeten
uit de buurt blijven van gloeiende
oppervlakten om brandwonden of
verbrande kledij te voorkomen
.
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE
CHAUFFE-TERRASSE!
L’utilisateur accepte tous les risques de
montage et d’usage du chauffe-terrasse.
Dans le cas ou les instructions et les
avertissements dans ce manuel ne sont pas
suivi correctement, des blessures sévères,
la mort, ou dommage matériel peuvent
se produire. Si l’utilisateur ne peut lire ou
comprendre le manuel d’instructions, il doit
contacter son distributeur. Le distributeur
n’est pas responsable pour les négligences
et nonchalances de l’utilisateur.
Un détendeur de 37 mbar est exigé
pour bien régler l’approvisionnement
de gaz propane. Le détendeur et le
tuyau doivent être branchés suivant les
prescriptions et réglementations locaux.
La bouteille de gaz, le détendeur et les
raccords de branchement
NE SONT PAS
INCLUS
, ceux-ci sont à demander chez
votre fournisseur de gaz. Ce détendeur
doit être acheté en même temps que la
bouteille de gaz. Ne remplacez jamais un
détendeur par un autre que celui indiqué
par votre fournisseur de gaz.
Le chauffe-terrasse est conçu pour être
utilisé avec une bouteille de gaz de 10,5 kg.
•
Ce chauffe-terrasse est pour
utilisation extérieur seulement!
•
TOUJOURS maintenir les enfants à
l’écart du chauffe-terrasse!
•
Les adultes et les enfants devraient
garder une bonne distance des
surfaces à haute température pour
éviter les brûlures et l’ignition des
vêtements.
HANDLEIDING
NL
FR
MODE D’EMPLOI
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Beste klant,
Vooreerst bedanken wij u graag voor uw
vertrouwen in ons en onze producten met
de aankoop van deze terrasverwarmer.
Mogen wij er op aandringen dat u deze
handleiding volledig doorneemt VOOR het
monteren en in gebruik nemen van dit
product?
Deze handleiding moet bij de
terrasverwarmer bewaard worden voor
verdere verwijzing bij toekomstig gebruik,
ook wanneer de terrasverwarmer van
eigenaar verandert.
Reparatie moet altijd door een
gekwalificeerd monteur gebeuren. Neem
altijd eerst contact op met uw verkooppunt.
Probeer op geen enkele wijze de
terrasverwarmer om te bouwen.
Deze terrasverwarmer werkt enkel
op propaangas in combinatie met een
ontspanner van 37 mbar (ontspanner niet
inbegrepen).
Met vriendelijke groet
Het Galico-team
Lieber Kunde,
zuallererst danken wir Ihnen für das uns
mit dem Kauf dieses Terrassenwärmers
entgegengebrachte Vertrauen in
uns und unsere Produkte. Dürfen
wir Sie nachdrücklich bitten, diese
Gebrauchsanleitung vollständig
durchzulesen, BEVOR Sie dieses Produkt
montieren und in Betrieb nehmen?
Diese Gebrauchsanleitung muss für weitere
Hinweise bei zukünftigem Gebrauch
zusammen mit dem Terrassenwärmer
aufbewahrt werden, auch wenn der
Terrassenwärmer seinen Besitzer wechselt.
Reparaturen müssen stets durch einen
qualifizierten Monteur erfolgen.
Wenden Sie sich immer zuerst an Ihre
Verkaufsstelle.
Versuchen Sie nicht, diesen
Terrassenwärmer auf irgendeine Weise
umzubauen.
Dieser Heizpilz heizt nur mit flüssigem
Propangas und mit einem 37 mbar
Druckregler (Druckregler nicht enthalten).
Mit freundlichen Grüßen
das Galico-Team
Cher client,
Nous tenons avant tout à vous remercier
pour la confiance que vous accordez à
notre entreprise et à nos produits en
achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous
conseillons vivement de lire ce manuel
AVANT de monter et d’utiliser ce produit.
Ce manuel doit être conservé avec le
chauffe-terrasse, afin que vous puissiez le
consulter lors d’un usage ultérieur ou au
cas où le chauffe-terrasse changerait de
propriétaire.
Les réparations doivent toujours être
effectuées par un monteur qualifié.
Prenez contact avec votre point de vente.
Veillez à n’apporter aucune modification
au chauffe-terrasse.
Ce chauffe-terrasse fonctionne
uniquement avec du propane en
combinaison avec un détendeur de 37
mbar (détendeur non-inclus).
Sincères salutations
L’équipe Galico
Dear customer,
Firstly we would like to thank you for
the confidence you have shown in us
and our products by purchasing this
outdoor heater. It is very important that
you first read this instruction manual in
full BEFORE assembling and using this
product!
Keep this instruction manual with your
outdoor heater for future reference
purposes, including when it is acquired by
another person.
Repairs must always be performed by a
qualified repair technician. Always contact
the sales outlet where you purchased this
product first.
Never try to convert your outdoor heater in
any manner whatsoever.
This outdoor heater only runs on liquid
propane gas with a 37 mbar regulator
(regulator not included).
With kind regards,
The Galico Team
NOTICES DE SECURITE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ THE FOLLOWING
SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLING AND USING YOUR
OUTDOOR HEATER!
The user assumes all risks arising
from the assembly and use of the
outdoor heater. Non-compliance with
the warnings and instructions in
this instruction manual could lead to
material damage, serious injuries and
even death. If you do not understand
the instruction manual, then contact
the seller.
The supplier cannot be held liable for
negligence on the part of the user.
A 37 mbar regulator is required to
regulate the feed of propane gas.
The regulator and hose must be
connected in accordance with your
local regulations. The gas cylinder,
regulator and the required connectors
are
NOT INCLUDED
, and can be
obtained from your gas supplier. The
regulator must be purchased together
with the gas cylinder. Never replace
your regulator with a regulator other
than the one specified by your gas
supplier.
The outdoor heater is designed for a
10.5 kg gas cylinder.
•
The outdoor heater is intended
solely for outdoor use!
•
NEVER let children in the vicinity of
the outdoor heater!
•
Adults and children must keep
away from the hot surfaces to avoid
burns or burnt clothing.
LESEN SIE DIE UNTENSTEHENDEN
SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DEN
TERRASSENWÄRMER MONTIEREN ODER
GEBRAUCHEN!
Der Nutzer akzeptiert alle Risiken
des Montierens und Gebrauchs des
Terrassenwärmers. Wenn die Warnungen und
Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung nicht
befolgt werden, kann dies zu materiellem
Schaden und ernsten Verletzungen bis hin
zum Tod führen. Wenn Sie die Anleitung
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer.
Der Lieferant haftet nicht für
Fahrlässigkeiten des Nutzers.
Es wird ein 37 mbar Druckregler benötigt,
um die Propangaszufuhr zu regeln.
Druckregler und Druckreglerschlauch
müssen gemäß den vor Ort geltenden
Vorschriften angeschlossen werden.
Gasflasche, Druckregler und die benötigten
Anschlüsse sind
NICHT ENTHALTEN.
Diese
erhalten Sie bei Ihrem Gaslieferanten.
Der Druckregler muss zusammen mit
der Gasflasche gekauft werden. Der
Druckregler darf niemals durch einen
anderen als den vom Gaslieferanten
angegebenen Druckregler ersetzt werden.
Der Heizpilz ist konstruiert für eine
Gasflasche von 10,5 kg.
•
Der Heizpilz darf ausschließlich im
Freien verwendet werden!
•
Kinder sind JEDERZEIT vom Heizpilz
fernzuhalten!
•
Erwachsene und Kinder sollten sich
von glühenden Flächen fernhalten,
um Verbrennungen oder verbrannte
Kleidung zu vermeiden.
T