background image

www.practogarden.be

TV499

/11

• 

Er moet gezorgd worden dat de 

koppelstukken van de gasfles en van 

de ontspanner beschermd en in goede 

staat opgeborgen worden.

• 

De terrasverwarmer moet beschermd 

worden tegen regen.

• 

Reinig de terrasverwarmer zo vaak als 

nodig is. Elk schoonmaakmiddel die 

gebruikt wordt op de terrasverwarmer 

moet van een niet ontvlambare en niet 

corrosieve aard zijn. Reinig oppervlakten 

in poedercoating met een zachte, 

vochtige doek en een sopje.

• 

De brander zelf moet normaalgezien 

nooit schoongemaakt worden.

• 

Indien er een koolstoflaagje ontstaat, 

verwijder dan de reflector en het 

vlamscherm en reinig ze met een sopje.

• 

Houd de ventilatieopeningen van de 

behuizing, het bedieningsgedeelte, de 

brander en de luchtopeningen van de 

terrasverwarmer proper en vrij van 

vuil of rommel. Verwijder rommel, 

spinnen- en insectennesten met een 

zware pijpreiniger of perslucht om de 

terrasverwarmer proper en veilig voor 

gebruik te houden. Probeer openingen 

nooit schoon te peuteren met een 

tandenstoker of een ander voorwerp 

dat kan afbreken en de openingen kan 

blokkeren.

• 

Afdekkappen of andere 

beschermende onderdelen die 

voor onderhoudsdoeleinden zijn 

verwijderd, moeten voor gebruik van 

de terrasverwarmer weer worden 

aangebracht.

• 

Il faut veiller à ce que les connexions 

de la bouteille de gaz et le détendeur 

sont protégés et à les ranger en bonnes 

conditions.

• 

Il faut protéger le chauffe-terrasse 

contre la pluie.

• 

Un nettoyage fréquent du chauffe-

terrasse est nécessaire. Ne pas nettoyer 

le chauffe-terrasse avec des produits 

combustibles ou corrosifs. Essuyer la 

surface couverte de poudre avec un linge 

doux et humide et de l’eau savonneuse.

• 

Le brûleur en-soi ne doit normalement 

pas être nettoyé.

• 

S’il y a dépôt de carbone qui se forme, 

retirer le réflecteur et l’écran brûleur et 

nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.

• 

Gardez des ouvertures d’aération 

de la cache-bouteille, du boîtier de 

contrôle, du brûleur et des passages 

de circulation d’air du chauffe-terrasse 

libres de débris ou de saletés. Enlever 

tout débris, araignées et nids d’insectes 

avec un nettoyant pour tuyaux ou de l’air 

compressé de façon à garder le chauffe-

terrasse propre et sécuritaire à utiliser. 

Ne jamais nettoyer les accès et autres 

ouvertures avec un cure-dents ou autres 

objets qui pourraient briser et bloquer 

l’accès.

• 

Tous dispositifs de sûreté enlevés lors 

de la maintenance du chauffe-terrasse 

doivent être remis en place avant 

l’utilisation.

• 

Ensure that the connecting pieces of 

the gas cylinder and the regulator are 

protected and stored in proper condition.

• 

The outdoor heater must be protected 

from rain.

• 

Clean the outdoor heater whenever 

necessary. Any cleaning product used 

on the outdoor heater must be non-

corrosive and non-flammable. Clean 

galvanised surfaces using a soft moist 

cloth and a solution.

• 

Under normal circumstances, the 

burner must never be cleaned.

• 

If a layer of carbon forms, remove the 

reflector and the flame screen and clean 

them with a solution.

• 

Keep the ventilation openings of the 

casing, the operating section, the burner 

and the air openings of the outdoor 

heater clean and free of dirt. Remove any 

dirt, spider’s and insect’s nests using a 

heavy-duty pipe-cleaner or compressed 

air to keep the outdoor heater clean 

and safe for use. Don’t try to clean out 

openings with a toothpick or other object 

that could break off and block those 

openings.

• 

Protective caps and other protective 

parts that were removed for maintenance 

must be reattached before the outdoor 

heater is used.

• 

Die Kupplungen der Gasflasche und des 

Druckreglers müssen geschützt und in 

einem guten Zustand gelagert werden.

• 

Der Heizpilz muss gegen Regen 

geschützt werden.

• 

Reinigen Sie den Heizpilz so 

häufig, wie notwendig ist. Jegliche 

Reinigungsmittel, die für die Reinigung 

des Heizpilzes verwendet werden, 

müssen nicht entflammbar und nicht 

korrodierend sein. Oberflächen mit 

Pulverbeschichtung sollten mit einem 

weichen, feuchten Tuch und einer 

Seifenlauge gereinigt werden.

• 

Der Brenner selbst muss normalerweise 

nicht gereinigt werden.

• 

Sollte eine Kohlenstoffschicht entstehen, 

entfernen sie dann den Reflektor und 

den Flammenschirm, um diese mit einer 

Seifenlauge zu reinigen.

• 

Die Belüftungsöffnungen des 

Gehäuses, der Bedienungsbereich, der 

Brenner und die Belüftungslöcher des 

Heizpilzes müssen sauber und frei von 

Verschmutzungen oder Fremdkörper 

gehalten werden. Fremdkörper, 

Spinnen- und Insektennester mit einem 

dicken Pfeifenreiniger oder Druckluft 

entfernen, um den Heizpilz sauber und 

gebrauchssicher zu halten. Öffnungen 

niemals mit Zahnstochern oder anderen 

Gegenständen, die abbrechen und 

die Öffnungen verschließen könnten, 

reinigen.

• 

Abdeckungen oder andere schützende 

Teile, die für Wartungszwecke entfernt 

wurden, müssen vor Inbetriebnahme 

des Heizpilzes wieder angebracht 

werden.

ALGEMENE VEILIGHEID

• 

Zorg ervoor dat u altijd een 

poederblusser (ABC-type) in huis hebt.

• 

Plaats geen kledij of andere 

materialen, gassen of vloeistoffen 

(al dan niet brandbaar) op, tegen of 

binnen een omtrek van 2 meter van de 

terrasverwarmer.

• 

Bewaar of gebruik geen benzine 

of andere ontvlambare gassen of 

vloeistoffen in de verwarmingseenheid.

• 

Als uw kledij vuur vat, ga dan niet 

rennen. Ga direct op de grond liggen 

en rol heen en weer om de vlammen te 

smoren.

GENERAL SAFETY

• 

Always keep a powder extinguisher (type 

ABC) at hand.

• 

Do not place clothing or other material, 

gasses or liquids (whether or not they 

are flammable) on, against or within a 

radius of 2 meters of the outdoor heater.

• 

Do not store or use petrol or other 

flammable products in the heating unit.

• 

If your clothing catches fire, do not 

run. Lie on the floor and roll around to 

smother the flames.

ALLGEMEINE 

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

• 

Sorgen Sie dafür, dass immer ein 

Pulverlöscher (Brandklasse ABC) 

bereitsteht.

• 

Keine Kleidung oder andere Materialien, 

Gase oder Flüssigkeiten (brennbar oder 

nicht brennbar) auf, gegen oder in einem 

Umkreis von 2 Metern vom Heizpilz 

platzieren.

• 

In der Heizeinheit dürfen kein Benzin 

oder andere entflammbare Gase oder 

Flüssigkeiten aufbewahrt oder verwendet 

werden.

• 

Wenn Ihre Kleidung feuer fängt, nicht 

laufen oder rennen. Legen Sie sich 

sofort auf den Boden und rollen Sie Ihren 

Körper hin und her, um die Flammen zu 

ersticken.

SECURITE GENERALE

• 

Gardez au moins un extincteur de feu 

fonctionnel à poudre sèche de type ABC 

dans la maison en tout temps.

• 

Ne placez pas des vêtements ou des 

autres matériaux, vapeurs ou liquides 

(inflammables ou pas) sur, contre ou 

dans un environ de 2 mètres du chauffe-

terrasse.

• 

Ne pas entreposer ou utiliser du 

pétrole ou autres liquides ou vapeurs 

inflammables dans ce chauffe-terrasse.

• 

Si vos vêtements prennent feu, ne courrez 

pas. Couchez-vous immédiatement sur 

le sol et roulez sur vous-même de façon 

à étouffer les flammes.

Bij deze terrasverwarmer horen volgende 
opties die los te verkrijgen zijn:

 

Beschermhoes (artikelreferentie: 

TV320). Vraag er naar in de winkel waar u 
dit toestel gekocht hebt.

VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

The following accessories are available for 
the outdoor heater and can be obtained 
separately:

  Protective sleeve (article reference: 

TV320). Enquire at the shop where you 
bought your outdoor heater.

AVAILABLE ACCESSORIES

Pour ce chauffe-terrasse, l’accessoire 
suivant est disponible sur commande:

 

Housse de protection (référence: 

TV320). Informez vous auprès de votre 
fournisseur.

ACCESOIRES DISPONIBLES

Zu diesem Heizpilz ist das folgende 
optionale Zubehör einzeln erhältlich:

  Schutzhülle (Artikelnummer: TV320).

Fragen Sie Ihren Händler, der Ihnen 
dieses Gerät verkauft hat.

ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR

T

Summary of Contents for TV499

Page 1: ...Ihre Verkaufsstelle Versuchen Sie nicht diesen Terrassenw rmer auf irgendeine Weise umzubauen Dieser Heizpilz heizt nur mit fl ssigem Propangas und mit einem 37 mbar Druckregler Druckregler nicht ent...

Page 2: ...ment teindre le chauffe terrasse Vous ne pouvez plus utiliser le chauffe terrasse jusqu ce qu il est r vis ou r par teignez la valve gaz imm diatement si vous d tectez une odeur de gaz V rifiez imm di...

Page 3: ...riaux vapeurs ou liquides inflammables ou pas sur contre ou dans un environ de 2 m tres du chauffe terrasse Une plus grande distance est recommand e pr s d une vitre des surfaces peintes ou d autres o...

Page 4: ...heck the outdoor heater using a full gas cylinder 2 Ensure that the control knob is switched to OFF 3 Make up a soap solution of 1 part liquid soap and 1 part water You can apply the solution with a s...

Page 5: ...r mit Flammschutz Geh use Basis mit Untergestell Geh use Reflektor dreiteilig S ule Gasschlauch mit 2 Spannringen 9 mal M6 x 8 mm Bolzen Reflektor 9 mal M6 Mutter Reflektor 6 mal M8 sluitring Reflekto...

Page 6: ...ulp van 6 M6 x 35 mm bouten en 6 M6 moeren NL Place the base of the pole on the 3 fixing brackets Fasten it to the fixing brackets using 6 M6 x 35 mm bolts and 6 M6 nuts EN Stellen Sie die Basis der S...

Page 7: ...ser le tuyau de gaz dans le m t et attachez le sur le dessous du br leur en visant sens horaire Bloquez l attache l aide d un collier de serrage Fixez le br leur sur le tuyau avec les 4 boulons M6 x 1...

Page 8: ...ing section the burner and the air openings of the outdoor heater clean and free of dirt Remove any dirt spider s and insect s nests using a heavy duty pipe cleaner or compressed air to keep the outdo...

Page 9: ...ght ignites Release the control knob 20 30 seconds after the pilot light has ignited NOTE If you have connected a new gas cylinder it could take a minute or more before the air present in the gas hose...

Page 10: ...mag niet in een kelder garage of andere afgesloten ruimte worden opgeborgen De gasfles mag niet in de zon staan Plaats elke gasfles gevuld of leeg rechtopstaand en op een stabiele ondergrond De terra...

Page 11: ...werden Reinigen Sie den Heizpilz so h ufig wie notwendig ist Jegliche Reinigungsmittel die f r die Reinigung des Heizpilzes verwendet werden m ssen nicht entflammbar und nicht korrodierend sein Oberfl...

Page 12: ...SPECIFICATIES TROUBLESHOOTING CHECKLIST TECHNICAL SPECIFICATIONS LISTE DE CONTR LE SP CIFICATIONS TECHNIQUES PROBLEML SUNG TECHNISCHE PEZIFIKATIONEN NL FR EN DE Vermogen 13 5 kW Verbruik 982 g hr Afme...

Reviews: