background image

ADVERTENCIA:  El fluido electrolítico de la 
batería está compuesto de ácido sulfúrico que 
puede ser muy peligroso y causar quemaduras 
graves. No permita que este fluido entre en 
contacto con los ojos, la piel, la ropa, etc. En 
caso de ocurrir un contacto o un derrame, 
enjuague la zona con agua inmediatamente.

PRECAUCIÓN:  No continúe cargando una 
batería que se ha quedado caliente o que esté 
completamente cargada.

CORTACIRCUITOS DE CC:

La corriente máximo disponible del

circuito cargador de la batería es de 15 amp. Se ha provisto un
cortacircuitos de CC automático para proteger el circuito contra
sobrecarga y asegurar que la batería pueda cargarse. En caso de
ocurrir una sobrecarga, saltará el cortacircuitos. Después de
enfriarse, se repondrá automáticamente. La velocidad máxima de
carga de la batería con el tiempo se reducirá a menos de 15 amp y
luego a cero al acercarse la batería a un estado de carga del 100
por ciento.

El circuito de control en vacío está diseñado para extender

la vida útil y mejorar el uso de combustible, retardando el motor
hasta aproximadamente 2000 RPM en condiciones “sin carga”.
El ruido también se reduce mucho en estas condiciones.

Cuando se requiere potencia desde el generador, un

módulo de control electrónico automático detecta el flujo de
corriente en el tomacorriente eléctrico y permite que el motor
vuelva a plena velocidad o a condiciones de funcionamiento
estándar.  Del mismo modo, cuando se retira la carga, el
generador automáticamente regresará a la condición de marcha
en vacío después de un retardo de 4 a 5 segundos.

Se monta un práctico interruptor en el panel de control para

lograr un acceso sencillo, el cual desactivará los circuitos de
control en vacío al estar en la posición de apagado.

Puesto que este circuito utiliza un electroimán para hacer

funcionar el brazo gobernador en lugar de un arreglo de
solenoide y pistón, no es tan susceptible al aceite, la grasa y la

suciedad.

8

Spanish

DETECCION DE FALLOS DE CONTROL EN VACIO

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE 

CORRECCIÓN

La unidad no funciona en vacío

El interruptor del panel de control no

Colocar el interruptor de vacío en la 

está encendido

posición de encendido

La carga està conectada en el 

Desenchufar la carga

receptáculo

Mala conexión o cable defectuoso

Verificar y reparar

Módulo IC defectuoso electroimán 

Sustituir

defectuoso estator defectuoso

Consultar con el distribuidor

La unidadfunciona en vacío incluso

La carga no es lo suficientemente

Colocar el interruptor de vacío en la

con una carga conectada

pesada

posición de apagado

Aumentar la carga

Módulo IC defectuoso

Sustituir

Consultar con el distribuidor

La unidad trata de funcionar en vacío

Posición incorrecta del

Restaurar la posición del imán para

pero no permanece conectada

electroimán

velocidad en vacío de 2000 RPM

Consultar con el distribuidor

Soporte de chapaleta suelto o doblado

Apretar o enderezar

Sustituir la chapaleta

Reajustar a 2000 RPM

Consultar con el distribuidor

El motor no funciona de manera pareja

Ajustar carburador

Consultar con el distribuidor

FUNCIONAMIENTO DE CONTROL EN

VACIO

Summary of Contents for PM0495501.17

Page 1: ...structions provided prior to operation IMPORTANT Pri re de vous assurer que les personnes destin es utiliser cet appareil ont pris soin d en lire et d en comprendre le mode d emploi ou les directives...

Page 2: ...tery s state of charge As the on charge output current to the battery decreases the output current to the battery increases and nearly becomes constant Taper chargers are intended to be used with the...

Page 3: ...ters Locate your nearest Service Center by calling TOLL FREE 1 800 445 1805 In the unlikely event a Service Center can not be located you may call Coleman Powermate Inc for a return authorization numb...

Page 4: ...sation non recommand e avec les ensembles piles de motocyclettes s ches et tanches de petit format Ces g n ratrices renferment un circuit d appoint aux fins de chargement de la batterie Le tableau de...

Page 5: ...de courant et permet au moteur de retourner son plein r gime ou aux conditions de fonctionnement normales De m me lorsque la charge est retir e la g n ratrice se remet automatiquement au ralenti Un i...

Page 6: ...us autres frais y compris ceux d s des dommages indirects ou accidentels ni les d penses impr vues y compris les dommages mat riels Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation d...

Page 7: ...enerador producci n voltaje de 0 300 voltio G Cargador de bater a No se recomienda su uso con paquetes de gelatina bater as selladas peque as motocicleta Estos generadores contienen un circuito adicio...

Page 8: ...a carga el generador autom ticamente regresar a la condici n de marcha en vac o despu s de un retardo de 4 a 5 segundos Se monta un pr ctico interruptor en el panel de control para lograr un acceso se...

Page 9: ...Estados Unidos Canad y M xico Cualquier otro gasto incluyendo da os emergentes da os o gastos incidentales incluyendo da os a la propiedad Algunos estados no permiten la exclusi n o limitaci n de da...

Page 10: ...10 PARTS DRAWING DES PI CES REPUESTOS...

Page 11: ...AVR AVR AVR 1 19 0051094 Isolator Sectionneur moteur Aislador 4 20 0057190 Bracket IDLE Control Solenoid Sectionneur Conjunto de soporte 1 21 0056039 Bracket stator Sectionneur stator Conjunto de sop...

Page 12: ...mage l quipement l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas une personne non qualifi e ne devrait essayer de faire...

Reviews: