background image

Utilice cables aprobados para cargar baterías.  Conecte la

grapa roja a la terminal positiva de la batería. Conecte la grapa
negra a la terminal negativa de la batería. Relacionar el otro final
de la gancho hilo hasta el correspondiente negro y bermeja
encuadernación poste. Una vez que la batería esté completamente
cargada, retire el cable cargador de la batería del generador y
luego desconéctelo de las espigas de la batería.

ADVERTENCIA:  El fluido electrolítico de la 
batería está compuesto de ácido sulfúrico que 
puede ser muy peligroso y causar 
quemaduras graves. No permita que este 
fluido entre en contacto con los ojos, la piel, 
la ropa, etc. En caso de ocurrir un contacto o 
un derrame, enjuague la zona con agua 
inmediatamente.

PRECAUCIÓN:  No continúe cargando una 
batería que se ha quedado caliente o que esté 
completamente cargada.

CORTACIRCUITOS DE CC:

La corriente máximo disponible del

circuito cargador de la batería es de 15 amp. Se ha provisto un
cortacircuitos de CC automático para proteger el circuito contra
sobrecarga y asegurar que la batería pueda cargarse. En caso de
ocurrir una sobrecarga, saltará el cortacircuitos. Después de

enfriarse, se repondrá automáticamente. La velocidad máxima de
carga de la batería con el tiempo se reducirá a menos de 15 amp y
luego a cero al acercarse la batería a un estado de carga del 100
por ciento.

El circuito de control en vacío está diseñado para extender

la vida útil y mejorar el uso de combustible, retardando el motor
hasta aproximadamente 2000 RPM en condiciones “sin carga”.
El ruido también se reduce mucho en estas condiciones.

Cuando se requiere potencia desde el generador, un

módulo de control electrónico automático detecta el flujo de
corriente en el tomacorriente eléctrico y permite que el motor
vuelva a plena velocidad o a condiciones de funcionamiento
estándar.  Del mismo modo, cuando se retira la carga, el
generador automáticamente regresará a la condición de marcha
en vacío después de un retardo de 4 a 5 segundos.

Se monta un práctico interruptor en el panel de control para

lograr un acceso sencillo, el cual desactivará los circuitos de
control en vacío al estar en la posición de apagado.

Puesto que este circuito utiliza un electroimán para hacer

funcionar el brazo gobernador en lugar de un arreglo de
solenoide y pistón, no es tan susceptible al aceite, la grasa y la
suciedad.

9

Spanish

FUNCIONAMIENTO DE CONTROL EN VACIO

DETECCION DE FALLOS DE CONTROL EN VACIO

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE 

CORRECCIÓN

La unidad no funciona en vacío

El interruptor del panel de control no

Colocar el interruptor de vacío en la 

está encendido

posición de encendido

La carga està conectada en el 

Desenchufar la carga

receptáculo

Mala conexión o cable defectuoso

Verificar y reparar

Módulo IC defectuoso electroimán 

Sustituir

defectuoso estator defectuoso

Consultar con el distribuidor

La unidadfunciona en vacío incluso

La carga no es lo suficientemente

Colocar el interruptor de vacío en la

con una carga conectada

pesada

posición de apagado

Aumentar la carga

Módulo IC defectuoso

Sustituir

Consultar con el distribuidor

La unidad trata de funcionar en vacío

Posición incorrecta del

Restaurar la posición del imán para

pero no permanece conectada

electroimán

velocidad en vacío de 2000 RPM

Consultar con el distribuidor

Soporte de chapaleta suelto o doblado

Apretar o enderezar

Sustituir la chapaleta

Reajustar a 2000 RPM

Consultar con el distribuidor

El motor no funciona de manera pareja

Ajustar carburador

Consultar con el distribuidor

Summary of Contents for PC0496503.17

Page 1: ...structions provided prior to operation IMPORTANT Pri re de vous assurer que les personnes destin es utiliser cet appareil ont pris soin d en lire et d en comprendre le mode d emploi ou les directives...

Page 2: ...k that may be caused if your body becomes a both through which electricity travels to reach ground This could happen when you touch an appliance or cord that is live through faulty mechanism damp or w...

Page 3: ...signed to extend engine life and improve fuel usage by slowing the engine down to approximately 2000 RPM in a No Load condition The noise is also greatly reduced during this condition When power is re...

Page 4: ...so that we can reach you in the unlikely event a safety recall is needed Return of this card is not required to validate this warranty WHAT IS COVERED Replacement parts and labor WHAT IS NOT COVERED T...

Page 5: ...Interrupteur de circuit en cas de fuite la terre conforme U L 943 Cat gorie A et ixigences NEC Cet appareil vous prot ge contre les dangers de chocs lectriques qui peuvent tre caus s si votre corps de...

Page 6: ...de vie utile du moteur et en am liorer la consommation de carburant en r duisant le r gime environ 2000 tours mn en condition sans charge Ceci assure galement une forte r duction du bruit Lorsque la p...

Page 7: ...devrait tre modifi e pour des raisons de s curit Il n est pas n cessaire de retourner cette carte pour que cette garantie entre en vigueur CE QUI EST COUVERT Les pi ces de rechange et la main d oeuvr...

Page 8: ...93 Clase A y NEC Este dispositivo lo protege contra una sacudida el ctrica peligrosa que puede causarse cuando su cuerpo se convierte en una senda por la cual la electricidad viaja para alcanzar la ti...

Page 9: ...rol electr nico autom tico detecta el flujo de corriente en el tomacorriente el ctrico y permite que el motor vuelva a plena velocidad o a condiciones de funcionamiento est ndar Del mismo modo cuando...

Page 10: ...carnos con usted en el caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por razones de seguridad No se requiere devolver esta tarjeta para que la garant a sea v lida LO QUE ESTA CUBIERTO Repuesto...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING DES PI CES REPUESTOS...

Page 12: ...r Aislador 4 21 0056039 Bracket stator Sectionneur stator Conjunto de soporte 1 22 0049279 Bolt wz 5 16 18 x 1 2 Boulon Perno 3 23 0048736 Nut nyloc 5 16 18 crous nyloc 5 16 18 Tuerca nyloc 5 16 18 5...

Page 13: ...ANGER Pour viter toute blessure personnelle ou dommage l quipement l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas une p...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15...

Page 16: ...4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187...

Reviews: