Poulan Pro PR 210 Original Instructions Manual Download Page 23

• Nunca deje que los niños ocupen el equipo.

Tampoco deje que los adultos ocupen el equipo sin

instrucciones adecuadas.

• Mantenga el área de trabajo despejada de personas,

especialmente niños pequeños.

• Tenga precaución para evitar resbalar o caer, en

especial cuando utiliza el quitanieves en reversa.

IInstrucciones de seguridad para el

funcionamiento

• No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de

las piezas giratorias. Manténgase alejado de la

abertura de descarga en todo momento.

• Tenga extremo cuidado cuando trabaje en caminos,

pasos o accesos de grava o pase por ellos.

Manténgase alerta para detectar riesgos ocultos o

tránsito

• Después de golpear un objeto extraño, detenga el

motor, desconecte el cable de la bujía o desconecte

el hilo en los motores eléctricos. Inspeccione

atentamente la máquina para detectar daños y

repárelos antes de volver a encender y ocupar el

producto.

• Si el equipo comienza a vibrar de manera anormal,

detenga el motor y revise de inmediato para

encontrar la causa. La vibración es generalmente

una advertencia de problemas.

• Detenga el motor siempre que abandone la posición

de operación, antes de destapar la carcasa del

barreno o el deflector del conducto y también

cuando realice reparaciones, ajustes o inspecciones.

• Cuando realice la limpieza, reparación o inspección

del producto, detenga el motor y asegúrese de que

los barrenos y todas las piezas móviles se

detuvieron. Desconecte el cable de la bujía y

manténgalo lejos de la bujía para evitar que alguien

arranque el motor accidentalmente.

• No haga funcionar el motor en interiores, excepto

cuando arranque el motor y para el transporte del

producto dentro o fuera del edificio. Abra las puertas

externas; los gases de escape son peligrosos.

• Ponga extrema atención cuando trabaje en

pendientes.

• Nunca haga funcionar el producto sin las debidas

protecciones ni los dispositivos protectores de

seguridad en su lugar y en funcionamiento.

• Nunca dirija el deflector del conducto hacia las

personas o hacia zonas donde puedan ocurrir daños

a la propiedad. Mantenga alejados a los niños y a

otras personas.

• No sobrecargue la capacidad del producto

intentando retirar nieve a una velocidad demasiado

rápida.

• Nunca haga funcionar el producto a una alta

velocidad de transporte en superficies resbaladizas.

Mire hacia atrás y tenga cuidado cuando retroceda.

• Desconecte la alimentación de los barrenos para

transportar el producto o cuando no esté en uso.

• Utilice solamente los implementos y accesorios

homologados por el fabricante del producto, por

ejemplo, los pesos de las ruedas, contrapesos o

cabinas.

• Nunca haga funcionar el producto sin buena

visibilidad o luz. Preste atención mientras camina y

mantenga firmes las empuñaduras. Camine, nunca

corra.

• Nunca toque un motor o silenciador calientes.

Seguridad en el área de trabajo

• Inspeccione atentamente el área donde se va a

utilizar el equipo y retire todos los tapetes, trineos,

tablas, cables y otros objetos extraños.

• Desacople todos los embragues y ponga el cambio

en neutro antes de arrancar el motor.

• No maneje el producto sin usar la indumentaria de

invierno adecuada. Evite usar ropa floja que pueda

quedar atrapada en las piezas móviles. Utilice

calzado que mejore la postura en superficies

resbaladizas.

• Manipule el combustible con cuidado; es altamente

inflamable.
• Use un recipiente de combustible aprobado.
• Nunca agregue combustible a un motor en

marcha o caliente.

• Llene el depósito de combustible en el exterior,

con máximo cuidado. Nunca llene el depósito de

combustible en interiores

• Nunca llene los recipientes de combustible

dentro de un vehículo, en un camión o sobre la

plataforma de un remolque con revestimiento

plástico. Siempre coloque los recipientes en el

suelo, alejados del vehículo, antes de rellenar.

• Cuando sea posible, retire el equipo a gasolina

del camión o tráiler y reabastézcalo en el suelo.

Si no es posible, entonces reabastezca el equipo

en un tráiler con un recipiente portátil, en lugar

de hacerlo directamente con la boquilla del

dispensador de gasolina.

• Mantenga la boquilla en contacto con el borde

del depósito o recipiente de combustible

abriéndolo siempre hasta que el abastecimiento

de combustible esté completo. No use un

dispositivo que mantenga abierto el seguro de la

boquilla.

• Vuelva a colocar la tapa de la gasolina con

seguridad y limpie todo el combustible que se

haya derramado.

• Si el combustible se derrama sobre la ropa,

cámbiesela de inmediato.

• Utilice los cables de extensión y receptáculos

especificados por el fabricante para todas las

unidades con motores de transmisión eléctrica o de

arranque eléctrico.

• Ajuste la altura de la carcasa del barreno para

limpiar superficies rocosas o de grava.

621 - 005 - 31.05.2018

23

P

Problema

Causa posible

Solución

Pérdida de tracción o ra-

lentización de la velocidad

de transmisión.

Pérdida o ralentización de

la descarga de nieve.

La correa patina.

Ajuste el cable. Ajuste la correa.

La correa está desgastada.

Revise o reemplace la correa.

La correa se salió de la polea.

Revise o vuelva a instalar la correa.

El deflector del conducto está obstruido.

Limpie el deflector del conducto.

Objetos extraños obstruyen los barrenos.

Retire la suciedad o los objetos ex-

traños de los barrenos.

El pasador fusible está roto.

Reemplace el pasador fusible roto.

Exceso de hielo y nieve acumulados entre los

componentes de la vía.

Retire el hielo y nieve acumulados

entre los componentes de la vía.

La rueda motriz de fricción está desgastada.

Comuníquese con un centro de ser-

vicio autorizado.

Falla en la rotación del

barreno después de soltar

la empuñadura.

La correa de transmisión no está alineada.

Ajuste la correa de transmisión.

El deflector de descarga no está alineado.

Ajuste el deflector de descarga.

Las luces no están encen-

didas (si están equipadas)

El motor no está en marcha.

Arranque el motor.

La conexión de cables está suelta.

Compruebe las conexiones de los

cables del motor y las luces.

El LED está quemado.

Reemplace el módulo de luz LED.

Los LED individuales no se pueden

reemplazar.

Es difícil mover el rotador

del conducto

Hay suciedad en el mecanismo del rotador del

conducto.

Limpie las piezas internas del meca-

nismo del rotador del conducto.

Los cables están torcidos o dañados.

Asegúrese de que los cables no es-

tén torcidos. Reemplace los cables

dañados.

El producto se gira hacia

un lado.

La presión de los neumáticos no es igual.

Ajuste la presión de los neumáticos y

llene los neumáticos.

El producto se mueve con una sola rueda.

Inspeccione el pasador de bloqueo

de los neumáticos.

Ajuste del trineo irregular.

Ajuste las planchas protectoras y el

trineo.

Planchas protectoras con ajuste no uniforme.

Ajuste las planchas protectoras y el

trineo.

Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos

Transporte y almacenamiento

• Para el almacenamiento y el transporte del producto

y del combustible, asegúrese de que no haya fugas

o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de

dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un

incendio.

• Siempre use contenedores aprobados para el

almacenamiento y el transporte del combustible.

• Vacíe el depósito de combustible antes de

almacenar el producto durante un largo tiempo.

Deseche el combustible en un sitio adecuado para

tal propósito.

• Asegure bien el producto durante el transporte para

evitar daños y accidentes.

38

621 - 005 - 31.05.2018

Summary of Contents for PR 210

Page 1: ... 220 PR 230 EN Operator s manual 2 19 ES MX Manual del usuario 20 39 FR CA Manuel d utilisation 40 59 www poulanpro com Original instructions Instrucciones originales Instructions d origine 115989849 2018 06 12 ...

Page 2: ...0 58 gal US sans plomb régulière maximum de 10 d étha nol Type d huile API SJ SN SAE 30 au dessus de 0 C 32 F SAE 10W30 au dessus de 0 C 32 F SAE 5W 30 en dessous de 0 C 32 F Capacité d huile 0 6 l 20 oz Bougie d allumage Consulter le manuel d utilisation du moteur pour plus de renseigne ments Écartement des électrodes de la bougie d al lumage 0 7 à 0 8 mm Pression de gonflage des pneus 138 kPa 20...

Page 3: ...e La courroie est usée Vérifier remplacer la courroie La courroie est sortie de la poulie Vérifier réinstaller la courroie Le déflecteur de goulotte est obstrué Nettoyer le déflecteur de goulotte Des corps étrangers obstruent les tarières Retirer les débris ou le corps étrang er des tarières La goupille de cisaillement n est pas brisée Remplacer la goupille de cisaillement brisée Accumulation exce...

Page 4: ...the situation Speak to a product expert your dealer service agent or approved service center for information Disconnect the spark plug cable before you assemble the product put the product into storage or do maintenance Do not use the product if it is changed from its initial specification Do not change a part of the product without approval from the manufacturer Only use parts that are approved b...

Page 5: ...ays wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Personal protective equipment Always use the correct personal protective equipment when you operate the product This includes at minimum sturdy footwear eye protection and hearing protection Personal protective equipment does n...

Page 6: ... can cause injury If you get fuel on your body use soap and water to remove the fuel Do not start the product if the engine has a leak Examine the engine for leaks regularly Be careful with fuel Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death Do not breathe in the fuel fumes it can cause injury Make sure that there is a sufficient airflow Do not smoke near the fuel or...

Page 7: ... 8 Installer le bouchon de vidange d huile et serrer bien à la main 9 Remplir le moteur d huile voir Pour remplir le moteur avec de l huile à la page 47 Vérification de la bougie d allumage MISE EN GARDE Toujours utiliser une bougie d allumage du type recommandé Une bougie d allumage de type inapproprié peut endommager le produit Examiner la bougie d allumage si le moteur manque de puissance démar...

Page 8: ...veau d huile MISE EN GARDE Un niveau d huile trop faible peut causer des dommages au moteur Vérifier le niveau d huile avant d utiliser le produit 1 Placer le produit sur un sol plat 2 Retirer le bouchon du réservoir d huile avec la jauge d huile 3 Nettoyer l huile sur la jauge d huile 7 Remplacer l huile après les 20 50 et 100 premières heures puis toutes les 100 heures 8 Voir la section Données ...

Page 9: ... fuel tank cap is not tightened there is a risk of fire 5 Move the product a minimum of 3 m 10 ft from the position where you filled the tank before a start To adjust the chute deflector The direction in which snow is to be thrown is controlled by the chute rotator control which is installed on the left side handle 1 Rotate the chute rotator control to set the rotating direction of throwing snow 2...

Page 10: ...our engager la tarière et projeter la neige 2 Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la gauche pour faire fonctionner le produit vers l avant Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la droite pour faire fonctionner le produit vers l arrière a Les modèles à deux vitesses d entraînement sont dotés d une vitesse de marche avant et une vitesse de marche arr...

Page 11: ... speed control lever in the first position 2 Turn the fuel switch to the ON position 621 005 31 05 2018 11 8 Lorsque le moteur est chaud déplacer lentement le levier de l étrangleur à la position OUVERT P Pour démarrer le moteur démarrage électrique selon équipement AVERTISSEMENT Le produit a un démarreur électrique de 120 volts c a N utilisez pas le démarreur électrique si votre maison n est pas ...

Page 12: ...eur ne démarre pas répéter la procédure ou utiliser le démarreur électrique 7 Faire tourner le moteur 30 à 40 secondes au ralenti avant de commencer à projeter la neige 621 005 31 05 2018 49 3 Turn the choke to the CLOSE position 4 Push in the on off key to the RUN position 5 Push the primer 1 3 times to start the booster pump Use the booster pump for cold start in low temperatures 6 Connect the p...

Page 13: ... un maximum de 10 d éthanol E10 MISE EN GARDE Ne pas utiliser d essence avec un indice d octane inférieur à 90 RON hors de l Amérique du Nord 87 AKI en Amérique du Nord Cela pourrait endommager le produit 1 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement pour libérer la pression 2 Remplir le réservoir lentement avec un bidon de carburant En cas de déversement de carburant le nettoyer avec un...

Page 14: ...de l huile MISE EN GARDE Ne pas tourner la jauge d huile lorsqu on vérifie l huile Ne pas remplir au dessus du repère 1 Retirer le bouchon d huile et nettoyer la jauge d huile 621 005 31 05 2018 47 3 Turn the fuel switch to the OFF position 4 Pull out the on off key T To get a good result Always run the engine at full throttle or close to full throttle Always adapt the speed of the product to the ...

Page 15: ...ded spark plug type Incorrect spark plug type can cause damage to the product Examine the spark plug if the engine is low on power is not easy to start or does not operate correctly at idle speed To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes obey these instructions a Make sure that the idle speed is correctly adjusted b Make sure that the fuel mixture is correct c Make sur...

Page 16: ...ieure avec le panneau de commande E sur la poignée inférieure A B C D E Pour assembler le déflecteur de goulotte 1 Retirer le rotateur du disque B et les 6 boulons à bride à tête hexagonale D du boîtier 2 Fixer le rotateur du disque B et le déflecteur de goulotte A sur la base de la goulotte avec 3 butées C 621 005 31 05 2018 45 T To inspect the augers and the scraper bar 1 Before each use inspect...

Page 17: ... les pièces en mouvement Utiliser des gants de protection homologués au besoin Par exemple lors de la fixation de l examen ou du nettoyage de la lame Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles lorsqu on utilise la machine Le fait d entendre du bruit pendant une longue période peut engendrer une perte auditive Dispositifs de sécurité sur l outil Faire régulièrement l ...

Page 18: ...faire l appoint en essence lorsque le moteur est en marche ou chaud Remplir le réservoir de carburant à l extérieur avec une extrême prudence Ne jamais faire l appoint en essence à l intérieur Ne jamais remplir des contenants de carburant à l intérieur d un véhicule ou sur la plateforme d un camion ou d une remorque avec une garniture en plastique Toujours placer les contenants sur le sol loin d u...

Page 19: ... prescrits dans ce manuel Un centre agréé doit effectuer tous les autres travaux d entretien Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se produire lorsqu on utilise l outil Rester prudent et faire preuve de bon sens Ne pas faire fonctionner l outil ni effectuer un entretien sur l outil si vous n êtes pas sûr de la situation Pour obtenir plus d information s adresser à un spécialist...

Page 20: ...nnes lors de l utilisation du produit Arrêter le moteur avant la réparation et l entretien Utiliser des gants de protection homologués Porter un casque de protection Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant...

Page 21: ...ble que algunos objetos sean eyectados Mantenga a los transeúntes lejos del producto cuando esté en funcionamiento Detenga el motor antes de hacer reparaciones y realizar el mantenimiento Use guantes protectores homologados Utilice un casco protector Use protección auricular aprobada Use protección ocular aprobada Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del ...

Page 22: ...le con un experto en el producto su distribuidor el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información Desconecte el cable de la bujía antes de montar o almacenar el producto o realizar tareas de mantenimiento No utilice el producto si cambia su especificación inicial No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante Utilice solamente las piezas que ...

Page 23: ...s de combustible dentro de un vehículo en un camión o sobre la plataforma de un remolque con revestimiento plástico Siempre coloque los recipientes en el suelo alejados del vehículo antes de rellenar Cuando sea posible retire el equipo a gasolina del camión o tráiler y reabastézcalo en el suelo Si no es posible entonces reabastezca el equipo en un tráiler con un recipiente portátil en lugar de hac...

Page 24: ...l funcionamiento del producto No utilice ropa floja que pueda quedar atrapada en las piezas móviles Utilice guantes protectores homologados si es necesario Por ejemplo al instalar examinar o limpiar la cuchilla Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido Dispositivos de ...

Page 25: ... B C D E Para montar el deflector del conducto 1 Retire el disco de rotación B y los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D de la caja 2 Coloque el disco de rotación B y el deflector del conducto A en la base del conducto con las tres trabas de tope C 621 005 31 05 2018 25 S Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendi...

Page 26: ...en el interior de la carcasa del barreno Para limpiar el producto Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco No use limpiadores de alta presión para limpiar el producto No arroje agua directamente sobre el motor Utilice un cepillo para retirar las hojas el césped y la suciedad 621 005 31 05 2018 35 3 Utilice los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D y las seis contratuercas E p...

Page 27: ...e en contacto con la piel 2 Coloque el producto en un terreno plano 3 Haga funcionar el motor hasta que todo el combustible se haya agotado 4 Retire la llave de contacto 5 Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado de aceite 6 Quite el tapón de vaciado de aceite la punta del producto hacia atrás y drene el aceite utilizado en el recipiente 7 Vuelva a poner el producto en la posición de func...

Page 28: ...s 6 Revise y limpie la bujía antes de utilizarla cada año 621 005 31 05 2018 33 2 Llene con aceite hasta la marca superior de la varilla de nivel Utilice la varilla de nivel para examinar el nivel de aceite en intervalos regulares 3 Vuelva a colocar el tapón del aceite P Para abastecer de combustible Si es posible utilice gasolina de bajas emisiones alquilato Si no dispone de gasolina de bajas emi...

Page 29: ...e avance y una velocidad de reversa 3 Opere el acoplamiento de la transmisión con el manillar derecho 4 Mantenga apretado el acoplamiento de la transmisión hacia el manillar para acoplar las ruedas motrices El producto se mueve hacia delante o hacia atrás según la ubicación de la palanca de ajuste del régimen de velocidad Para detener la máquina Tenga en cuenta Para apagar el motor en caso de emer...

Page 30: ...ón OPEN Abierto P Para arrancar el motor con arranque eléctrico si está equipado ADVERTENCIA El producto tiene un arranque eléctrico de corriente alterna de 120 voltios No utilice el arranque eléctrico si su hogar no cuenta con un sistema de conexión a tierra de tres espigas de corriente alterna de 120 voltios Pueden producirse daños personales graves o daños al producto El arranque eléctrico cons...

Reviews: