Poulan Pro PR 210 Original Instructions Manual Download Page 18

• Ne pas laisser les personnes situées à proximité

s’approcher de la zone de travail, en particulier les

jeunes enfants.

• Faites attention à ne pas glisser ou trébucher

lorsque vous utilisez la souffleuse à neige en marche

arrière.

C

Consignes de sécurité pour l’utilisation

• Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous

les pièces en rotation. Toujours se tenir à l’écart de

l’ouverture d’éjection.

• Faire preuve d’extrême prudence à proximité des

routes, des allées ou des chemins en gravier. Faire

attention aux dangers non évidents et à la

circulation.

• Après avoir heurté un objet étranger, arrêter le

moteur, enlever le câble de la bougie d’allumage (ou

débrancher le fil des appareils électriques), bien

inspecter le produit pour vérifier qu’il n’y a pas de

dommage et réparer la défaillance avant de

redémarrer et d’utiliser le produit.

• Si le produit se met à vibrer anormalement, arrêter le

moteur et en rechercher immédiatement la cause.

Les vibrations indiquent généralement l’existence de

problèmes.

• Arrêter le moteur à chaque fois qu’on quitte la zone

de travail, avant de débloquer la tarière ou le

déflecteur de goulotte, et lorsqu’on effectue un

réglage, une réparation ou une inspection de la

machine.

• Lorsqu’on veut nettoyer, réparer ou inspecter le

produit, arrêter le moteur et vérifier que les tarières

et toutes les pièces en mouvement s’arrêtent.

Débrancher le fil de la bougie et tenir le fil à l’écart

de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.

• Ne pas mettre le moteur en marche à l’intérieur, sauf

lors du démarrage du moteur et le transport du

produit dans ou hors de l’immeuble. Ouvrir les

portes; les gaz d’échappement du moteur sont

dangereux.

• Faire preuve d’extrême prudence lorsqu’on travaille

dans les pentes.

• Ne jamais faire fonctionner la machine sans ses

grilles, plaques et autres dispositifs de protection en

place et en bon état de fonctionnement.

• Ne jamais diriger le déflecteur de goulotte vers des

personnes ou vers des endroits où les éventuelles

projections pourraient causer des dégâts. Tenir les

enfants et autres personnes à l’écart.

• Ne pas dépasser la capacité du produit en tentant de

retirer la neige trop rapidement.

• Ne pas utiliser le produit à des vitesses trop élevées

sur des surfaces glissantes. Lorsqu’on recule,

regarder derrière soi et se déplacer lentement.

• Désengager l’alimentation des tarières lorsque le

produit est en cours de transport quand il n’est pas

en cours d’utilisation.

• Utiliser les appareils et accessoires approuvés par le

fabricant du produit (tels que les poids de roue,

contrepoids ou cabine).

• Ne jamais utiliser le produit sans une bonne visibilité

ou lumière. Garder les pieds toujours bien d’aplomb

sur le sol et tenir la poignée avec fermeté. Toujours

marcher; ne jamais courir.

• Ne jamais toucher le moteur ou le silencieux quand il

est chaud.

Sécurité de l’aire de travail

• Inspecter minutieusement l’endroit où l’équipement

doit être utilisé et retirer tout paillasson, traîneau,

planche, fil ou autre objet.

• Désengager tous les embrayages et mettre au point

mort avant de démarrer le moteur.

• Ne pas faire fonctionner le produit l’hiver sans porter

des vêtements adéquats. Éviter les vêtements

amples pouvant se prendre dans les pièces en

mouvement. Le port de chaussures adéquates

améliorera la stabilité sur des surfaces glissantes.

• Manipuler l’essence avec précaution, car elle est

hautement inflammable.
• Utiliser des récipients de carburant approuvés.
• Ne jamais faire l’appoint en essence lorsque le

moteur est en marche ou chaud.

• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur

avec une extrême prudence. Ne jamais faire

l’appoint en essence à l’intérieur

• Ne jamais remplir des contenants de carburant à

l’intérieur d’un véhicule ou sur la plateforme d’un

camion ou d’une remorque avec une garniture en

plastique. Toujours placer les contenants sur le

sol loin d’un véhicule avant le remplissage.

• Autant que possible, retirer tout équipement à

essence du camion ou de la remorque et faire le

remplissage sur le sol. Quand cela n’est pas

possible, faire le remplissage de tels

équipements sur une remorque à l’aide d’un

bidon portable plutôt qu’à l’aide d’un pistolet

distributeur d’essence.

• Garder le pistolet distributeur en contact avec le

bord du réservoir de carburant ou de l’ouverture

du bidon à tout moment jusqu’à obtention du

plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture

bloquée du pistolet distributeur.

• Remettre le bouchon de carburant solidement en

place et nettoyer le carburant déversé.

• En cas de déversement de carburant sur les

vêtements, changer immédiatement de

vêtement.

• Utiliser rallonges et réceptacles conformes à celles

spécifiées par le fabricant pour tous les appareils à

moteur électrique ou à démarrage électrique.

• Régler la hauteur du carter de tarière afin d’éviter le

gravier et les pierres en surface.

621 - 005 - 31.05.2018

43

P

Problem

Possible cause

Solution

The engine idles or runs

roughly

The choke is in ON (FULL, OPEN) position.

Move the choke to OFF (CLOSE) po-

sition.

The fuel line is blocked.

Clean the fuel line.

There is water in the fuel or the fuel is too old.

Empty the fuel tank and carburetor.

Fill the fuel tank with fresh, clean

gasoline.

The carburetor needs to be replaced.

Contact an authorized service center.

The belt is stretched.

Replace the auger v-belt.

Excessive vibration / Han-

dle movement

Some parts are loose. The augers are dam-

aged.

Tighten all fasteners. Replace the

damaged parts. If vibration remains,

contact an authorized service center.

The handles are not positioned correctly.

Make sure that the handles are

locked into position.

The adjustment lever nuts are loose.

Tighten the nuts until the handle feels

safe.

The recoil start handle is

hard to pull

The recoil start handle is frozen.

Slowly pull out as much rope out of

the starter as possible and release

the recoil start handle. If the engine

does not start, repeat the procedure

or use the electrical starter.

The rope is interfering with components.

The recoil rope should not touch any

wires or hoses.

Loss of traction drive/

slowing of drive speed

Loss of snow discharge or

slowing of snow discharge

The belt slips.

Adjust the cable. Adjust the belt.

The belt is worn.

Check / replace the belt.

The belt is off the pulley.

Check / reinstall the belt.

The chute deflector is clogged.

Clean the chute deflector.

Foreign objects clog the augers.

Remove the debris or the foreign ob-

ject from the augers.

The shear pin is broken.

Replace the broken shear pin.

Excessive snow and ice build up in between

track components.

Remove snow and ice build up from

in between track components.

The friction drive wheel is worn.

Contact an authorized service center.

Failure of auger rotation

after the grip is released

The drive belt is not aligned.

Adjust the drive belt.

The discharge deflector is not aligned.

Adjust the discharge deflector.

The lights are not on (if so

equipped)

The engine is not running.

Start the engine.

The wire connection is loose.

Check the wire connections at the

engine and the lights.

The LED is burnt out.

Replace the LED light module. Indi-

vidual LEDs can not be replaced.

18

621 - 005 - 31.05.2018

Summary of Contents for PR 210

Page 1: ... 220 PR 230 EN Operator s manual 2 19 ES MX Manual del usuario 20 39 FR CA Manuel d utilisation 40 59 www poulanpro com Original instructions Instrucciones originales Instructions d origine 115989849 2018 06 12 ...

Page 2: ...0 58 gal US sans plomb régulière maximum de 10 d étha nol Type d huile API SJ SN SAE 30 au dessus de 0 C 32 F SAE 10W30 au dessus de 0 C 32 F SAE 5W 30 en dessous de 0 C 32 F Capacité d huile 0 6 l 20 oz Bougie d allumage Consulter le manuel d utilisation du moteur pour plus de renseigne ments Écartement des électrodes de la bougie d al lumage 0 7 à 0 8 mm Pression de gonflage des pneus 138 kPa 20...

Page 3: ...e La courroie est usée Vérifier remplacer la courroie La courroie est sortie de la poulie Vérifier réinstaller la courroie Le déflecteur de goulotte est obstrué Nettoyer le déflecteur de goulotte Des corps étrangers obstruent les tarières Retirer les débris ou le corps étrang er des tarières La goupille de cisaillement n est pas brisée Remplacer la goupille de cisaillement brisée Accumulation exce...

Page 4: ...the situation Speak to a product expert your dealer service agent or approved service center for information Disconnect the spark plug cable before you assemble the product put the product into storage or do maintenance Do not use the product if it is changed from its initial specification Do not change a part of the product without approval from the manufacturer Only use parts that are approved b...

Page 5: ...ays wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Personal protective equipment Always use the correct personal protective equipment when you operate the product This includes at minimum sturdy footwear eye protection and hearing protection Personal protective equipment does n...

Page 6: ... can cause injury If you get fuel on your body use soap and water to remove the fuel Do not start the product if the engine has a leak Examine the engine for leaks regularly Be careful with fuel Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death Do not breathe in the fuel fumes it can cause injury Make sure that there is a sufficient airflow Do not smoke near the fuel or...

Page 7: ... 8 Installer le bouchon de vidange d huile et serrer bien à la main 9 Remplir le moteur d huile voir Pour remplir le moteur avec de l huile à la page 47 Vérification de la bougie d allumage MISE EN GARDE Toujours utiliser une bougie d allumage du type recommandé Une bougie d allumage de type inapproprié peut endommager le produit Examiner la bougie d allumage si le moteur manque de puissance démar...

Page 8: ...veau d huile MISE EN GARDE Un niveau d huile trop faible peut causer des dommages au moteur Vérifier le niveau d huile avant d utiliser le produit 1 Placer le produit sur un sol plat 2 Retirer le bouchon du réservoir d huile avec la jauge d huile 3 Nettoyer l huile sur la jauge d huile 7 Remplacer l huile après les 20 50 et 100 premières heures puis toutes les 100 heures 8 Voir la section Données ...

Page 9: ... fuel tank cap is not tightened there is a risk of fire 5 Move the product a minimum of 3 m 10 ft from the position where you filled the tank before a start To adjust the chute deflector The direction in which snow is to be thrown is controlled by the chute rotator control which is installed on the left side handle 1 Rotate the chute rotator control to set the rotating direction of throwing snow 2...

Page 10: ...our engager la tarière et projeter la neige 2 Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la gauche pour faire fonctionner le produit vers l avant Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la droite pour faire fonctionner le produit vers l arrière a Les modèles à deux vitesses d entraînement sont dotés d une vitesse de marche avant et une vitesse de marche arr...

Page 11: ... speed control lever in the first position 2 Turn the fuel switch to the ON position 621 005 31 05 2018 11 8 Lorsque le moteur est chaud déplacer lentement le levier de l étrangleur à la position OUVERT P Pour démarrer le moteur démarrage électrique selon équipement AVERTISSEMENT Le produit a un démarreur électrique de 120 volts c a N utilisez pas le démarreur électrique si votre maison n est pas ...

Page 12: ...eur ne démarre pas répéter la procédure ou utiliser le démarreur électrique 7 Faire tourner le moteur 30 à 40 secondes au ralenti avant de commencer à projeter la neige 621 005 31 05 2018 49 3 Turn the choke to the CLOSE position 4 Push in the on off key to the RUN position 5 Push the primer 1 3 times to start the booster pump Use the booster pump for cold start in low temperatures 6 Connect the p...

Page 13: ... un maximum de 10 d éthanol E10 MISE EN GARDE Ne pas utiliser d essence avec un indice d octane inférieur à 90 RON hors de l Amérique du Nord 87 AKI en Amérique du Nord Cela pourrait endommager le produit 1 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement pour libérer la pression 2 Remplir le réservoir lentement avec un bidon de carburant En cas de déversement de carburant le nettoyer avec un...

Page 14: ...de l huile MISE EN GARDE Ne pas tourner la jauge d huile lorsqu on vérifie l huile Ne pas remplir au dessus du repère 1 Retirer le bouchon d huile et nettoyer la jauge d huile 621 005 31 05 2018 47 3 Turn the fuel switch to the OFF position 4 Pull out the on off key T To get a good result Always run the engine at full throttle or close to full throttle Always adapt the speed of the product to the ...

Page 15: ...ded spark plug type Incorrect spark plug type can cause damage to the product Examine the spark plug if the engine is low on power is not easy to start or does not operate correctly at idle speed To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes obey these instructions a Make sure that the idle speed is correctly adjusted b Make sure that the fuel mixture is correct c Make sur...

Page 16: ...ieure avec le panneau de commande E sur la poignée inférieure A B C D E Pour assembler le déflecteur de goulotte 1 Retirer le rotateur du disque B et les 6 boulons à bride à tête hexagonale D du boîtier 2 Fixer le rotateur du disque B et le déflecteur de goulotte A sur la base de la goulotte avec 3 butées C 621 005 31 05 2018 45 T To inspect the augers and the scraper bar 1 Before each use inspect...

Page 17: ... les pièces en mouvement Utiliser des gants de protection homologués au besoin Par exemple lors de la fixation de l examen ou du nettoyage de la lame Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles lorsqu on utilise la machine Le fait d entendre du bruit pendant une longue période peut engendrer une perte auditive Dispositifs de sécurité sur l outil Faire régulièrement l ...

Page 18: ...faire l appoint en essence lorsque le moteur est en marche ou chaud Remplir le réservoir de carburant à l extérieur avec une extrême prudence Ne jamais faire l appoint en essence à l intérieur Ne jamais remplir des contenants de carburant à l intérieur d un véhicule ou sur la plateforme d un camion ou d une remorque avec une garniture en plastique Toujours placer les contenants sur le sol loin d u...

Page 19: ... prescrits dans ce manuel Un centre agréé doit effectuer tous les autres travaux d entretien Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se produire lorsqu on utilise l outil Rester prudent et faire preuve de bon sens Ne pas faire fonctionner l outil ni effectuer un entretien sur l outil si vous n êtes pas sûr de la situation Pour obtenir plus d information s adresser à un spécialist...

Page 20: ...nnes lors de l utilisation du produit Arrêter le moteur avant la réparation et l entretien Utiliser des gants de protection homologués Porter un casque de protection Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant...

Page 21: ...ble que algunos objetos sean eyectados Mantenga a los transeúntes lejos del producto cuando esté en funcionamiento Detenga el motor antes de hacer reparaciones y realizar el mantenimiento Use guantes protectores homologados Utilice un casco protector Use protección auricular aprobada Use protección ocular aprobada Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del ...

Page 22: ...le con un experto en el producto su distribuidor el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información Desconecte el cable de la bujía antes de montar o almacenar el producto o realizar tareas de mantenimiento No utilice el producto si cambia su especificación inicial No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante Utilice solamente las piezas que ...

Page 23: ...s de combustible dentro de un vehículo en un camión o sobre la plataforma de un remolque con revestimiento plástico Siempre coloque los recipientes en el suelo alejados del vehículo antes de rellenar Cuando sea posible retire el equipo a gasolina del camión o tráiler y reabastézcalo en el suelo Si no es posible entonces reabastezca el equipo en un tráiler con un recipiente portátil en lugar de hac...

Page 24: ...l funcionamiento del producto No utilice ropa floja que pueda quedar atrapada en las piezas móviles Utilice guantes protectores homologados si es necesario Por ejemplo al instalar examinar o limpiar la cuchilla Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido Dispositivos de ...

Page 25: ... B C D E Para montar el deflector del conducto 1 Retire el disco de rotación B y los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D de la caja 2 Coloque el disco de rotación B y el deflector del conducto A en la base del conducto con las tres trabas de tope C 621 005 31 05 2018 25 S Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendi...

Page 26: ...en el interior de la carcasa del barreno Para limpiar el producto Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco No use limpiadores de alta presión para limpiar el producto No arroje agua directamente sobre el motor Utilice un cepillo para retirar las hojas el césped y la suciedad 621 005 31 05 2018 35 3 Utilice los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D y las seis contratuercas E p...

Page 27: ...e en contacto con la piel 2 Coloque el producto en un terreno plano 3 Haga funcionar el motor hasta que todo el combustible se haya agotado 4 Retire la llave de contacto 5 Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado de aceite 6 Quite el tapón de vaciado de aceite la punta del producto hacia atrás y drene el aceite utilizado en el recipiente 7 Vuelva a poner el producto en la posición de func...

Page 28: ...s 6 Revise y limpie la bujía antes de utilizarla cada año 621 005 31 05 2018 33 2 Llene con aceite hasta la marca superior de la varilla de nivel Utilice la varilla de nivel para examinar el nivel de aceite en intervalos regulares 3 Vuelva a colocar el tapón del aceite P Para abastecer de combustible Si es posible utilice gasolina de bajas emisiones alquilato Si no dispone de gasolina de bajas emi...

Page 29: ...e avance y una velocidad de reversa 3 Opere el acoplamiento de la transmisión con el manillar derecho 4 Mantenga apretado el acoplamiento de la transmisión hacia el manillar para acoplar las ruedas motrices El producto se mueve hacia delante o hacia atrás según la ubicación de la palanca de ajuste del régimen de velocidad Para detener la máquina Tenga en cuenta Para apagar el motor en caso de emer...

Page 30: ...ón OPEN Abierto P Para arrancar el motor con arranque eléctrico si está equipado ADVERTENCIA El producto tiene un arranque eléctrico de corriente alterna de 120 voltios No utilice el arranque eléctrico si su hogar no cuenta con un sistema de conexión a tierra de tres espigas de corriente alterna de 120 voltios Pueden producirse daños personales graves o daños al producto El arranque eléctrico cons...

Reviews: