![Poujoulat TopClean Installation Instructions Manual Download Page 9](http://html.mh-extra.com/html/poujoulat/topclean/topclean_installation-instructions-manual_1583544009.webp)
9
S23 -2017 / DI001627
www.poujoulat.fr/dop
Adaptation sur conduit traditionnel non tubé (système avec passage sous chapeau si scellement de la virole impossible)
/ Adaptation on non-cased traditional flue (system with pass-through under the cap if it is not possible to seal the
collar) / Anpassung an traditionelle nicht verrohrte Abzüge (Anlage mit Einführung der Elektrode unmittelbar unterhalb
der Kaminkappe, wenn eine Verankerung des Rings in den Wänden des Abzugs nicht möglich ist) / Bevestiging op
onbeklede traditionele leiding (systeem met doorgang onder bovenkap indien ring niet gemonteerd kan worden) /
Adaptación al conducto tradicional sin tubo (sistema con paso bajo la caperuza si el sellado de la virola es imposible)
/ Adattamento su canna fumaria tradizionale priva di tubi (sistema con passaggio sotto calotta laddove la sigillatura
della ghiera non sia possibile) /
y
Bevestig de elektronische filter op de leiding (er worden hiervoor 4 bevestigingsplaatjes voorzien)
y
Voer de elektrode in de schoorsteenpijp en pas de lengte van de zeshoekige stang als elektrodehouder aan.
y
Plaats de sonde op de gemonteerde ring. Zie voorziene ruimte daarvoor.
y
Voer de elektrische aansluiting uit. Zie schema op pagina 1.
y
Fixer l’électrofiltre sur le conduit ( 4 pattes de fixation prévues à cet effet)
y
Introduire l'électrode dans le conduit de cheminée et ajuster la longueur de la tige hexagonale support de l’électrode.
y
Mettre en place la sonde sur la virole scellée. Voir espace prévu à cet effet.
y
Procéder à la connexion électrique. Voir schéma page 1.
F
B
CH
y
Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria (utilizzando le apposite quattro alette di fissaggio).
y
Introdurre l'elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell'elettrodo.
y
Installare la sonda sulla ghiera sigillata. Vedere l'apposito spazio.
y
Procedere al collegamento elettrico. Vedere lo schema a pagina 1.
I
CH
B
NL
y
Fijar el filtro eléctrico en el conducto (4 patas de sujeción previstas como mínimo a este fin)
y
Introducir el electrodo en el conducto de la chimenea y ajustar la longitud de la varilla hexagonal que sustenta el electrodo.
y
Colocar la sonda sobre la virola sellada. Véase el espacio previsto a este fin.
y
Proceder a la conexión eléctrica. Véase esquema página 1.
S
P
y
Befestigen Sie den Elektrofilter am Abzug (hierfür sind 4 Befestigungswinkel vorgesehen).
y
Führen Sie die Elektrode in den Kaminabzug ein und justieren Sie die Länge des Sechskantträgers.
y
Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring. Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen Raum.
y
Stellen Sie die elektrische Verbindung her. Siehe Schema auf Seite 1.
CH
AA
D
y
Fix the electrofilter onto the flue (a minimum of 4 fastening lugs are provided for this)
y
Introduce the electrode into the chimney flue and adjust the length of the hexagonal rod which support the electrode itself.
y
Install the temperatur sensor onto the sealed collar. See the space provided for this purpose.
y
Carry out the electrical connection. See wiring diagram page 1.
GB