Poujoulat TopClean Installation Instructions Manual Download Page 7

7

S23 -2017 / DI001627

www.poujoulat.fr/dop

Sortie de toit TOP CLEAN / TOP CLEAN chimney stack / TOP CLEAN Dachauslass / TOP CLEAN-dakuitgang / Salida de 
tejado TOP CLEAN  / Sbocco per il tetto TOP CLEAN 

F

B

CH

I

CH

B

S

NL

P

CH

AA

D

GB

 

y

 Adagiare lo sbocco per il tetto sulla sua base e procedere alla regolazione della verticalità 
(principio di installazione dello sbocco per il tetto POUJOULAT; istruzioni in allegato).

 

y

 Verificare la centratura dell'elettrodo. 65 mm Distanza di sicurezza 

vedere Nota 1 a pagina 2

 

y

 Collegare il corpo dello sbocco per il tetto a terra (morsetto di collegamento di messa a terra 
presente nello sbocco per il tetto).

 

y

 Procedere al collegamento elettrico. Vedere lo schema a pagina 1.

 

y

 Plaats de dakuitgang op zijn basis en regel de verticale stand ervan. (plaatsingsprincipe van 
de POUJOULAT-dakuitgang, ziebijgevoegde handleiding). 

 

y

 Controleer de centrering van de elektrode. 

siehe 65 mm Veilige afstand Anmerkung 1 auf 

Seite 2

 

y

 Sluit de omkasting van de dakuitgang aan op de aarding. (het contactpunt voor de aarding is 
voorzien in de dakuitgang)

 

y

 Voer de elektrische aansluiting uit. Zie schema op pagina 1.

 

y

 Poner la salida de tejado sobre su base y proceder al ajuste de la verticalidad. (principio de 
colocación de la salida de tejado POUJOULAT. Instrucciones adjuntas.)

 

y

Verificar el centrado del electrodo. 65 mm Distancia de seguridad 

véase Nota 1 página 2

 

y

 Conectar el cuerpo de la salida de tejado a tierra. (bloque de conexión de puesta a tierra 
previsto en la salida de tejado...)

 

y

Proceder a la conexión eléctrica. Véase esquema página 1.

 

y

 Position the chimey stack on its base and adjust its vertical position. (POUJOULAT roof 
mounted chimney stack installation instructions attached).

 

y

Make sure the elctrode is centred. 65 mm minimum distance 

see Note 1 page 2

 

y

 Connect chimney stack body to the earth. (earth connection terminal provided in the 
chimney stack, etc.)

 

y

 Carry out electrical connection. See wiring diagram page 1.

 

y

 Positionieren Sie den Dachauslass auf der Basis und nehmen Sie die vertikale Einrichtung vor 
(prinzipiell ist ein Dachauslass der Marke POUJOULAT einzubauen. Notiz anbei).

 

y

Vergewissern Sie sich, dass die Elektrode richtig zentriert ist. 65 mm Sicherheitsabstand 

Zie 

Opm. 1 pagina 2

 

y

 Erden Sie den Korpus des Dachauslasses (Verbindungskontakt für Erdung im Dachauslass 
vorgesehen).

 

y

Stellen Sie die elektrische Verbindung her. Siehe Schema aufSeite 1.

 

y

 Poser la sortie de toit sur son embase et procéder au réglage de la verticalité. (principe de 
pose de la sortie de toit POUJOULAT. Notice jointe.)

 

y

Vérifier le centrage de l'électrode. 65mm distance de sécurité voir Nota 1 Page 2

 

y

 Raccorder le corps de la sortie de toit à la terre. (plot de connexion de mise à la terre prévu 
dans la sortie de toit...)

 

y

Procéder à la connexion électrique. Voir schéma page 1.

Summary of Contents for TopClean

Page 1: ...produced at the electrode 30 kV Electrical protection through 6A bipolar circuit breaker not supplied 25A switch with padlock not supplied Linking and connection between circuit breaker and device using an H07 RNF 3G1 5 cable electronic filter connection on power cable in sealed box not supplied Connection complies with NF C 15 100 Check that there is or install a differential device on the genera...

Page 2: ...de Nota 2 Lorsque le système est en mode veille le voyant situé sur le boîtier électrique clignote en vert toutes les 10 secondes Si le capot de protection n est pas fixé correctement le voyant est orange Lorsque l électrode est sous haute tension le voyant est vert en continu En cas de défaut celui ci passe au rouge TOP CLEAN is a high voltage direct current generator that produces 30 kV TOP CLEA...

Page 3: ... de installatie de conformiteit van het toestel de kwaliteit van de leidingen In iedere denkbeeldige situatie moet elk nieuw behandeld stuk perforatie van de T stukken zeshoekige schacht enz gelijk afgebraamd worden om vlambogen te vermijden De temperatuurssonde moet vastgemaakt worden op de schoorsteenpijp ongeacht het technische kader Deze moet geplaatst worden in de rookstroom zonder 10 mm te o...

Page 4: ...a da 3 mm è possibile stringere tutte le viti utilizzando la stessa chiave Punta per metallo da 3 3 mm Punta per cemento caminetti in muratura Chiave piatta n 17 Molatrice angolare o sega per metallo Viti e prigionieri tasselli Torcia portatile Livella a bolla Composants du système System components Systemkomponenten Systeemonderdelen Componentes del sistema Componenti del sistema I CH F B CH I CH...

Page 5: ...he nuts enable the electrode s supports to be positioned so that centering can be carried out in the flue Point to be trimmed Cubierta de protección Caja electrónica de alta tensión Electrodo Toma de alimentación eléctrica Aislante Placa de soporte con tuercas montada sobre resortes x4 Soporte de la varilla hexagonal Placa de sujeción Sonda de temperatura con soporte sobre el conducto de humos tra...

Page 6: ...tallatieregels De elektrische verbinding moet het schema op pagina 1 respecteren ongeacht de gekozen configuratie Controleer of de beschikbare rechte verticale ruimte in de schoorsteenleiding voor de plaatsing van de elektrode minimum 1 60m bedraagt indien de beschikbare hoogte minder dan 1 60 m bedraagt neem contact op met het Adviesbureau Voer de centrering van de elektrode uit ongeacht de monta...

Page 7: ... centrado del electrodo 65 mm Distancia de seguridad véase Nota 1 página 2 y y Conectar el cuerpo de la salida de tejado a tierra bloque de conexión de puesta a tierra previsto en la salida de tejado y y Proceder a la conexión eléctrica Véase esquema página 1 y y Position the chimey stack on its base and adjust its vertical position POUJOULAT roof mounted chimney stack installation instructions at...

Page 8: ... und den Sechskantträger dicht über der Stütze der Elektrode entgraten y y Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen Raum y y Zentrieren Sie die Elektrode Siehe Anmerkung 1 auf Seite 2 y y Stellen Sie die elektrische Verbindung her Siehe Schema auf Seite 1 F B CH CH AA D GB y y Na doorboring van de leiding monteert u de ring met diameter 130 Deze wor...

Page 9: ...e la sonde sur la virole scellée Voir espace prévu à cet effet y y Procéder à la connexion électrique Voir schéma page 1 F B CH y y Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria utilizzando le apposite quattro alette di fissaggio y y Introdurre l elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell elettrodo y y Installare la sonda sulla ghiera sigillata...

Page 10: ...ich das System automatisch spannungsfrei y y Im Falle einer Funktionsstörung kontaktieren Sie bitte Ihren Installateur y y De gehele installatie moet uitgerust worden met kenplaatjes 4 meegeleverde plaatjes die de aanwezigheid van spanning aangeven en dit op alle toegankelijke plaatsen Ter hoogte van het verwarmingstoestel of haardvuur Ter hoogte van de openingen voor schoorsteenvegers Op de dakui...

Page 11: ...Se debe seguir la normativa en vigor en lo relativo a la frecuencia de deshollinado Reglamento sanitario del departamento o DTU 24 1 El deshollinado debe realizarse manualmente por acción mecánica con un cepillo de PVC en los conductos de acero inoxidable y según las recomendaciones del fabricante del conducto Véase declaración CE La sección del conducto sin protección y donde se aloja el electrod...

Page 12: ...ibili sui cataloghi sul listino e sul sito internet La Società Poujoulat si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte un prodotto o gamma di prodotti e ciò nel quadro dell evoluzione tecnica e nell interesse dei clienti TOP CLEAN CS 50016 F 79270 Saint Symphorien Tél 33 0 5 49 04 40 40 www poujoulat fr Installateur Installer Installateur Nom Name Name Installation Installation Montage A...

Reviews: