Poujoulat TopClean Installation Instructions Manual Download Page 8

8

www.poujoulat.fr/dop

S23 -2017 / DI001627

Adaptation sur une cheminée maçonnée - un conduit traditionnel (système avec virole scellée) / Adaptation on non-cased 
flue (system with sealed collar) / Anpassung an nicht verrohrte Abzüge (Anlage mit verankertem Ring) / Bevestiging 
op onbeklede leiding (systeem met gemonteerdering) / Adaptación al conducto sin tubo (sistema con virola sellada) / 
Adattamento su canna fumaria priva di tubi (sistema con ghiera sigillata)

 

y

 Après percement de la cheminée, procéder au scellement de la virole diamètre 130. Celle-ci sera recoupée 
selon l'épaisseur du conduit tradit 3 cm.

 

y

 Le dépassement de 3 cm s'emboîte dans la platine support de l'électrofiltre et est fixée mécaniquement 
avec des pops. (attention utiliser des pops "courts"pour éviter les arcs électriques.)

 

y

Fixer l’électrofiltre sur le conduit (2 pattes de fixation minimum prévues à cet effet)

 

y

 Introduire l'électrode dans le conduit de cheminée et ajuster la longueur de la tige hexagonale support 
de l’électrode.    Recouper le surplus de la tige hexagonale en l’ébarbant au ras du support électrode.

 

y

Mettre en place la sonde sur la virole scellée. Voir espace prévu à cet effet.

 

y

Procéder au centrage de l'electrode. Voir nota 1 page 2.

 

y

Procéder à la connexion électrique. Voir schéma page 1.

 

y

 After the flue is drilled, seal the 130 diameter collar. This will be cut to size depending on the thickness 
of the standard flue + 3 cm. 

 

y

 The excess 3 cm fits into the electrofilter support plate and is fixed mechanically with pop rivets (ensure 
to use "short" pop rivets to avoid electric arcs).

 

y

Fix the electrofilter onto the flue (a minimum of 2 fastening lugs are provided for this purpose)

 

y

 Introduce the electrode into the chimney flue and adjust the length of the hexagonal rod which 
support the electrode itself.       Cut the hexagonal rod to the required length, trim it at the level of the 
electrode plate.

 

y

Install the temperatur sensor onto the sealed collar. See the space provided for this purpose.

 

y

Centralise the electrode. See Note 1 page 2

 

y

Carry out the electrical connection. See wiring diagram page 1.

 

y

 Stellen Sie den Durchbruch im Abzug her, kürzen Sie den Ring mit Durchmesser 130 mm 
entsprechend der Wandstärke des Abzug mit einer Zugabe von 3 cm und verankern Sie ihn.

 

y

 Die Zugabe von 3 cm liegt dann auf der Trägerplatte des Elektrofilters auf und wird mit 
Nieten mechanisch befestigt (Achtung: Verwenden Sie kurze Nieten, um elektrische Bögen zu 
vermeiden).

 

y

 Befestigen Sie den Elektrofilter am Abzug (hierfür sind mindestens 2 Befestigungswinkel 
vorgesehen).

 

y

 Führen Sie die Elektrode in den Kaminabzug ein und justieren Sie die Länge des 
Sechskantträgers.        Die Länge des Sechskantträgers justieren und abschneiden und den 
Sechskantträger dicht über der Stütze der Elektrode entgraten.

 

y

 Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring. Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen 
Raum.

 

y

Zentrieren Sie die Elektrode. Siehe Anmerkung 1 auf Seite 2.

 

y

Stellen Sie die elektrische Verbindung her. Siehe Schema auf Seite 1.

F

B

CH

CH

AA

D

GB

 

y

 Na doorboring van de leiding monteert u de ring met diameter 130. Deze wordt afgesneden 
op dikte van de traditionele leiding, plus 3 cm.

 

y

 De overschrijding van 3 cm grijpt in de steunplaat van de elektronische filter en wordt 
mechanisch vastgemaakt

 

y

met POP-klinknagels. (gebruik "korte" POP-klinknagels om vlambogen te vermijden.)

 

y

 Bevestig de elektronische filter op de leiding (er worden hiervoor ten minste 2 
bevestigingsplaatjes voorzien)       Snijd het teveel van de hexagonale tige vlak met de steun 
van de elektrode

 

y

 Voer de elektrode in de schoorsteenpijp en pas de lengte van de zeshoekige stang als 
elektrodehouder aan.

 

y

Plaats de sonde op de gemonteerde ring. Zie voorziene ruimte daarvoor.

 

y

Centreer de elektrode. Zie opm. 1 pagina 2.

 

y

Voer de elektrische aansluiting uit. Zie schema op pagina

B

NL

 

y

 Tras perforar el conducto, proceder a sellar la virola de diámetro 130. Esta se recortará según el espesor del conducto 
tradi 3 cm. El exceso de 3 cm se encaja en la placa de soporte del filtro eléctrico y se fija mecánicamente con 
remaches tubulares.

 

y

(tenga cuidado de emplear remaches tubulares "cortos"para evitar arcos eléctricos.)

 

y

Fijar el filtro eléctrico en el conductor (2 patas de sujeción previstas como mínimo a este fin)

 

y

 Introducir el electrodo en el conducto de la chimenea y ajustar la longitud de la varilla hexagonal que sustenta el electrodo.        
     Cortar la varilla hexagonal desbarbandola a ras con la placa de soporte. 

 

y

Colocar la sonda sobre la virola sellada. Véase el espacio previsto a este fin.

 

y

Proceder al centrado del electrodo. Véase Nota 1 página 2

 

y

Proceder a la conexión eléctrica. Véase esquema página 1.

S

P

 

y

 Dopo l'apertura della canna fumaria, procedere alla sigillatura della ghiera di diametro 130. Essa sarà regolata a 
seconda dello spessore della canna fumaria tradiz 3 cm.

 

y

 La sporgenza di 3 cm si incastra nella lamina di supporto del filtro elettrostatico e si fissa meccanicamente con rivetti 
ciechi (attenzione: utilizzare rivetti ciechi "corti" per evitare gli archi elettrici).

 

y

 Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria (utilizzando almeno due alette di fissaggio volte a questo scopo).

 

y

 Introdurre l'elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell'elettrodo.   
     Tagliare l'asta esagonale alla lunghezza desiderata, finiture a livello della placca di elettrodo

 

y

Installare la sonda sulla ghiera sigillata. Vedere l'apposito spazio.

 

y

Procedere alla centratura dell'elettrodo. Vedere Nota 1 a pagina 2.

 

y

Procedere al collegamento elettrico. Vedere lo schema a pagina 1.

I

CH

Summary of Contents for TopClean

Page 1: ...produced at the electrode 30 kV Electrical protection through 6A bipolar circuit breaker not supplied 25A switch with padlock not supplied Linking and connection between circuit breaker and device using an H07 RNF 3G1 5 cable electronic filter connection on power cable in sealed box not supplied Connection complies with NF C 15 100 Check that there is or install a differential device on the genera...

Page 2: ...de Nota 2 Lorsque le système est en mode veille le voyant situé sur le boîtier électrique clignote en vert toutes les 10 secondes Si le capot de protection n est pas fixé correctement le voyant est orange Lorsque l électrode est sous haute tension le voyant est vert en continu En cas de défaut celui ci passe au rouge TOP CLEAN is a high voltage direct current generator that produces 30 kV TOP CLEA...

Page 3: ... de installatie de conformiteit van het toestel de kwaliteit van de leidingen In iedere denkbeeldige situatie moet elk nieuw behandeld stuk perforatie van de T stukken zeshoekige schacht enz gelijk afgebraamd worden om vlambogen te vermijden De temperatuurssonde moet vastgemaakt worden op de schoorsteenpijp ongeacht het technische kader Deze moet geplaatst worden in de rookstroom zonder 10 mm te o...

Page 4: ...a da 3 mm è possibile stringere tutte le viti utilizzando la stessa chiave Punta per metallo da 3 3 mm Punta per cemento caminetti in muratura Chiave piatta n 17 Molatrice angolare o sega per metallo Viti e prigionieri tasselli Torcia portatile Livella a bolla Composants du système System components Systemkomponenten Systeemonderdelen Componentes del sistema Componenti del sistema I CH F B CH I CH...

Page 5: ...he nuts enable the electrode s supports to be positioned so that centering can be carried out in the flue Point to be trimmed Cubierta de protección Caja electrónica de alta tensión Electrodo Toma de alimentación eléctrica Aislante Placa de soporte con tuercas montada sobre resortes x4 Soporte de la varilla hexagonal Placa de sujeción Sonda de temperatura con soporte sobre el conducto de humos tra...

Page 6: ...tallatieregels De elektrische verbinding moet het schema op pagina 1 respecteren ongeacht de gekozen configuratie Controleer of de beschikbare rechte verticale ruimte in de schoorsteenleiding voor de plaatsing van de elektrode minimum 1 60m bedraagt indien de beschikbare hoogte minder dan 1 60 m bedraagt neem contact op met het Adviesbureau Voer de centrering van de elektrode uit ongeacht de monta...

Page 7: ... centrado del electrodo 65 mm Distancia de seguridad véase Nota 1 página 2 y y Conectar el cuerpo de la salida de tejado a tierra bloque de conexión de puesta a tierra previsto en la salida de tejado y y Proceder a la conexión eléctrica Véase esquema página 1 y y Position the chimey stack on its base and adjust its vertical position POUJOULAT roof mounted chimney stack installation instructions at...

Page 8: ... und den Sechskantträger dicht über der Stütze der Elektrode entgraten y y Führen Sie die Temperatursonde durch den Ring Bitte beachten Sie den hierfür vorgesehenen Raum y y Zentrieren Sie die Elektrode Siehe Anmerkung 1 auf Seite 2 y y Stellen Sie die elektrische Verbindung her Siehe Schema auf Seite 1 F B CH CH AA D GB y y Na doorboring van de leiding monteert u de ring met diameter 130 Deze wor...

Page 9: ...e la sonde sur la virole scellée Voir espace prévu à cet effet y y Procéder à la connexion électrique Voir schéma page 1 F B CH y y Fissare il filtro elettrostatico sulla canna fumaria utilizzando le apposite quattro alette di fissaggio y y Introdurre l elettrodo nella canna fumaria e regolare la lunghezza del perno esagonale a supporto dell elettrodo y y Installare la sonda sulla ghiera sigillata...

Page 10: ...ich das System automatisch spannungsfrei y y Im Falle einer Funktionsstörung kontaktieren Sie bitte Ihren Installateur y y De gehele installatie moet uitgerust worden met kenplaatjes 4 meegeleverde plaatjes die de aanwezigheid van spanning aangeven en dit op alle toegankelijke plaatsen Ter hoogte van het verwarmingstoestel of haardvuur Ter hoogte van de openingen voor schoorsteenvegers Op de dakui...

Page 11: ...Se debe seguir la normativa en vigor en lo relativo a la frecuencia de deshollinado Reglamento sanitario del departamento o DTU 24 1 El deshollinado debe realizarse manualmente por acción mecánica con un cepillo de PVC en los conductos de acero inoxidable y según las recomendaciones del fabricante del conducto Véase declaración CE La sección del conducto sin protección y donde se aloja el electrod...

Page 12: ...ibili sui cataloghi sul listino e sul sito internet La Società Poujoulat si riserva il diritto di modificare in tutto o in parte un prodotto o gamma di prodotti e ciò nel quadro dell evoluzione tecnica e nell interesse dei clienti TOP CLEAN CS 50016 F 79270 Saint Symphorien Tél 33 0 5 49 04 40 40 www poujoulat fr Installateur Installer Installateur Nom Name Name Installation Installation Montage A...

Reviews: