background image

18

Istruzioni per indossare la muta stagna Osservare i
disegni contenuti in questo libretto

Per l’immersione

Collegare la frusta dell’aria dal primo stadio erogatore (max 13 bar)
alla valvola di mandata. Gonfiare la muta stagna un po’più del nor-
male e successivamente scaricale l’aria. In tal modo si evitano ten-
sioni nella muta stagna e contemporaneamente si verifica lo stato
delle guarnizioni e delle valvole.

Normalmente la necessità di zavorra è pari a 12-15 kg. Circa il
doppio rispetto all’utilizzo di una muta umida dello stesso spessore.
Il peso va tuttavia regolato individualmente relativamente alle sin-
gole corporature. In condizioni di giusta zavorratura ogni subac-
queo deve essere in grado, dopo aver svuotato l’aria dalla muta
stagna, di poter scendere sul fondo con il peso della sola aria di ris-
erva contenuta nelle bombole (circa 35 bar). Questa taratura con-
sente di poter nuotare in equilibrio con il massimo comfort per
poter poi risalire in superficie usando le valvole di mandata e di
scarico. Si deve utilizzare una zavorra maggiore solo nel caso in cui
si voglia stazionare in posizione stabile sul fondo. Anche in questo
caso è possibile effettuare risalite confertevoli e sicure.

Massima sicurezza

La muta stagna Vi protegge dal freddo e, mediante il controllo del-
l’equilibrio idrostatico, rende sicure le Vostre immersioni. Molti
particolari tecnici tendono ad evitare un gonfiaggio incontrollato.
Nel caso questo dovessa verificarsi la frusta dell’aria può essere stac-
cata mediante l’apposito dispositivo di sgancio rapido. Lo scarico si
può ottenere anche allargando i polsini. Inoltre è possible operare
sulla cerniera stagna (aprendola parzialmente) e in tal modo
esperellere l’aria in eccesso dalla muta. Anche nel caso l’aria venga
compleatamente espulsa dalla muta stagna é sempre possibile man-
tenera un assetto positivo abbandonando la cintura di zavorra. Una
volta gonfiata in superficie la muta stagna funziona anche come
salvagente: in tal modo protegge il subaqueo anche in caso di
acque molto agitate.

Istruzioni per la conservazione

e l’imballaggio

Il cartone serve solo da imballaggio durante il trasporto. Pertanto si
consiglia di rimuovere al più presto la muta stagna dall’imballaggio.
Per il trasporto consigliamo di utilizzare la borsa Poseidon.
Durante lunghi periodi conservare la muta stagna in un luogo fres-
co. Quando è appesa fare attenzione che non sia in contatto con
oggetti pungenti o spigoli vivi. Utilizzare possibilmente lo speciale
appendino. Verficare che il collo e il cappuccio non vengano schi-
acciati. Prima di riporre la muta trattare la cerniera seguendo le
istruzioni precedentemente indicate.

Accessori di serie

• Frusta di bassa pressione, lunghezzo 80 cm
• Borsa porta muta
• Stick lubrificante

Optionals

• Sottomuta termico Artic
• Sottocappuccio termico
• Guanti a 3 dita in neoprene monofoderato da 5 mm
• Frusta di bassa pressione da 90 cm
• Appendino speciale

italiano

Summary of Contents for DRYSUITS

Page 1: ...INSTRUCTIONS DRYSUITS...

Page 2: ...60 3 2926500 New Zealand Poseidon Diving Systems New Zealand tel 64 94 76 12 10 The Netherlands Poseidon Tauchprodukte GmbH tel 49 431 79950 The Philippines Philippine Technical Divers tel 63 2 73386...

Page 3: ...Owner s manual English 4 5 Manuel d utilisation Fran ais 6 8 Betriebsanleitung Deutsch 9 10 Instruksjonsbok Norsk 11 12 Manual del propietario Espa ol 13 14 K ytt ohjekirja Suomi 15 16 Manuale per il...

Page 4: ...ja kan ej repareras och utbytet i dr kten m ste ske hos en auktoriserad terf rs ljare eller p fabriken F re f rsta anv ndning Sm rj dragkjedjan med fettstiftet Vid behandlingen ska kjedjan ppnas och s...

Page 5: ...schetterna Dessutom n r Du dragkjedjan ven d dr kten r p tagen och Du kan s ledes sl ppa ut luft den v gen ven om all luft skulle g ur dr kten kan Du bibeh lla positiv flytkraft genom att ta av vikter...

Page 6: ...the picture See page 31 33 35 Close the zip slowly with only one finger in the zip loop and apply ing pressure only in the exact direction of the fastener If the zip should be slow or get caught do no...

Page 7: ...nflated it also functions as a life jacket It keeps the diver high above the surface of the water even in heavy seas How to store and transport the drysuit The carton in which the suit is delivered is...

Page 8: ...e traction endommag e ne peut pas tre r par e elle doit tre remplac e avec la combinaison chez un distributeur agr ou l usine Avant la premi re utilisation Passer le stick lubrifiant sur les pi ces m...

Page 9: ...inaison contribuent viter tout gonflage intempestif Si la soupape d admission d air s accrochait quelque part en position ouvette le flexible peut tre facilement lib r gr ce son raccord rapide On peut...

Page 10: ...ires suppl mentaries Support Sous coiffe Gants 3 doigts secs en nylopr ne de 5 mm d paisseur int riuer uni ext rieur en nylon noir Flexible d alimentation en air de 90 cm de long Porte manteau sp cial...

Page 11: ...olgen Vor dem ersten Gebrauch Den Reissverschluss mit Fettstift einstreichen Schliessen des Verschlusses Den Verschluss langsam und vorsichtig schliessen dabei ein Finger in der Zieschlinge halten und...

Page 12: ...en Aufbevahrung und Transport Der Karton in dem die Taucheranz ge geliefert werden ist nur als versandpackung gedacht Sobalt wie m glich muss der Anzug aus gepackt werden F r weiteren Transport empfeh...

Page 13: ...nes helt Skitten glidel sen rengj res med mildt s pevann og skylles etterp med rent vann Det kan ogs brukes en tannb rste till og rengj re glidel sen forsiktig med Metallb rster m ikke brukes L se tr...

Page 14: ...kkerbaggen som med f lger drakten fra fabrikken N drakten er bl t b r den henges opp till t rk i skyggen N r drakten har t rkat p utsidan m den vrenges og t rke p innsiden Ved lagring over lengre tids...

Page 15: ...bio en el traje debe hacerio servicio tecnico oficial o la f brica Antes del primer uso Rociar ligeramente con Lubricant stick la cremallera Al hacer este tratamiento la cremallera deber abrirse y cer...

Page 16: ...talles que colaboran para impedir que se hinche descontroladamente Si la v lvula de hinchado quedara atascada en posici n abierta el latiguillo puede soltarse f cilmente con el acoplamiento r pido El...

Page 17: ...puvan k ytt Sulje vetoketju n in Tarkista ett kuminen vetoketjun suojalista on tasaisesti Aseta vetoketju siten ett kummankin puolen metallihampaat ovat yhdensuuntaisesti toisiinsa n hden Pid vetoketj...

Page 18: ...ketjua avaamalla laskea ilmaa pois Vaikka p st isit kaiken ilman puvus ta pit puku sinut pinnalla kun luovut painovy st si T ytettyn puku toimii kuten pelastusliivi Se kannattaa sinua korkealla pin n...

Page 19: ...ivenditore autoriz zato o direttamente in fabbrica Prima di utilizzare una muta nuova spruzzare lo stick lubrificante sulla cerniera stagna quindi aprire e chiudere alcune volte Chisura della cerniera...

Page 20: ...icolari tecnici tendono ad evitare un gonfiaggio incontrollato Nel caso questo dovessa verificarsi la frusta dell aria pu essere stac cata mediante l apposito dispositivo di sgancio rapido Lo scarico...

Page 21: ...19...

Page 22: ...20 epe ep p Poseidon p p p p...

Page 23: ...21...

Page 24: ...22 80...

Reviews: