background image

17

Poseidon

è un’azienda svedese che offre una vasta gamma di

equipaggiamenti per immersioni di lavoro o ricreative. I reparti
della Marina Militare di numerose Nazioni si affidano ai prodotti
Poseidon. L’azienda possiede un reparto addetto allo sviluppo dei
prodotti dove vengono anche effettuati test di nuovi equipaggai-
menti. La muta stagna in neoprene è uno dei molti esempi in
materia di massima qualità dei prodotti Posseidon. 
La muta stagna di neoprene è realizzata per aumentare il Vostro
comfort e il Vostro piacere sott’acqua. Ha un design unico e
richiede una manutenzione diversa rispetto alle normali mute
umide. Per poter trarre i maggiori benefici dall’ utilizzo della Vostra
muta, Vi consigliamo di leggere attentamente i consigli riportati
all’interno di questo fascicolo. La muta stagna è resistente e sem-
plice da utilizzare.

Leggere attentamente le

seguenti istruzioni prima

di indossare la muta stagna.

Istruzioni per l’uso

della cerniera stagna

La cerniera stagna applicata sulle mute Poseidon è particolarmente
resistente all’acqua, ai gas e alla pressione. Si tratta di un compo-
nente di precisione molto importante, al quale va prestata una par-
ticolare attenzione.

Ogni singola cerniera stagna viene collaudata attentamente in fab-
brica. Dopo l’applicazione la muta stagna è nuovamente messa alla
prova.

Pertanto possiamo garantire che la cerniera stagna è perfetta alla
consegna. Tuttavia, per un sicuro funzionamento, è importante
seguire le istruzioni in modo accurato.

Una cerniera stagna danneggiata non può essere riparata e la sosti-
tuzione deve avvenire esclusivamente presso un rivenditore autoriz-
zato o direttamente in fabbrica.

Prima di utilizzare una muta nuova spruzzare lo stick lubrificante
sulla cerniera stagna, quindi aprire e chiudere alcune volte.

Chisura della cerniera

Istruire l’eventuale collaboratore in modo adeguato. Controllare
che non vi siano elementi estranei tra i due lembi. Chiudere la
cerniera attentamente, facendo presa sulla testa del cursore, con
movimento progressivo e controllato. I due lati della cerniera
deveno essere tra loro paralleli.

Avvicinare i lembi dentati della cerniera aiutandosi con una mano e
chiuderla completamente. 

Se la cerniera si muove con diffocoltà

oppure si blocca, raccomandiamo di non forzare. Rimuovere lenta-
mente all’indietro il cursore per sbloccarla.

Evitare assolutamente di forzare la cerniera. Anche l’apertura della
cerniera deve avvenire lentamente e con cautela. La cerniera va
sempre aperta completamente. Si consiglia l’utilizzo di  almeno
ogni cinque immersioni. Prima di lubrificare assucuratevi che la
cerniera sia pulita.

Istruzioni per l’uso

della Vostra muta stagna

Dopo una immersione in acqua salata i acqua contenente cloro, o
una immersione in acqua sporca o con tanto fango e/o sabbia in
sospensione, si raccomanda una pulizia a fondo con l’uso di sapone
neutro, acqua tiepida e una spazzola morbida. Utilizzare uno spaz-
zolino da denti per la pulizia della cerniera.

ATTENZIONE!!! non utilizzare mai spazzole di metallo.  Pulire
ogni tanto anche l’interno della muta stagna. Dopo il lavaggio
finale asciugare all’ombra utilizzando lo speciale appendino. Una
volta che la muta si è asciugata all’esterno va girata per asciugare
anche la parte interna. Durante queste operazioni verficare che le
valvole non esercitino pressione sulle parti in neoprene. Evitare
colpi e pieghe alla cerniera stagna.

italiano

Summary of Contents for DRYSUITS

Page 1: ...INSTRUCTIONS DRYSUITS...

Page 2: ...60 3 2926500 New Zealand Poseidon Diving Systems New Zealand tel 64 94 76 12 10 The Netherlands Poseidon Tauchprodukte GmbH tel 49 431 79950 The Philippines Philippine Technical Divers tel 63 2 73386...

Page 3: ...Owner s manual English 4 5 Manuel d utilisation Fran ais 6 8 Betriebsanleitung Deutsch 9 10 Instruksjonsbok Norsk 11 12 Manual del propietario Espa ol 13 14 K ytt ohjekirja Suomi 15 16 Manuale per il...

Page 4: ...ja kan ej repareras och utbytet i dr kten m ste ske hos en auktoriserad terf rs ljare eller p fabriken F re f rsta anv ndning Sm rj dragkjedjan med fettstiftet Vid behandlingen ska kjedjan ppnas och s...

Page 5: ...schetterna Dessutom n r Du dragkjedjan ven d dr kten r p tagen och Du kan s ledes sl ppa ut luft den v gen ven om all luft skulle g ur dr kten kan Du bibeh lla positiv flytkraft genom att ta av vikter...

Page 6: ...the picture See page 31 33 35 Close the zip slowly with only one finger in the zip loop and apply ing pressure only in the exact direction of the fastener If the zip should be slow or get caught do no...

Page 7: ...nflated it also functions as a life jacket It keeps the diver high above the surface of the water even in heavy seas How to store and transport the drysuit The carton in which the suit is delivered is...

Page 8: ...e traction endommag e ne peut pas tre r par e elle doit tre remplac e avec la combinaison chez un distributeur agr ou l usine Avant la premi re utilisation Passer le stick lubrifiant sur les pi ces m...

Page 9: ...inaison contribuent viter tout gonflage intempestif Si la soupape d admission d air s accrochait quelque part en position ouvette le flexible peut tre facilement lib r gr ce son raccord rapide On peut...

Page 10: ...ires suppl mentaries Support Sous coiffe Gants 3 doigts secs en nylopr ne de 5 mm d paisseur int riuer uni ext rieur en nylon noir Flexible d alimentation en air de 90 cm de long Porte manteau sp cial...

Page 11: ...olgen Vor dem ersten Gebrauch Den Reissverschluss mit Fettstift einstreichen Schliessen des Verschlusses Den Verschluss langsam und vorsichtig schliessen dabei ein Finger in der Zieschlinge halten und...

Page 12: ...en Aufbevahrung und Transport Der Karton in dem die Taucheranz ge geliefert werden ist nur als versandpackung gedacht Sobalt wie m glich muss der Anzug aus gepackt werden F r weiteren Transport empfeh...

Page 13: ...nes helt Skitten glidel sen rengj res med mildt s pevann og skylles etterp med rent vann Det kan ogs brukes en tannb rste till og rengj re glidel sen forsiktig med Metallb rster m ikke brukes L se tr...

Page 14: ...kkerbaggen som med f lger drakten fra fabrikken N drakten er bl t b r den henges opp till t rk i skyggen N r drakten har t rkat p utsidan m den vrenges og t rke p innsiden Ved lagring over lengre tids...

Page 15: ...bio en el traje debe hacerio servicio tecnico oficial o la f brica Antes del primer uso Rociar ligeramente con Lubricant stick la cremallera Al hacer este tratamiento la cremallera deber abrirse y cer...

Page 16: ...talles que colaboran para impedir que se hinche descontroladamente Si la v lvula de hinchado quedara atascada en posici n abierta el latiguillo puede soltarse f cilmente con el acoplamiento r pido El...

Page 17: ...puvan k ytt Sulje vetoketju n in Tarkista ett kuminen vetoketjun suojalista on tasaisesti Aseta vetoketju siten ett kummankin puolen metallihampaat ovat yhdensuuntaisesti toisiinsa n hden Pid vetoketj...

Page 18: ...ketjua avaamalla laskea ilmaa pois Vaikka p st isit kaiken ilman puvus ta pit puku sinut pinnalla kun luovut painovy st si T ytettyn puku toimii kuten pelastusliivi Se kannattaa sinua korkealla pin n...

Page 19: ...ivenditore autoriz zato o direttamente in fabbrica Prima di utilizzare una muta nuova spruzzare lo stick lubrificante sulla cerniera stagna quindi aprire e chiudere alcune volte Chisura della cerniera...

Page 20: ...icolari tecnici tendono ad evitare un gonfiaggio incontrollato Nel caso questo dovessa verificarsi la frusta dell aria pu essere stac cata mediante l apposito dispositivo di sgancio rapido Lo scarico...

Page 21: ...19...

Page 22: ...20 epe ep p Poseidon p p p p...

Page 23: ...21...

Page 24: ...22 80...

Reviews: