background image

15

Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. 

21. 

Couper le courant. Ne pas quitter la machine tant qu’elle n’est 

pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait se 

blesser.

Mettre la machine à l’arrêt « OFF » et la débrancher avant 

22. 

d’installer  ou  d’enlever  des  accessoires,  changer  les 

coupeurs,  d’ajuster  ou  de  changer  des  montages.  En 

dépannant, soyez sûr de fermer le commutateur de début en 

position de 

« OFF ». Un démarrage accidentel peut entraîner 

des blessures.

Mettre l’atelier à l’abri des enfants au moyen de cadenas, 

23. 

d’interrupteurs principaux ou en enlevant les boutons des 

dispositifs de mise en marche. Le démarrage accidentel 

de la machine par un enfant ou un visiteur peut entraîner des 

blessures.

Rester vigilant, attentif, et faire preuve de bon sens.

24. 

 Ne pas 

utiliser la machine lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de 

drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention 

lors  de  l’utilisation  d’outils  électriques  peut  entraîner  des 

blessures graves.

25. 

L'utilisation de cet outil peut produire 

et  disperser  de  la  poussière  ou  d'autres  particules  en 

suspension  dans  l'air,  telles  que  la  sciure  de  bois,  la 

poussière de silicium cristallin et la poussière d'amiante. 

Dirigez  les  particules  loin  du  visage  et  du  corps.  Faites 

toujours  fonctionner  l'outil  dans  un  espace  bien  ventilé  et 

prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système 

de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à 

la poussière peut causer des problèmes de santé graves et 

permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une 

maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès 

de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière 

et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la 

poussière pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la 

laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir 

l'absorption  de  substances  toxiques.  Portez  toujours  des 

dispositifs de protection respiratoire homologués par NIOSH/

OSHA, appropriés à l'exposition à la poussière et de taille 

appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre 

corps qui ont été exposées.

RÈgLES SPÉCIFIQUES 

ADDITIONNELLES DE SûRETÉ

L’inobservation  de  ces  règles  peut 

conduire à des blessures graves.
1. 

Ne pas faire fonctionner cette machine avant qu’elle ne 

soit  entièrement  assemblée  et  installée  conformément  à 

ces directives. Une machine mal assemblée peut être cause 

de blessures graves.

2. 

Si  vous  n'êtes  pas  parfaitement  familiarisé  au 

fonctionnement  de  cette  machine, 

demandez  conseil 

à  un  superviseur,  instructeur,  ou  toute  autre  personne 

qualifiée. La connaissance de l'équipement est synonyme 

de sécurité.

3. 

Suivre  tous  les  codes  de  câblage  et  les  branchements 

électriques recommandés afin d’éviter tout choc électrique 

ou électrocution.

4. 

Maintenir  les  couteaux  affûtés  et  libre  de  rouille  et  de 

poix. Les couteaux émoussés ou rouillés fonctionnent mal 

et peuvent provoquer des effets de rebond.

5. 

Resserrer les tables d'entrée et de sortie avant de mettre 

la machine en marche. La perte de contrôle de l'ouvrage 

peut provoquer de graves blessures.

6. 

Bien  fixer  les  lames  dans  la  tête  de  coupe  avant  de 

mettre en marche. Une lame desserrée peut être projetée à 

grande vitesse.

7. 

Ne  jamais  mettre  la  machine  en  marche  avant  de 

débarrasser  la  table  de  tous  les  objets  (outils,  chutes, 

etc.). Les débris projetés peuvent provoquer des blessures 

graves.

8. 

Ne jamais mettre la machine en marche avec l'ouvrage 

en contact avec la fraise. Ceci risquerait de causer un effet 

de rebond.

9. 

Ne pas faire de montages imprudents et évitez d'avoir 

les  mains  mal  placées.  En  glissant  inopinément,  votre 

main pourrait percuter la fraise.

10.  Pour éviter de graves blessures, tenir les bras, les mains 

et les doigts loin de la fraise.

11.  Pour éviter tout effet de rebond, ne jamais faire de coupes 

plus profondes que 3,2 mm (1/8 po).

12.  Ne jamais jointer ou raboter de pièce  de moins de 254 

mm (10 po) de longueur, plus étroite que 19 mm (3/4 po) ou 

de moins de 12,7 mm (1/2 po) d'épaisseur. En jointant des 

pièces plus petites vous pourriez toucher la fraise et subir 

de graves blessures.

13.  Pour  jointer  ou  raboter  toute  pièce  moins  élevée  que  le 

guide, 

utilisez  des  blocs  de  maintien  de  la  pièce  sur 

la  table  et  des  bâtons  poussoirs.  Jointer  ou  raboter  de 

petites pièces peut mener à un effet de rebond et causer de 

graves blessures.

14. 

Tenez solidement l'ouvrage contre la table et le guide. La 

perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer des rebonds 

et causer de graves blessures.

15. 

Ne jamais effectuer d’opération « à mains libres ». Utiliser 

le guide pour positionner et guider l’ouvrage. La perte de 

contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

16. 

Ne pas essayer d'exécuter une opération anormale ou peu 

utilisée sans vous renseigner sur les ouvrages similaires et 

sans utiliser les blocs de maintien / bâtons poussoirs, les 

serre-joints, les dispositifs de sécurité, les butées, etc., Et 

ce, de façon judicieuse.

17. 

Ne pas acheminer un ouvrage dans l'extrémité de sortie 

de la machine. L'ouvrage serait propulsé à grande vitesse 

du côté opposé.

18. 

Pour  éviter  tout  effet  de  rebond, 

n'acheminez  pas 

d'ouvrage  qui  est  voilé,  contient  des  nœuds  ou  a  des 

objets étrangers (clous, agrafes, etc.) Dans la machine.

19. 

Maintenir  la  bonne  relation  de  surfaces  des  tables 

d'entrée et de sortie  et la voie du couteau. La perte de 

contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

20. 

Soutenez  correctement  les  pièces  longues  ou  larges. 

La  perte  de  contrôle  de  l’ouvrage  peut  provoquer  des 

blessures.

21. 

Ne  jamais  effectuer  d’opération  de  traçage, 

d’assemblage,  ou  de  réglage  sur  la  table/l’espace  de 

travail  lorsque  la  machine  est  en  marche.  En  glissant 

inopinément,  votre  main  pourrait  percuter  la  fraise,  vous 

causant alors de graves blessures.

22. 

Retirer  les  copeaux  seulement  avec  le  moteur  éteint  

("OFF") et le protection des fers arrêté pour empêcher des 

blessures graves.

23. 

Lorsque  le  travail  est  terminé,  éteignez  la  machine  et 

coupez  sa  source  d'alimentation  puis  nettoyez  la  table/

l'espace  de  travail  avant  de  quitter  les  lieux. 

Verrouillez 

l’interrupteur  en  position  d’arrêt  afin  d’éviter  toute 

utilisation  non  autorisée.  Quelqu’un  pourrait  autrement 

démarrer accidentellement la machine et se blesser.

24. 

Informations  additionnelles    (par  ex.  une  vidéo  sur  la 

sécurité),  indiquant  comment  utiliser  correctement  et  en 

toute sécurité des outils électriques, sont disponibles auprès 

du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, 

OH 44115-2851, États-Unis (www.powertoolinstitute.com). 

Des  renseignements  sont  également  disponibles  auprès 

du  National  Safety  Council,  1121  Spring  Lake  Drive, 

Itasca,  IL  60143-3201  É.-U.  Se  reporter  à  la  norme  de 

sécurité pour machines de travail du bois ANSI 01.1 (Safety 

Requirements for Woodworking Machines) de  l'American 

National  Standards  Institute  ainsi  que  la  réglementation 

OSHA 1910.213 du département américain du travail.

Summary of Contents for PC160JT

Page 1: ...DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CATALOG NUMBER PC160JT Canteadora de banco de 152 mm 6 pulg con velocidad variable Dégauchisseuse d établi de 152 mm 6 po à vitesse variable 6 inch 152 mm Variable Speed Bench Jointer ...

Page 2: ... Your shop is a potentially dangerous environment Children and visitors can be injured Reduce the risk of unintentional starting 10 Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in the power cord In the event of a power failure move the switch to the OFF position An accidental start up can cause injury Do not touch the plug s metal prongs when unplugging or plugging in the cord ...

Page 3: ...y 8 Neverturnthemachine ON withtheworkpiece contacting the cutterhead Kickback can occur 9 Avoid awkward operations and hand positions A sudden slip could cause a hand to move into the cutterhead 10 Keep arms hands and fingers away from the cutterhead to prevent severe injury 11 Never make cuts deeper than 1 8 inch 3 2 mm to prevent kickback 12 Never joint or plane a workpiece that is shorter than...

Page 4: ... operator from electric shock 1 All grounded cord connected machines In the event of a malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock This machine is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed a...

Page 5: ...0 12 120 50 100 14 AWG 10 12 120 100 150 12 AWG 12 16 120 up to 25 14 AWG 12 16 120 25 50 12 AWG 12 16 120 greater than 50 feet not recommended FOREWORD The PC160JT is a 6 inch 152 mm Variable Speed Bench Jointer with a designed cutting capacity of 6 inches 152 mm wide and 1 8 inch 3 mm deep Unit includes a 10 Amp 120 Volt motor with a variable speed range of 6 000 to 11 000 RPM and a cutting spee...

Page 6: ...ing or when making repairs An accidental start up can cause injury ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Two hex wrenches supplied ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 1 hour fence 1 Assemble the fence mounting bracket A Fig 5 to the jointer base using the four M6x1x16 mm button head screws B Fig 6 2 Assemble the fence sliding bracket C Fig 7 to mounting bracket A using the lockh...

Page 7: ...Fig 15 Only when setting knives All other times the cutterhead lock A should be disengaged from the cutterhead Fig 16 fastening jointer to supporting surface If during operation there is any tendency for the jointer to tip over slide or walk on the supporting surface the jointer must be secured to the supporting surface Four holes two of which are shown at R Fig 20 are provided for this purpose A ...

Page 8: ...d indicators of 1 2 3 4 and 5 are provided on the speed dial When the pointer on the speed knob is pointing to 1 the cutterhead speed will be 6 000 RPM 2 7 250 RPM 3 8 800 RPM 4 9 750 RPM and 5 11 000 RPM speed SELECTION chart Use the speed selection chart Fig 23B to determine the proper setting for your workpiece NOTE For convenience make a copy of this chart and post it on or near the machine de...

Page 9: ... The fence features adjustable positive stops at the most used fence positions of 90 degrees and 45 degrees to the right To check and adjust the positive stops proceed as follows 4 Place a square C Fig 26 on the table with one end of the square against the fence as shown Adjust the fence until it is exactly 90 degrees to the table 5 Using supplied hex wrench turn set screw D Fig 27 until it contac...

Page 10: ...st touches straight edge Adjust knife at near end of cutterhead in the same manner turning screw F Tighten four screws B Fig 30 after adjustment is made NOTE Make sure cutterhead lock B is disengaged after adjustment is completed and replace cutterhead guard 6 If the knives are set too low the result will be as shown in Fig 32 and the finished surface will be curved 7 If the knives are set too hig...

Page 11: ...workpiece is moved from the infeed table across the cutterhead to the outfeed table Use push blocks when performing planing operations whenever possible placement of hands during feeding At the start of the cut the left hand holds the work firmly against the infeed table and fence while the right hand pushes the work toward the knives After the cut is un der way the new surface rests firmly on the...

Page 12: ...g accessories before adjusting or when making repairs An accidental start up can cause injury belt replacement When it becomes necessary to replace the belt on your jointer 1 Remove screw A Fig 44 using hex wrench supplied and remove belt guard B 2 Loosen three screws C Fig 45 to release belt tension and remove belt D from pulleys 3 Assemble new belt to the cutterhead and motor pulleys Press down ...

Page 13: ...8 848 5175 Attention Product Service Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool model number type serial number etc Accessories Since accessories other than those offered by Porter Cable have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only Porter Cable recommended accessories should be ...

Page 14: ...îner des blessures Garder l aire de travail propre 8 Les zones et établis encombrés favorisent les accidents Garder les enfants et les visiteurs à distance 9 L atelier est un lieu potentiellement dangereux Les enfants et les visiteurs peuvent se blesser Éviter le démarrage accidentel 10 S assurer que l interrupteur est sur off arrêt avant de brancher le cordon En cas de coupure de courant placer l...

Page 15: ...s etc Les débris projetés peuvent provoquer des blessures graves 8 Ne jamais mettre la machine en marche avec l ouvrage en contact avec la fraise Ceci risquerait de causer un effet de rebond 9 Ne pas faire de montages imprudents et évitez d avoir les mains mal placées En glissant inopinément votre main pourrait percuter la fraise 10 Pour éviter de graves blessures tenir les bras les mains et les d...

Page 16: ...n OFF ARRÊT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi afin de protégerl utilisateur des décharges électriques 1 Toutes les machines avec cordon mis à la terre Dans l éventualité d un mauvais fonctionnement ou d unepanne la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électrique Cette machine est...

Page 17: ...aptateur de tuyau d aspirateur 7 2 Blocs poussoirs 8 Rondelle plate M8 9 Poignée de blocage à ressort 10 6 Vis à tête ronde M6x1x16 mm 11 Clé hexagonale 5 32 po 12 Écrou spécial 13 2 Écrous carrés de M6x1 14 Clé hexagonale 7 64 po 15 Dispositif de verrouillage du porte lames DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT PROPOS Le modèle PC160JT est une dégauchisseuse d établi de 152 mm 6 po à vitesse variable c...

Page 18: ...ations Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ASSEMBLAGE Deux clés hexagonales fournies DURÉE ESTIMÉE POUR L ASSEMBLAGE L Assemblée pour cette machine prend une à deux heures GUIDE 1 Fixer le support de fixation du guide A fig 5 à la base de la dégauchisseuse à l aide des quatre vis à tête ronde M6x1x16 mm B fig 6 2 Fixer le support coulissant du guide C fig...

Page 19: ...orte lames fig 15 Que lors du réglage des lames Autrement le dispositif de verrouillage du porte lames A ne doit pas se trouver sur l arbre fig 16 FIXATION DE LA DÉGAUCHISSEUSE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT Si en cours de fonctionnement la dégauchisseuse a tendance à basculer à glisser ou à se déplacer sur la surface de support la fixer à celle ci par l intermédiaire des quatre trous dont deux sont i...

Page 20: ... vitesse 1 2 3 4 et 5 sont prévus sur le cadran de vitesses Lorsque une commande de vitesse variable pointe vers le 1 le régime des lames sera de 6 000 tr min 2 7 250 tr min 3 8 800 tr min 4 9 750 tr min et 5 11 000 tr min TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES Utiliser le tableau de sélection des vitesses fig 23B pour déterminer le réglage qui convient à la pièce REMARQUE copier ce tableau pratique et...

Page 21: ...s aux positions les plus demandées de 45 et 90 degrés à droite Pour vérifier et ajuster les butées positives procéder comme suit 4 Placer une équerre C fig 26 sur la table avec l une de ses extrémités reposant contre le guide comme illustré Régler le guide jusqu à ce qu il soit exactement perpendiculaire à la table 5 À l aide de la clé hexagonale fournie no 10 fig 4A tourner la vis de calage D fig...

Page 22: ...à ce que la lame touche la règle droite Régler l autre extrémité de la lame de la même manière en tournant la vis F Serrer les quatre vis B fig 30 une fois le réglage terminé REMARQUE s assurer que le dispositif de verrouillage du porte lames B est rabaissé et que le protecteur des lames est réinstallé une fois le réglage terminé 6 Si les lames sont trop basses le résultat sera tel que cela est il...

Page 23: ...se sur la table avant de la dégauchisseuse la partie étroite reposant contre le guide comme illustré à la fig 37B La pièce avance de la table avant au dessus du porte lames et sur la table arrière Utiliser les blocs poussoirs autant que possible pendant un rabotage POSITIONNEMENT DES MAINS LORS DE L ALIMENTATION EN BOIS Au début de la coupe la main gauche tient fermemement la pièce contre la table...

Page 24: ...ter ou de DIMENSIONS MINIMALES ET MAXIMALES DES PIÈCES À RABOTER 12 7 mm 1 2 po MINIMUM 19mm 3 4 po MINimum 152 4 mm 6 po MAXIMUM 254 mm 10 po MINIMUM AVANCE ERRONÉE CONTRE LE FIL AVANCE CORRECTE AVEC LE FIL COUPEUR TABLEAU D ENTRÉE TABLEAU D OUT FEED MATÉRIEL COUPEUR TABLEAU D ENTRÉE TABLEAU D OUT FEED MATÉRIEL 43 41 42 40 modifier les réglages ou lors de réparations Un démarrage accidentel peut ...

Page 25: ...er toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l outil numéro du modèle type numéro de série etc Accessoires Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter Cable n ont pas été testés avec ce produit l utilisation de ceux ci pourrait s avérer dangereux Pour un fonctionnement en toute sécurité utiliser seulement les accessoires recommandés Porter Cable avec le produit ...

Page 26: ...ue se produzcan accidentes Mantenga alejados a los niños y a los visitantes 9 El taller es un entorno potencialmente peligroso Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones Reduzca el riesgo de un arranque no intencionado 10 Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado OFF antes de enchufar el cable de alimentación En caso de un apagón mueva el interruptor a la posición de ap...

Page 27: ... pieza de trabajo en contacto con el cabezal portacuchillas Se podría producir retroceso 9 Evite las operaciones complicadas y las posiciones difíciles de las manos Un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hasta el cabezal portacuchillas 10 Mantenga los brazos las manos y los dedos alejados del cabezal portacuchillas para evitar lesiones graves 11 No haga nunca cortes de más de 1 8...

Page 28: ...ONES DEL MOTOR La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V 60 Hz Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado OFF INSTRUCCIONES DE CONEXIóN A TIERRA Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando para proteger al operador contra las descargas eléctricas 1 Todas las máquinas conectadas co...

Page 29: ... con un tornillo de metal NOTA En Canadá el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense En todos los casos asegúrese de que el receptáculo en cuestión esté conectado a tierra adecuadamente Si no está seguro haga que un electricista calificado compruebe el receptáculo CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados Asegúrese de que el cordón de e...

Page 30: ...siones HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Dos laves Allens provista ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos uno horas LA GUIA 1 Ensamble el soporte de montaje de la guía A Fig 5 a la base de la canteadora utilizando los cuatro tornillos de cubeta de cabeza redonda de M6 x 1 x 16 mm B Fig 6 2 Ensamble el soporte deslizante de la guía C Fig 7 al soporte de...

Page 31: ...s En cualquier otro momento el cierre del cabezal A debe permanecer desengranado del cabezal de corte como lo ilustra la Fig 16 afianzando la canteadora a la superficie de apoyo Si existe cualquier tendencia por parte de la machim bradora de volcarse deslizarse o caminar sobre la superficie de apoyo durante el funcionamiento la ma chimbradora debe ser afianzada a la superficie de apoyo con ajustad...

Page 32: ... OFF una sola vez pero no puede ser reactivado sin la inserción de la palanca del interruptor B CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE Su canteadora está equipada con una perilla de con trol de velocidad variable A Fig 23A que le permite hacer uso de la máquina a velocidades del cabezal de corte entre 6 000 y 11 000 RPM Se proporcionan indicadores de velocidad de 1 2 3 4 y 5 sobre el cuadrante de velocidad...

Page 33: ...sobre la tuerca localizada bajo la palanca 3 La guía cuenta con topes positivos ajustables en las posiciones de mayor uso para la guía 90 grados y 45 grados a la derecha Para revisar y ajustar los topes positivos haga lo siguiente 4 Coloque una escuadra C Fig 26 sobre la mesa con un extremo de la escuadra contra la guía en la manera ilustrada aquí Ajuste la guía hasta que quede exactamente a 90 gr...

Page 34: ...e recto Ajuste la cuchilla en el extremo trasero del cabezal de corte girando el tornillo de la misma forma F Apriete los cuatro tornillos B Fig 30 luego de realizar el ajuste NOTA Asegúrese de que el seguro del cabezal de corte B esté destrabado luego de realizar el ajuste y vuelva a colocar el protector del cabezal 6 Si las cuchillas están colocadas muy bajas el resultado será el que se muestra ...

Page 35: ...rte hacia la mesa de avance de salida 2 FUNCIONES DE ACEPILLADO El acepillado o alisado son idénticos a las funciones de canteado salvo por la posición del material Para el acepillado la superficie plana principal del material se coloca sobre la mesa de alimentación de la canteadora con el borde angosto del material contra la guía como lo muestra la Fig 37B El material es movido desde la mesa de a...

Page 36: ...a de centros de servicio o llame a la línea de ayuda al 1 800 848 5175 MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones Un arranque accidental podría causar lesiones REEMPLAZO DE LA CORREA Cuando sea necesario reemplaza...

Page 37: ... las respuestas a las preguntas más frecuentes durante las 24 horas del día Asimismo para obtener información puede escribirnos a PORTER CABLE PO Box 2468 Jackson Tennessee 38302 2468 Attention End User Services Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta número de modelo tipo número de serie código de fecha etc ACCESORIOS Debido a que no se han probado con es...

Page 38: ... herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal sin cobro en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora PORTER CABLE cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el re...

Page 39: ...d 1525 Col San Luis 444 814 2383 TORREON COAH Blvd Independencia 96 Pte Col Centro 871 716 5265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 921 7016 VILLAHERMOSA TAB Constitución 516 A Col Centro 993 312 5111 Especificaciones MODEL PC160JT Tensión de alimentación 120 V AC Consumo de corriente 10 A Frecuencia de operación 60 Hz Rotación sin carga 8 000 rpm PARA OTRAS LOCALIDADES Si se e...

Page 40: ...STING WORK LIFE MAX FORCE MAX LIFE Micro Set Midi Lathe Monsoon MONSTER CARBIDE Network OLDHAM Omnijig PC EDGE Performance Crew Performance Gear Pocket Cutter Porta Band Porta Plane Porter Cable PORTER CABLE Professional Power Tools Powerback POZI STOP Pressure Wave PRO 4000 Proair Quicksand and Design Quickset II QUIET DRIVE TECHNOLOGY QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN Quik Change QUIK TILT RAPID...

Reviews: