background image

8

ITALIANO

IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurez-

za da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente 

leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.

Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.

Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore PAR56, è conveniente fare attenzione alle seguenti 

istruzioni:

1. CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO:

Nella cassa troverà i seguenti accessori:

• 

Insieme proiettore    

 

 

• 

Sacchetto giuntas

• Manuale di instalazione e manutenzione 

 

• Prospetto di garanzia

2. CARATTERISTICHE GENERALl:

Questo proiettore è stato disegnato per essere uíilizzato totalmente sommerso nelle piscine d’acqua dolce. 

Si tratta di un aparecchio elettrico di classe III con una bassissima tensione di sicurezza 

(12 V con corrente 

alternata)

. II proiettore comple con iI grado di protezlone IPX8 - 2m. 

Questo proiettore segué le norme internazionali di sicurezza d’illuminazione, specialmente la norma EN 

60598-2-18: ILLUMINAZIONE PARTE 2-. PRESCRIZIONI PARTICOLARI SEZiONE 18 ILLUMINAZIONE 

PER PISCINE E APPLICAZIONI SIMILARI. 

II fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilità per il montaggio, I’installazione o la messa in funzione di 

componenti elettrici che sono stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.

3. INSTALLAZIONE:

• Per evitare abbagliamenti, i proiettori dovranno essere installati orientati nel senso contrario della casa o 

della vista abituale della piscina.

•  Nel  caso  si  usi  l’illuminazione  in  piscine  di  competizione  o  allenamento,  i  proiettori  dovranno  essere 

installati lateralmente per evitare l’abbagliamento dei nuotatori.

•  Per  evitare  di  dover  vuotare  la  piscina  per  poter  cambiare  la  lampada,  é  raccomandato  d’installare  il 

proiettore in luoghl accessiblli dal bordo superiore della piscina.

Prima d’installare, verificare che II premistoppa sia stretto bene. 

II proiettore dovrà essere collocato sulla parete della piscna a circa 400-700 mm dalla superficie dell’acqua 

(Fig.1). 

4. MONTAGGIO: 

Una volta installata la nicchia, procedere con il montaggio del faro.

Per collegare iI proiettore alla rete elettrica, inserire il cavo attraverso iI dado premistoppa, Stringere iI dado 

premistoppa fino ad essere sicuri che tirando iI cavo con la mano, questo non ceda. 

Si deve avere la precaucione di lasciare 1,5 m di cavo arrotolato nel corpo del proiettore per poter estrarre il 

proiettore fino al bordo della piscina in caso di manipolazione o cambio della lampada. 

Introdurre tutto l’insieme del proiettore nella nicchia (Fig. 2).

5. CONNESSIONE ELETTRICA: 

I faretti vengono forniti con cavo H07RNF da 2 x 1,5 mm

2

 Cu.

Collegare i fari a un trasformatore di sicurezza, verificando che al faro arrivino 12 Vac. Ciò è importante per 

evitare che eventuali cadute di tensione possano pregiudicarne il funzionamento. La tensione in arrivo al faro 

deve essere pari a 12 Vac.

Le dimensioni del trasformatore devono essere tali da fornire i VA corrispondenti a ogni faro LED collegato.

Questo faro deve funzionare solo completamente sommerso in acqua.

Sistemi di controllo

• I modelli monocolore non prevedono controllo e consentono solamente l’accensione e lo spegnimento.

Summary of Contents for 71741

Page 1: ...UBACQUEO PAR56 900lm UNTERWASSERSTRAHLER PAR56 900lm PROJETOR SUBAQU TICO PAR56 900lm 900lm PAR56 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTE...

Page 2: ...ol In the event that lighting is used in training or competition pools the floodlamps should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers To avoid the need to empty the pool to change th...

Page 3: ...g for the lamp or replace the O ring if you observe any notches or permanent damage 7 START UP Ensure that the voltage the lamp receives is never greater than 12 V The floodlamp should only operate un...

Page 4: ...entation des projecteurs soit contraire la direction de l habitation ou de la vue habituelle de la piscine SI l clairage est destin des piscines de comp tition ou d entra nement les projecteurs devron...

Page 5: ...nt torique de la lampe ou le remplacer si l on y a observ une entaille ou n importe quelle d formation permanente 7 MISE EN MARCHE S assurer que la tensi n que recolt la lampe n est en aucun cas sup r...

Page 6: ...instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina En caso de utilizar iluminaci n en piscinas de competici n o entrenamiento los proyectores deber n instalarse e...

Page 7: ...nto de la junta t rica de la l mpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformaci n permanente 7 PUESTA EN MARCHA Asegurarse que bajo ning n concepto la tensi n que reciba la...

Page 8: ...enso contrario della casa o della vista abituale della piscina Nel caso si usi l illuminazione in piscine di competizione o allenamento i proiettori dovranno essere installati lateralmente per evitare...

Page 9: ...irla se si osservano intagli o deformazioni permanenti 7 MESSA IN SERVIZIO Assicurarsi che in nessun caso la tensione che riceve la lampada sia superiore a 12 V II prolettore deve funzionare nicamente...

Page 10: ...n Blickfeld zum Swimmingpool strahlen Bei Verwendung einer Beleuchtung f r Wettkampfswimmingpools oder Pools zum Trainieren m ssen die Strahler seitlich angebracht werden um ein Blenden der Schwimmer...

Page 11: ...urchl ssigkeit zu garantieren mu der Sitz der Rundringdichtung der Lampe gereinigt oder ausgetauscht werden falls beobachtet wird da sie einen Kratzer oder bleibende Verformung hat 7 INBETRIEBNAHME Ma...

Page 12: ...inamento os projetores dever o ser instalados nas laterais para evitar o deslumbramento dos nadadores Para evitar o esvaziamento da piscina em caso de substitui o da l mpada recomenda se a instala o d...

Page 13: ...SEGURAN A Se o cabo flex vel ou fio desta lumin ria estiver danificado dever ser substitu do exclusivamente pelo fabricante pelo seu servi o t cnico ou por uma pessoa com qualifica es equivalentes par...

Page 14: ...14 PAR56 1 2 12 IPX8 2 18 2 EN 60598 2 18 3 1 700 400 4 1 5 2 5 2 Cu H07RNF 2 1 5 12...

Page 15: ...15 A B 2 Smooth 3 2 Fade 2 1 Fade 1 Blue 9 Cyan 8 Green 7 Purple 6 Red 5 Flash 4 Off 12 Orange 11 White 10 23 12 12 6 3 6 4 4 5 11 110 PAR56 7 12 8 IEC 364 7 702 Na Cl 6 5 2 7 6 7 2...

Page 16: ...4403014304 LIGHT FIXING CLIP 7 71739 PAR56 WHITE LAMP 7 71740 PAR56 RGB LAMP NO CODE D NOMINATION 1 4403014301 ENJOLIVEUR 2 4403010304 JOINT TORIQUE PROJECTEUR 3 4403016001 FOND PROJECTEUR M 25 4 440...

Page 17: ...FARO M 25 4 4403014003 CAVO FARO LEDS 5 4403010140 PRESSACAVI CALOTTA FARO LEDS 6 4403014304 CLIP FISSAGGIO FARO 7 71739 Lampada PAR56 BIANCA 7 71740 Lampada PAR56 RGB DEUTSCH PORTUGU S NO CODE BEZEI...

Page 18: ...18 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 4 x 6 700 mm...

Page 19: ...duits num r s ci dessus sont conformes La Directive de compatibilit lectromagn tique 2014 30 CEE La Directive des appareils basse tension 2014 35 CEE La R glementation Europ enne EN 60598 1 EN 60598 2...

Page 20: ...AUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA LAMP FOR SPECIAL USE PROJECTORS LAMPE POUR PROJECTEURS USAGE SP CIAL L MPARA PARA PROYECTORES DE USOS ESPECIALES LAMPADA...

Page 21: ...uels le consommateur ou un tiers aurait r alis ou commenc r aliser des r parations modifications ou ajustements sans le consentement pr alable du Fabricant IT GARANZIA SUL PRODOTTO 1 Ai sensi di quest...

Page 22: ...lich des Kalenders f r die Ersetzung Wartung oder Reinigung der Teile oder Komponenten des Produkts 10 Von der Garantie ausgeschlossen sind die M ngel und Sch den die auf Folgendes zur ckzuf hren sind...

Reviews: