background image

4

FRANÇAIS

IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première 

importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par 

conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commen-

cer le montage et la mise en marche.

Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.

Pour optimiser le rendement du Projecteur PAR56, il est recommandé de bien suivre les instructions qui 

vous sont données ci-dessous:

1. VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE:

Vous devez trouver á l’intérieur de la boîte les accessoires suivants:

• 

Ensemble projecteur   

 Sachet joints

• Notice de garantie   

• Manuel d’installation et d’entretien

2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: 

Ce projecteur a été conçu pour être utillisé entièrement submergé dans des piscines d’eau douce. Il s’agit 

d’un appareil électrique de classe III avec une tension de sécurité très basse 

(12 V avec courant alternatif)

Le projecteur est conforme au degré de protection IPX8 - 2 m. 

Ce projecteur est conforme aux normes internationales de sécurité des luminaires, en particulier à la norme 

EN 60598-2-18. LUMINAIRES 2ème PARTIE: CONDITIONS NÉCESSAIRES PARTICULIÈRES SECTION 18 

LUMINAIRES POUR PISCINES ET APPLICATIONS SIMILAIRES. 

Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à 

toute manipulation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.

3. INSTALLATION:

 

•  Pour  éviter  d’être  aveuglé  par  la  lumière,  il  faut  que  1’orientation  des  projecteurs  soit  contraire  à  la 

direction de l’habitation ou de la vue habituelle de la piscine.

• SI l’éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d’entraînement, les projecteurs devront être 

installés sur les bords pour éviter que les nageurs soient éblouis par la lumiére.

• Pour éviter d’avolr à vider la piscine lorsqu’il faul remplacer la lampe, il est recommandé d’installer les 

projecteurs á des endroits facilement accessibles à partir du bord supérieur de la piscine.

Avant de proceder á l’installation, vérifier que le presse-étoupe est bien serré. 

Le projecteur doit être placé sur la paroi de la piscine à environ 400-700 mm de la surface de l’eau (Fig. 1). 

4. MONTAGE: 

Une fois la niche installée, procédez au montage du projecteur. 

Pour brancher le projecteur à la ligne électrique introduire le câble à travers l’écrou presse-étoupe. Serrer 

l’écrou presse-étoupe et s’assurer que le câble tient bon !orqu’on tire sur celui-ci. 

II faut garder 1,5 m de câble enroulé sur le fond du projecteur pour pouvoir ramener le projecteur jusqu’au 

bord de la piscine en cas de manipuiation ou de remplacement de la lampe. 

Introduire l’ensemble du projecteur dans la niche (Fig.2).

5. CONNEXION ÉLECTRIQUE: 

Les projecteurs sont livrés avec un câble H07RNF à 2 x 1.5mm

2

 Cu.

Vous devez brancher les projecteurs à un transformateur de sécurité, en vous assurant que les 12Vac arrivent 

au projecteur, en cas de chute de tension, elle pourrait avoir un impact sur le fonctionnement du projecteur. 

La tension que reçoit le projecteur doit être de 12Vac. 

Le transformateur doit être correctement dimensionné pour fournir les VA correspondant à chaque projecteur 

de Led connecté. 

Ce projecteur ne doit fonctionner que plongé dans l’eau. 

Systèmes de contrôle

• Les modèles monocolores ne sont pas dotés de contrôle, ils ne disposent que des modes marche et arrêt. 

Summary of Contents for 71741

Page 1: ...UBACQUEO PAR56 900lm UNTERWASSERSTRAHLER PAR56 900lm PROJETOR SUBAQU TICO PAR56 900lm 900lm PAR56 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACI N Y MANTE...

Page 2: ...ol In the event that lighting is used in training or competition pools the floodlamps should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers To avoid the need to empty the pool to change th...

Page 3: ...g for the lamp or replace the O ring if you observe any notches or permanent damage 7 START UP Ensure that the voltage the lamp receives is never greater than 12 V The floodlamp should only operate un...

Page 4: ...entation des projecteurs soit contraire la direction de l habitation ou de la vue habituelle de la piscine SI l clairage est destin des piscines de comp tition ou d entra nement les projecteurs devron...

Page 5: ...nt torique de la lampe ou le remplacer si l on y a observ une entaille ou n importe quelle d formation permanente 7 MISE EN MARCHE S assurer que la tensi n que recolt la lampe n est en aucun cas sup r...

Page 6: ...instalarse orientados en sentido contrario de la vivienda o vista habitual de la piscina En caso de utilizar iluminaci n en piscinas de competici n o entrenamiento los proyectores deber n instalarse e...

Page 7: ...nto de la junta t rica de la l mpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformaci n permanente 7 PUESTA EN MARCHA Asegurarse que bajo ning n concepto la tensi n que reciba la...

Page 8: ...enso contrario della casa o della vista abituale della piscina Nel caso si usi l illuminazione in piscine di competizione o allenamento i proiettori dovranno essere installati lateralmente per evitare...

Page 9: ...irla se si osservano intagli o deformazioni permanenti 7 MESSA IN SERVIZIO Assicurarsi che in nessun caso la tensione che riceve la lampada sia superiore a 12 V II prolettore deve funzionare nicamente...

Page 10: ...n Blickfeld zum Swimmingpool strahlen Bei Verwendung einer Beleuchtung f r Wettkampfswimmingpools oder Pools zum Trainieren m ssen die Strahler seitlich angebracht werden um ein Blenden der Schwimmer...

Page 11: ...urchl ssigkeit zu garantieren mu der Sitz der Rundringdichtung der Lampe gereinigt oder ausgetauscht werden falls beobachtet wird da sie einen Kratzer oder bleibende Verformung hat 7 INBETRIEBNAHME Ma...

Page 12: ...inamento os projetores dever o ser instalados nas laterais para evitar o deslumbramento dos nadadores Para evitar o esvaziamento da piscina em caso de substitui o da l mpada recomenda se a instala o d...

Page 13: ...SEGURAN A Se o cabo flex vel ou fio desta lumin ria estiver danificado dever ser substitu do exclusivamente pelo fabricante pelo seu servi o t cnico ou por uma pessoa com qualifica es equivalentes par...

Page 14: ...14 PAR56 1 2 12 IPX8 2 18 2 EN 60598 2 18 3 1 700 400 4 1 5 2 5 2 Cu H07RNF 2 1 5 12...

Page 15: ...15 A B 2 Smooth 3 2 Fade 2 1 Fade 1 Blue 9 Cyan 8 Green 7 Purple 6 Red 5 Flash 4 Off 12 Orange 11 White 10 23 12 12 6 3 6 4 4 5 11 110 PAR56 7 12 8 IEC 364 7 702 Na Cl 6 5 2 7 6 7 2...

Page 16: ...4403014304 LIGHT FIXING CLIP 7 71739 PAR56 WHITE LAMP 7 71740 PAR56 RGB LAMP NO CODE D NOMINATION 1 4403014301 ENJOLIVEUR 2 4403010304 JOINT TORIQUE PROJECTEUR 3 4403016001 FOND PROJECTEUR M 25 4 440...

Page 17: ...FARO M 25 4 4403014003 CAVO FARO LEDS 5 4403010140 PRESSACAVI CALOTTA FARO LEDS 6 4403014304 CLIP FISSAGGIO FARO 7 71739 Lampada PAR56 BIANCA 7 71740 Lampada PAR56 RGB DEUTSCH PORTUGU S NO CODE BEZEI...

Page 18: ...18 Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 2 Fig 4 x 6 700 mm...

Page 19: ...duits num r s ci dessus sont conformes La Directive de compatibilit lectromagn tique 2014 30 CEE La Directive des appareils basse tension 2014 35 CEE La R glementation Europ enne EN 60598 1 EN 60598 2...

Page 20: ...AUCHT ANZUMACHEN NAO ACENDER NUNCA O PROECTOR SE NAO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA LAMP FOR SPECIAL USE PROJECTORS LAMPE POUR PROJECTEURS USAGE SP CIAL L MPARA PARA PROYECTORES DE USOS ESPECIALES LAMPADA...

Page 21: ...uels le consommateur ou un tiers aurait r alis ou commenc r aliser des r parations modifications ou ajustements sans le consentement pr alable du Fabricant IT GARANZIA SUL PRODOTTO 1 Ai sensi di quest...

Page 22: ...lich des Kalenders f r die Ersetzung Wartung oder Reinigung der Teile oder Komponenten des Produkts 10 Von der Garantie ausgeschlossen sind die M ngel und Sch den die auf Folgendes zur ckzuf hren sind...

Reviews: