background image

FUNZIONAMENTO IRREGOLARE 

 

 

Qualunque intervento deve essere eseguito da personale qualificato!

 

 

 

 

INCONVENIENTI 

POSSIBILI CAUSE 

Portata e/o pressione insufficiente 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 – 12 

Portata e/o pressione eccessiva 

11 - 12 - 15 

Elevato assorbimento di potenza 

4 - 7 - 11 - 13 -14 - 15 

Vibrazioni e rumorosità elevate 

13 - 14 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 

Surriscaldamento della supportazione 

13 - 14 - 20 - 21 - 23 

Malfunzionamento o perdite del sistema di tenuta 

20 - 22 - 24 

 

 

POSSIBILI CAUSE 

CONSIGLI 

La pompa non si è adescata 

Eseguire nuovamente la procedura di adescamento. 

Velocità di rotazione insufficiente 

Aumentare il numero di giri del motore compatibilmente a tutti gli 
altri parametri di funzionamento. 
Sostituire la girante con una di diametro superiore. 

Prevalenza dell’impianto superiore a quella di progetto 

Aumentare il numero di giri del motore compatibilmente a tutti gli 
altri parametri di funzionamento o sostituire la girante con una di 
diametro superiore. 
Ridurre la prevalenza dell’impianto. 

Senso di rotazione errato 

Invertire il senso di rotazione del motore elettrico. 

Presenza di sacche d’aria nella tubazione di aspirazione 

Modificare l’andamento della tubazione di aspirazione. 

Ingresso d’aria nella tubazione di aspirazione 

Verificare la tenuta della tubazione. 

Viscosità,  densità  o  peso  specifico  del  liquido  pompato 
superiori ai parametri di progetto 

Riportare  le  condizioni  del  liquido  a  quelle  di  progetto,  se 
necessario consultare il nostro ufficio tecnico. 

Girante bloccata 

Estrarre, pulire e liberare la girante da eventuali corpi estranei. 

Tubazioni ostruite 

Pulire tubazioni e valvole. 

10  Velocità eccessiva 

Se possibile ridurre la velocità. 

11  Prevalenza dell’impianto inferiore a quella di progetto 

Agire sulla valvola di regolazione della tubazione di mandata. 
Ridurre  il  diametro  della  girante  (contattare  il  nostro  ufficio 
tecnico). 

12  Pompa non idonea alle condizioni di utilizzo 

Contattare il nostro ufficio tecnico. 

13 

Disallineamento  del  giunto  di  trasmissione  tra  pompa  e 
motore 

Riallineare il giunto di trasmissione. 

14  Cuscinetti eccessivamente usurati 

Sostituire i cuscinetti. 

15  Voltaggio del motore errato / motore non funzionante 

Regolare la tensione di alimentazione / Cambiare il motore. 

16  Pompa e/o tubazioni fissate male 

Stringere i bulloni di fissaggio. 

17  Pompa usurata o danneggiata con eccessivi giochi interni 

Revisionare la pompa. 

18  Tasselli del giunto di trasmissione usurati 

Sostituire i tasselli del giunto di trasmissione. 

19  Girante sbilanciata per usura, deposito o incrostazioni 

Smontare, pulire, bilanciare e/o sostituire la girante. 

20 

Forze,  momenti  e  disallineamenti  sulla  pompa  causati 
dalle tubazioni 

Riallineare e sostenere le tubazioni. 

21  Olio inadatto o di quantità insufficiente 

Ripristinare il livello dell’olio o sostituirlo con uno idoneo 

22  La pompa ha funzionato a secco 

Ripristinare le corrette condizioni di esercizio. 

23  Presenza di acqua nella supportazione 

Controllare  usura  delle  tenute  meccaniche  e  sostituirle  se 
necessario. Sostituire cuscinetti e olio lubrificante. 

24  Tenute meccaniche danneggiate 

Smontare, revisionare o cambiare le tenute meccaniche. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

- 8 - 

Summary of Contents for KBM 150-200 L4

Page 1: ... SERIE KSM KBM AAAAAAAA AAAAAAAAAA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D INSTRUCTIONS AAAAAAAAAA AAAAAAAA 30 11 2018 KSM KBM AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA UNI EN ISO 9001 2015 ...

Page 2: ...0 LEGENDA E SIMBOLI CAPTION AND SYMBOLS LEGENDE ET SYMBOLES PERICOLO RISCHIO DI FOLGORAZIONE La non osservanza della prescrizione comporta il rischio di scosse elettriche DANGER RISK OF ELECTRIC SHOCK The non observance of the prescription carries electric shocks risk DANGER RISQUE D ELECTROCUTION Le non respect de la recommandation prèsent un risque d electrocution PERICOLO La non osservanza dell...

Page 3: ...oven manufacturing defects and will not be recognized in case of incorrect use of the machinery or in case of disassembly or tampering of the machine or its auxiliary parts If during the warranty there is an incorrect operation the electric pump must be returned to the manufacturer or to an authorized service point For any problem or special application or any additional information not present in...

Page 4: ...ente a girante vortex o aperta bicanale previste accoppiate a motori B5 con albero calettato e flangia sono idonee a convogliare liquidi carichi di provenienza ecologica o dell industria di trasformazione saccarifera alimentare cartaria In versione standard le serie KSM KBM sono dotate di doppia tenuta meccanica in camera olio tuttavia a richiesta è possibile fornire la serie in versione a tenuta ...

Page 5: ...ration Provide the diameter of the pipes so that the speed of the liquid does not exceed 1 5 m s in suction and 3 m s in delivery in any case the diameter of the pipes must not be less than the diameter of the pump s mouth In the delivery pipe install a gate valve to regulate flow head and absorbed power additionally install a pressure gauge to indicate the pressure and possibly a non return valve...

Page 6: ...ccertarsi che non superi i 10 bar Avviare la pompa con saracinesca in mandata chiusa quindi aprirla lentamente regolando il punto di funzionamento entro i limiti di targa Non fare funzionare la pompa a saracinesca chiusa per più di 5 minuti Per arrestare la pompa chiudere la saracinesca in mandata chiuderla in aspirazione poi staccare l alimentazione Before starting the electric pump carry out a f...

Page 7: ...ump have decreased without changing the conditions around it it will be necessary to proceed with checks and any repairs or replacements Periodically every 4000 working hours and in any case every 6 months check that there is no liquid in the sealed chamber or that the oil is not emulsified if not replace the mechanical seals When removing the cap be careful and proceed with caution as in case of ...

Page 8: ...tecnico 8 Girante bloccata Estrarre pulire e liberare la girante da eventuali corpi estranei 9 Tubazioni ostruite Pulire tubazioni e valvole 10 Velocità eccessiva Se possibile ridurre la velocità 11 Prevalenza dell impianto inferiore a quella di progetto Agire sulla valvola di regolazione della tubazione di mandata Ridurre il diametro della girante contattare il nostro ufficio tecnico 12 Pompa non...

Page 9: ...cessary consult our technical office 8 Impeller blocked Remove clean and free the impeller from any foreign bodies 9 Obstructed pipes Clean pipes and valves 10 Excessive speed If possible reduce the speed 11 Prevalence of the system lower than the design one Act on the delivery pipe regulation valve Reduce the impeller diameter contact our technical office 12 Pump not suitable for the conditions o...

Page 10: ...i nécessaire notre bureau technique 8 Roue bloquée Retirez nettoyez et libérez la roue de tout corps étranger 9 Tuyaux obstrués Nettoyer les tuyaux et les vannes 10 Velocità eccessiva Si possible réduisez la vitesse 11 Vitesse excessive Agir sur la vanne de régulation du tuyau de refoulement Réduisez le diamètre de la roue contactez notre bureau technique 12 Pompe non adaptée aux conditions d util...

Page 11: ...vette de roue 13 Tenuta meccanica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 18 Cuscinetto Bearing Roulement 19 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 25 Vite Screw Vis 28 Vite bloccaggio girant...

Page 12: ...anica lato liquido Liquid side mechanical seal Garniture mécanique côté liquide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 18 Cuscinetto Bearing Roulement 19 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 25 Vite Screw Vis 28 Vite bloccaggio girante Fixing impeller screw Vis ...

Page 13: ...ta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou...

Page 14: ...mmand side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou de blocage de la turbine 28...

Page 15: ... Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo olio Oil plug Bouchon d huile 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut ...

Page 16: ...ide 14 Tenuta meccanica lato comando Command side mechanical seal Garniture mèc côté commande 15 Anello di tenuta Seak gasket joint d étanchéité 17 Cuscinetto lato liquido Liquid side bearing Roulement côté liquide 18 Cuscinetto lato comando Motor side bearing Roulement côté moteur 20 Anello di arresto seeger Seeger Anneau d arrète 21 Tappo Plug Bouchon 22 26 Vite Screw Vis 27 Dado Nut Ècrou de bl...

Page 17: ...NOTE 17 ...

Page 18: ...NOTE 18 ...

Page 19: ...NOTE 19 ...

Page 20: ...hat the product complies with the requirements of Directives 2006 42 EC 2014 030 EC 2014 035 EC and regulations harmonized DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POMPE ROTOMEC s r l situé via Ponchielli 1 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO MI déclare sous sa seule responsabilité que le produit est conforme aux dispositions de la Directives 2006 42 CE 2014 030 CE 2014 035 CE et normes harmonisées POMPE ROTOMEC srl DIR...

Reviews: