ᒐ
Um 100% der ausgewachsenen Insekten zu
vernichten und um Tipps zu erhalten, wie die
Wanzen gefunden und entfernt werden kön-
nen, befolgen Sie bitte die in der Schnellanlei-
tung des Insektenvernichters und auf der mit-
gelieferten DVD enthaltenen Informationen.
Das Sanitisierungsmittel HPMED, das zum
Zeitpunkt der Ausgabe mit dem Dampf ver-
mischt wird, entfernt die von den Bettwanzen
verursachten üblen Gerüche. HPMED ist eine
hydroalkoholische Lösung, die auch in Ge-
genwart von Personen verteilt werden kann.
1.
VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das
Produkt auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit prüfen.
1.2 Die drehbaren Räder mit etwas Druck am
Gerätegestell montieren (1).
1.3 Den Sicherheitsverschluss abschrauben (2)
und den Dampfkessel mit 2 l Wasser füllen (3)
(sofern dieser komplett leer ist). Den Si-
cherheitsverschluss wieder vorsichtig zusch-
rauben und sicherstellen, dass er komplett ge-
schlossen ist.
Dafür zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und diesen Vorgang nur bei
kaltem Dampfkessel durchführen.
1.4 Die Klappe der Systemkupplung öffnen
und den Blockstecker des Steam Disinfector
und die Dampfpistole (4) einstecken; den ent-
sprechenden Knopf drücken und dabei darauf
achten, dass der Einraststift richtig im ent-
sprechenden Befestigungsloch an der Kup-
plung steckt.
1.5 Den Deckel des Reinigungsmittels HPMed
abschrauben (5).
1.6 Den Abgabedocht in die Öffnung der Flasche
einführen (6), bis er den Boden der Flasche
berührt. Darauf achten, dass er möglichst gera-
de bleibt (7).
1.7 Die Flasche in den Einsatz der Pistole ein-
drehen. Darauf achten, dass der Abgabedo-
cht korrekt in das Loch im Anschluss ein-
geführt wird, er darf nicht verbogen werden
(8).
1.8 Setzen Sie den Kabelstecker in einen Net-
zanschluss ein, der eine Erdsicherungsleitung
besitzt (9).
Das Kabel komplett abwickeln, bevor das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in
Betrieb genommen wird. Das Gerät immer
nur mit komplett abgewickeltem Kabel
verwenden.
1.9 Den Kesselschalter ( ) und den Schalter
Zubehörbetrieb (
) (10) drücken, die ge-
meinsam mit der Dampfleuchte ( ) und der
Leuchte am Steam Disinfector aufleuchten.
1.10 Warten, bis die Kontrollleuchte Wasser-
dampf ( ) und die Leuchte des Dampferzeu-
gers sich ausschalten. Der Programmanzeiger
(16) zeigt das Vorhandensein von Druck im
Kessel an. Das Gerät ist betriebsbereit.
2.
EINSTELLUNG DES DAMPFFLUSSES
Der gewünschte Dampffluss kann durch Betä-
tigen des Einstellknopfes am Dampferzeuger
(11) optimiert werden. Um eine größere
Dampfmenge zu erzielen, den Knopf gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Wenn er im Uhr-
zeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampf-
menge ab. Für höchste Leistungskraft den
Drehschalter auf die höchste Stufe stellen.
3. VERWENDUNG DES STEAM DISIN-
FECTOR
Der Dampferzeuger ist mit einer Sicherheit-
staste ausgerüstet, die eine ungewollte Akti-
vierung der Dampfabgabe seitens Kindern
oder Personen, die mit der Funktionsweise ni-
cht vertraut sind, verhindert. Falls das Gerät
für einen Augenblick unbeaufsichtigt gelas-
sen werden muss, ist die Sicherheitstaste in
die Stopp-Position (12) zu stellen. Um die
Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste
erneut in ihre anfängliche Position (13) stellen.
3.1 Den Dampf 2 Sekunden lang nach unten
austreten lassen, um alle Teile des Geräts auf
die richtige Temperatur zu erwärmen und da-
durch die Bildung von Kondenswasser zu
verhindern.
ACHTUNG: Das Fläschchen nicht ohne Ab-
gabedocht an der Pistole befestigen. Sollte
während des Gebrauchs des Produktes fest-
gestellt werden, dass kein HPMED verbrau-
cht wird, wurde der Abgabedocht nicht kor-
rekt eingesetzt oder hat sich im Fläschchen
verbogen. Die Flasche wieder abschrauben
und den Vorgang wiederholen, dabei darauf
achten, dass der Abgabedocht korrekt sitzt.
ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Si-
cherheitsverschluss das Gerät ausschalten
und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. 2
Stunden warten, damit das Gerät auskühlen
kann, bevor der Verschluss gelöst und wieder
verschraubt wird.
ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme des
Dampfstrahls können infolge der nicht erfolg-
ten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen
Wasser-Dampf-Gemisch austreten.
DE
UT
SC
H
| 65 |
VT CIMEX ERADICATOR - M0S11512 - 1R05_FEV 1000-950.qxd 05/06/2017 17:14 Pagina 65
Summary of Contents for CIMEX ERADICATOR
Page 18: ...ᒐ 18 ITALIANO VT CIMEX ERADICATOR M0S11512 1R05_FEV 1000 950 qxd 05 06 2017 17 14 Pagina 18 ...
Page 44: ...똰ъ FRANÇAIS 44 VT CIMEX ERADICATOR M0S11512 1R05_FEV 1000 950 qxd 05 06 2017 17 14 Pagina 44 ...
Page 70: ... DEUTSCH 70 VT CIMEX ERADICATOR M0S11512 1R05_FEV 1000 950 qxd 05 06 2017 17 14 Pagina 70 ...