Polisport Guppy Maxi Manual Download Page 16

16

 

www.polisport-guppy.com

04

EN.

The baby carrier has a centre of gravity (F) (inscribed on the 

baby carrier) that must be positioned in front of the rear 

wheel axle. If it is positioned rearwards of that axle then the 

distance cannot exceed 10 cm.

FR.

Le porte-bébé présente un centre de gravité (F) (indiqué 

sur le siège), qui doit être placé à l’avant de l’essieu de la 

roue arrière. S’il est placé à l’arrière de cet essieu, la distance 

ne peut être supérieure à 10 cm. 

PT.

O porta bebé apresenta um centro de gravidade (F) 

(gravado no porta bebé), que deve ficar posicionado à 

frente do eixo da roda traseira. Caso fique posicionado atrás 

deste eixo, a distância não pode ser superior a 10 cm.

DE.

Der Schwerpunkt (siehe Markierung auf dem Sitz) muss vor 

der Hinterachse liegen. Liegt der Schwerpunkt dahinter, 

dürfen max. 10 cm nicht überschritten werden.

AR.

BG.

Детската седалка е с център на тежестта (F) (отбелязан 

върху детската седалка), който трябва да бъде 

разположен пред оста на задното колело. Ако същият 

се намира зад тази ос, тогава разстоянието не може да 

надвишава 10 cm.

CS.

Sedačka má vyznačeno těžiště (F), které má být před osou 

zadního kola. Nachází-li se za touto osou, vzdálenost nesmí 

být větší než 10 cm.

DA.

Børnestolen har et tyngdepunkt (F) (afmærket på 

børnestolen), som skal være anbragt foran akslen på 

baghjulet. Hvis det er placeret bag akslen, må afstanden 

ikke overstige 10 cm.

EL.

Το πορτ-μπεμπέ έχει κέντρο βάρους (F) (η ένδειξη υπάρχει 

πάνω στο κάθισμα) το οποίο πρέπει να βρίσκεται μπροστά 

από τον άξονα του πίσω τροχού. Αν τοποθετηθεί πίσω από 

τον άξονα, η απόσταση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 

εκατοστά.

ES.

El portabebés tiene un centro de gravedad (F), marcado 

en el mismo, que debe situarse delante del eje de la rueda 

trasera. Si se sitúa detrás de este eje, la distancia no puede 

ser superior a 10 cm.  

ET.

Lapse turvatoolil on raskuskese (F) (turvatoolil tähistatud), 

mis tuleb paigutada tagaratta telje ette. Teljest tahapoole 

paigaldamisel ei tohi kaugus ületada 10 cm.

FI.

Lasten istuimessa on painopiste, joka on merkitty istuimeen 

kirjaimella F. Istuin tulee sijoittaa siten, että tämä painopiste 

on takapyörän akselin etupuolella. Jos se sijoitetaan akselin 

taakse, etäisyys ei voi olla akselista 10 cm pidempi. 

HE.

HR.

Nosač za dijete ima težište (F) (označeno na nosaču za 

dijete) koje je potrebno postaviti ispred osovine stražnjeg 

kotača. Ako se težište postavi iza te osovine, tada udaljenost 

ne smije biti veća od 10 cm.

HU.

A gyermekülés súlypontját (F) (a gyermekülésen is fel 

van tüntetve) a hátsó tengely elejéhez kell igazítania. 

Amennyiben a tengely hátsó részéhez igazítja, a távolság 

nem haladhatja meg a 10 cm-t.

IT.

Il porta-bebè ha un centro di gravità (F) (interno al porta-

bebè), che deve essere posizionato davanti all’asse della 

ruota posteriore. Se viene posizionato dietro a tale asse, la 

distanza non può essere superiore a 10 cm.

JP.

ベビーシートには重心  (F)  (ベビーシートに印がつい

ています)  があり、この重心は後輪のハブよりも前に

なっていなければいけません。重心がハブより後ろに

なる場合は、ハブからの距離が10  cmを超えてはいけ

ません

LT.

Vaiko kėdutėje pažymėtas svorio centras (F), jis turėtų 

atsidurti priešais užpakalinio rato ašį. Svorio centrui 

atsidūrus už ašies, atstumas tarp centro ir ašies negali viršyti 

10 cm. 

LV.

Ar attēlā redzamo simbolu marķētajam sēdeklīša smaguma 

centram (F) pēc sēdeklīša uzstādīšanas jāatrodas pirms 

pakaļējā riteņa ass. Ja smaguma centrs atrodas aiz ass, tas 

nedrīkst būt atvirzīts vairāk par 10 cm.

NL.

Het kinderstoeltje heeft een zwaartepunt (F) (zie indicatie 

op het kinderstoeltje), diat bij het monteren van het 

stoeltje vóór de as van het achterwiel moet blijven. Als het 

zwaartepunt toch achter de as van het achterwiel uitkomt, 

mag dat niet meer dan 10 cm. zijn. 

NO.

Barnesetet har et gravitetssentrum (F) (oppgitt på 

barnebæreren) som må bli plassert foran på bakre 

hjulaksel. Hvis det blir plassert bakover på den akselen må 

avstanden ikke overgå 10 cm, juster metallrammen på en 

av de tilgjengelige posisjonene.

max.

10 cm

Summary of Contents for Guppy Maxi

Page 1: ...S EN BABY SEAT FOR BICYCLE Carrier mounting system CFS FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation sur porte bagage CFS PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o ao porta bagagem CFS DE KINDERSITZ Gepacktragerbefe...

Page 2: ...s macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a sua paix o tal como a nossa a perfei o Este documen...

Page 3: ...Fragen zur Montage des Fahrradkindersitzes haben wenden Sie sich bitte and den Verk nfer des Fahrrades Der Kindersitz eignet sich nicht f r Fahrr der mit Gep cktr ger mit ber 175mm Breite DE GUPPY ma...

Page 4: ...l ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una protecci n total en caso de ca das m s aparatosas Pol...

Page 5: ...jaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kvaliteta jer je va a strast biciklizam dok je na a savr enstvo Ovaj priru nik s...

Page 6: ...pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro business sono l innovazione la qualit e la sicurezza perch se la bicicletta una vostra passione la...

Page 7: ...siadaj cych baga nik no no ci 25 kg zgodnie z norm EN14872 Fotelik nie mo e by montowany na rowerach o baga nikach szerszych ni 175 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelika na swoim row...

Page 8: ...hranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo en na inov ci ch kvalite a bezpe nost...

Page 9: ...un bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH GUPPY maxi F r att tillm tesg och uppfyll...

Page 10: ...Sicherheitsgurt B1 Sicherheitsschnalle B2 Vertika le und seitliche Gurteinsteller B3 Zentral Gurteinsteller C Sicher heitsgurt zur fixierung am fahrradrahmen D Sicherheitsschnalle der Fu rasten E Fu r...

Page 11: ...aan bagagedrager G1 Draaiknop G2 Rode Veiligheidsring G3 Beugel NO INDEKS A Hovedsete B Sikkerhetsbelte B1 Sikkerhetsspenne B2 Innstill ingsspenne B3 Sentralbeltejusterer C Sikkerhetsbelte for sykkel...

Page 12: ...la HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta pave...

Page 13: ...je meg a G2 jel piros biztons gi gy r t ennek k vetkezt ben a G3 jel r gz t kapcsok a csomagtart sz less g n l nagyobbra ny lnak IT Svitare il pomello G1 alzando simultaneamente l anello rosso di sicu...

Page 14: ...t s ledes at barnestolen sidder l st fast p bagageb reren Kontroller om klemmerne G3 er sp ndt godt fast p bagageb reren EL G1 G3 ES Aplique el portabeb s sobre el portaequipaje y a continuaci n aprie...

Page 15: ...rzymocowany do baga nika Sprawdzi czy szcz ki s w a ciwie przymocowane do baga nika RO Pozi iona i sc unelul pe portbagaj i apoi str nge i m nerul rotativ G1 astfel nc t sc unelul s fie fixat lejer de...

Page 16: ...piste joka on merkitty istuimeen kirjaimella F Istuin tulee sijoittaa siten ett t m painopiste on takapy r n akselin etupuolella Jos se sijoitetaan akselin taakse et isyys ei voi olla akselista 10 cm...

Page 17: ...rkezi F bebek ta y c da yaz l d r arka tekerlek aks n n n nde yer almal d r Bu aks n arkas nda bulunursa aral k 10 cm i ge emez UK F 10 ZH F 10 cm EN Fasten the hand knob G1 so that the seat is well a...

Page 18: ...s dekl tis b tu stingri nostiprin ts uz bag nieka Kad poga pievilkta p rliecinieties ka dro bas gredzens ir piln sazob ar fiks jo o izcilni k tas par d ts att l NL Draai de draaiknop G1 stevig vast zo...

Page 19: ...e kako je prikazano na slici dok je napet HU A C jel m sodikbiztons gi vetr gz tseaker kp rv zhoz a rajznak megfelel en s fesz tse meg alaposan IT Allacciare la cintura di sicurezza C intorno al telai...

Page 20: ...ezran d t Dot hn te posunut m utahovac p ezky p su B2 a B3 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde...

Page 21: ...dzi dziecko w foteliku prosimy odpi blokad B1 pasa bezpiecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocow...

Page 22: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Page 23: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Page 24: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Page 25: ...paski zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i cure...

Page 26: ...die Einspannklemme G3 weiter als die Breite des Gep cktr gers zu ffnen AR BG G1 G2 G3 CS Pokud chcete seda ku z nosi e sundat uvoln te bezpe nostn roub G1 a sou asn zvedn te erven bezpe nostn krou ek...

Page 27: ...de beugel die om de bagagedrager klemt te openen NO For fjerne dette fra baggasjebrettet l sn h ndtaket G1 og l ft samtidig den r de sikkerhetsringen G2 for kunne pne hengselet G3 bredere enn bredden...

Page 28: ...48 5 lbs 22 kg with an age limit of 5 years Check the child s weight regularly and do not carry a child that weighs more than this Do not carry a child less than 12 months of age in this baby seat To...

Page 29: ...ez r guli rement l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT N utilisez jamais le porte b b si l une de ses pi ces est d fectueuse ou endommag e La position du si ge d enfant doit tre a...

Page 30: ...egende sattelfedern ab DE AR PFLEGEANLEITUNG Zum Erhalt der Schutzwirkung und um Unf lle zu verhindern emp fehlen wir folgendes Kontrollieren Sie regelm ig ob das Fixierungssystem des Kinder sitzes am...

Page 31: ...www polisport guppy com 31 BG 16 22 5 12 EN14872 1...

Page 32: ...t v dy zapnuta Nedovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dej...

Page 33: ...skruerne og udskift om n dvendigt slidte eller beskadigede skruer ADVARSEL Anvend ikke cykelbarnestolen hvis dele af stolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke...

Page 34: ...entes graves Se aconseja el uso de una protecci n en la rueda para evitar que el ni o introduzca los pies o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un s...

Page 35: ...se ja pidurdamise osas HOIATUS rge mitte kunagi j tke pargitud ratast valveta kui laps on istmel onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin soveltuvat vaatt...

Page 36: ...kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se sprije ile nes...

Page 37: ...r tt ne haszn lja a gyermek l st A gyermek l st gy ll tsa be hogy a ker kp ros l ba ne rjen az l shez mozg s k zben A ker kp ros s a gyermek s lya soha ne legyen t bb mint amennyit a ker kp r elb r Gy...

Page 38: ...bicicletta come ruote freni ecc rappre sentando un rischio per il ciclista AVVERTENZA Non fissare del baga glio addizionale al porta beb oltre a quello che deve essere trasportato nello spazio posteri...

Page 39: ...l ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 12 m ne iem jaun ku b rnu p rvad anai Dro a ir tikai t du b rnu p rvad ana kuri...

Page 40: ...an zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd staan met een kind in het fietszitje...

Page 41: ...s med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mellomrom og skift ut n r det krev...

Page 42: ...sirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi i...

Page 43: ...nn kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e o...

Page 44: ...njegovih delov polomljen Polo aj otro kega sede a nastavite tako da se kolesar med vo njo z nogami ne dotika otro kega sede a Pred uporabo najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnost...

Page 45: ...da izdr i UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se postaviti ispred voza a UPOZORENJE Bicikl se druga ije pona...

Page 46: ...lek parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyeme...

Page 47: ...www polisport guppy com 47 ZH 1 16 22 5 12 EN14872...

Page 48: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0030 5...

Reviews: