background image

www.polisport.com | 

55

 |

веса ребенка детское сиденье не касалось колеса. Металлическая дуга 
должна быть установлена на расстоянии максимум 10 см от колеса. 
Центр тяжести (F) детского сиденья (помечен на сиденье) обязательно 
должен находиться перед осью заднего колеса. Если он расположен 
за осью, расстояние не должно превышать 10 см. Если центр тяжести 
находится дальше от оси, отрегулируйте металлическую скобу, 
установив ее в одно из доступных положений. Кроме того, особое 
внимание необходимо обратить на положение детского сиденья, 
чтобы велосипедист не касался его ногами. 

Обратите внимание!

 В соответствии с действующим в Германии 

законом о дорожном движении StVZO, установка велосипедных 
сидений допускается только таким образом, чтобы сиденье на 2/3 
в глубину или его центр тяжести обязательно располагались между 
передней и задней осями велосипеда.

14.

 Отрегулировав высоту и положение сиденья, закрепите держатель (I) 

руками так, чтобы он оставался неподвижным. Закреплять необходимо 
руками, ибо это крайне важно для безопасности ребенка. Проверьте, 
надежно ли закреплен держатель (I). Вам необходимо крепко затянуть 4 
винта по диагонали, с одинаковой силой на каждом этапе (I5).

15.

 Пропустите ремень безопасности (C) вокруг рамы велосипеда. 

Настройте его, как показано на картинке, с натяжением. Убедитесь, 
что в ослабленном состоянии ремень не контактирует с колесами 
велосипеда. Этот шаг является чрезвычайно важным для обеспечения 
безопасности ребенка.

16.

 Для того чтобы разместить ребенка на сиденье, прежде всего 

полностью ослабьте ремни безопасности (В), передвигая регуляторы 
(В2). Это упростит посадку ребенка в сиденье. После того, как ребенок 
сядет, откройте застежку ремня безопасности (В1) и нажмите три 
кнопки замка (В1), как показано на картинке. По мере роста ребенка 
вы можете регулировать размер ремня безопасности при помощи 
специального отверстия (В4).
Внимание: Перед началом движения всегда проверяйте надежно 
ли ребенок пристегнут ремнем безопасности и не слишком ли туго 
затянут ремень. Мы рекомендуем вам одевать на ребенка защитный 
шлем после регулировки ремня безопасности.

17.

 Чтобы отрегулировать высоту подножки (E) по росту ребенка, 

освободите подножку (E) от сиденья (A), нажав одновременно на два 
фиксатора, и приподнимите подножку, как показано на рисунке (для 
этого может потребоваться некоторое усилие).

18.

 Для повторной установки подставки для ног, сначала включите 

верхний контакт, и нажмите на подножку (E), чтобы закрепить 
фиксаторы в отверстиях.

19.

 Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка, 

отрегулируйте ремешок (D) подставки для ног. Отстегните 
ремешок (D), обведите вокруг ступни ребенка и снова закрепите. 
Удостоверьтесь, что ремешок не слишком натянут и не давит ребенку.

20.

 Не превышайте максимального значения в 1 кг при перевозке 

дополнительных вещей в специальном отделении(L). В сумме вес 
ребенка и других перевозимых предметов не должен превышать 
рекомендованных 22 кг.

21.

 Убедитесь в том, что вы следовали всем приведенным 

выше инструкциям. Если это так, то детское сиденье готово к 
использованию. 

ВАМ НЕОБХОДИМО прочитать следующую главу 

инструкций по технике безопасности касательно использования 
детского сиденья

.

• Велосипедист, везущий ребенка, должен быть не моложе 16 лет. 
Ознакомьтесь с соответствующими законами и национальными 
предписаниями.
• Данное детское сиденье нельзя размещать на велосипеде с задними 
амортизаторами.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Данное сиденье нельзя устанавливать на гоночном велосипеде с 
рулем изогнутой вперед-вниз-назад формой.
• Данное детское кресло нельзя размещать на моторных транспортных 
средствах, таких как Мопеды и Скутеры.
• Данное детское сиденье нельзя устанавливать на треугольных, 
квадратных и изготовленных из карбона рамах.
• Данное детское сиденье должно быть установлено на округлую или 
овальную раму с диаметром в пределах от 28 до 40 мм.
• Детское сиденье монтируется на велосипедах с диаметром колес 66 
и 71 см (26 и 28 дюймов).
• Это детское сиденье подходит для перевозки детей с максимальным 
весом 22 кг (рекомендованный возраст: от 9 месяцев до 5 лет — при 
этом вес имеет решающее значение). Проверьте вес ребенка перед 
использованием детского сиденья. Ни при каких обстоятельствах не 
допускается использовать детское сиденье для перевозки ребенка, 
вес которого превышает допустимый предел.
• Убедитесь в том, что рост и вес ребенка не превышают максимально 
допустимых показателей для перевозки в данном сиденье, 
проверяйте размеры ребенка время от времени.
• Сидение не предназначено для перевозки детей младше 9 месяцев. 
Чтобы ребенок мог ездить в этом сидении, он должен уверенно и 
прямо держать голову, потому что во время поездки обязательно 
использование шлема. Если есть противопоказания врачей, лучше не 
сажать ребенка в такое велосипедное кресло.
• Убедитесь, что после монтажа сидения, велосипед работает 
корректно.
• Во время поездки все ремешки должны быть надежно застегнуты, 
но не перетянуты, чтобы не причинить ребенку боль или дискомфорт.
• Ребенка ни в коем случае нельзя усаживать в сиденье, пока ремень 
безопасности не отрегулирован.
• Следите за тем, чтобы одежда и обувь ребенка, ремешки сидения 
не соприкасались с подвижными частями велосипеда во избежание 
травм и несчастных случаев.
• Чтобы руки и ноги ребенка не попали в спицы колеса, 
рекомендуется установка защитного ограждения. Обязательно 
наличие защиты под седлом либо использование седла с 
установленными на нем пружинами. Во избежание несчастных 
случаев проверьте, что ребенок на сидении не мешает работе 
тормозов велосипеда.
• Лучше одевать ребенка в теплую и не продуваемую одежду, и 
обязательно использовать шлем.
• Дети в сиденье должны быть одеты теплее, чем велосипедисты, и 
быть защищены от дождя.
• Когда ребенка нет в сидении, туго застегните нагрудные ремешки 
при помощи клипсы во избежание их провисания и попадания во 
вращающиеся части велосипеда (колеса, тормоза и т.д). В противном 
случае это может стать причиной травмы самого велосипедиста.
• Положение детского сидения на велосипеде должно быть 
отрегулировано так, чтобы велосипедист во время езды не задевал 
сидение ногами.
• Суммарный вес велосипедиста и ребенка не должен превышать 
максимально допустимой нагрузки для велосипеда.
• Постарайтесь исключить возможность прикасания ребенка к каким 
бы то ни было частям велосипеда во время поездки.
• Под долгим воздействием солнечных лучей сидение и подкладка 
могут сильно нагреваться. Прежде чем усадить ребенка, убедитесь, 
что сидение не слишком горячее.
• Прежде чем использовать детское сидение убедитесь, что это не 
запрещено законами Вашей страны.
• К перевозке в сиденье допускаются только дети, которые в 
состоянии сидеть без посторонней помощи в течение длительного 
периода времени, по крайней мере в течение предполагаемого 
времени поездки.
• Очень важно правильно отрегулировать сиденье и его компоненты 
для оптимального комфорта и безопасности ребенка. Также важно 
расположить сиденье с небольшим наклоном назад ребенок не 
выскользнул из него.

ВНИМАНИЕ!

 Дополнительные защитные приспособления должны 

быть закреплены.

Summary of Contents for Guppy Maxi+

Page 1: ...dym nesilaikymo j s arba tre iosios alies atlikt pakeitim ar remont LV Ja s lieto anas instrukcijas netiek iev rotas velosip dists un vai b rns var ciest smagus ievainojumus vai aiziet boj Polisport n...

Page 2: ...ogleda slikovnih navodil obvezno preberite tudi besedilo SL ZVEZI Z MONTA O IZDELKA Za pravilno in varno sestavljanje pozorno preberi navodila Poleg ogleda slikovnih navodil obvezno preberite tudi be...

Page 3: ...ICICLETA MONTAGEM AO QUADRO 8 CARACTERISTICAS T CNICAS 8 NDICE DO PRODUTO 8 INSTRU ES DE MONTAGEM 8 INSTRU ES DE SEGURAN A E AVISOS 9 COMO REMOVER A SUA CADEIRA 10 MANUTEN O 10 GARANTIA 10 NDICE PT 21...

Page 4: ...EGENSKAPER 47 INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT 48 MONTERINGSINSTRUKSJONER 48 SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG ADVARSLER 48 HVORDAN FJERNE BARNESETET 49 VEDLIKEHOLD 49 GARANTI 49 INNHOLDSFORTEGNELSE NO SEGGIO...

Page 5: ...AM 60 TEHNI KE KARAKTERISTIKE 60 PREGLED SADR AJA ZA PROIZVOD 61 UPUTSTVO ZA MONTA U 61 BEZBEDNOSNE SMERNICE I UPOZORENJA 61 KAKO DA SKINETE DE JE SEDI TE 62 ODR AVANJE 62 GARANCIJA 62 PREGLED SADR AJ...

Page 6: ...r is properly held as shown in the picture This step is extremly important for the child and cyclist safety 8 Remove the screws I1 on the mounting block I with the Allen key no 5 I5 9 Before placing t...

Page 7: ...ildren in child seats need to be more warmly dressed than riders of cycles and should be protected from rain When the child bicycle seat is not in use fasten the waist buckle of the security harness t...

Page 8: ...oix 12 Placer les bords du support m tallique H sur les ouvertures du bloc de fixation l jusqu percevoir un click indiquant la fermeture et jusqu ce que les 2 indicateurs verts du dispositif de s curi...

Page 9: ...e carbone Ce si ge v lo enfant doit tre mont sur des v los quip s de cadres ovales ou ronds ayant un diam tre compris entre 28 et 40 mm Le porte b b peut tre mont sur des v los roues de diam tres comp...

Page 10: ...dent AVERTISSEMENT Il est extr mement important de bien resserrer les vis du Bloc de fixation I la main la fin de l assemblage afin de v rifier que le support de fixation m tallique H est bien attach...

Page 11: ...esma for a em todas as fases utilize a chave I5 15 Aperte o cinto de seguran a C volta do quadro da bicicleta ajustando o bem conforme a imagem e eliminando quaisquer folgas existentes Certifique se q...

Page 12: ...a aperta com for a necess ria os parafusos do bloco de fixa o I para se certificar de que o var o met lico de suporte H fica corretamente preso e posicionado bem como para garantir que o bloco est bem...

Page 13: ...Sie den n chsten Schritt einfacher ausfu hren k nnen Ziehen Sie die vier Schrauben kreuzweise 12 Fu hren Sie die Enden des Metallbu gels H in die Bohrungen des Montageblocks I ein bis Sie ein Klickge...

Page 14: ...tzes ob alle Bestandteile des Fahrrads ordnungsgem funktionieren Sichern Sie das Kind im Kindersitz und vergewissern Sie sich dass alle sicherheitsrelevanten Gurte und Riemen straff ansitzen jedoch ei...

Page 15: ...B1 B2 B3 B4 C D E F G H I 45 M8 I1 I2 I3 I4 5 rn I5 M8 I6 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 4 H J2 J3 2 3 I3 6 J1 7 H J1 J2 8 I5 5 I I1 9 I8 10 I2 I4 I4 I8 11 I I1 8M I6 I5 I 13 F 01 StVZO 3 2 12 I H 5 H 3 14 I I...

Page 16: ...14 www polisport com 40 28 82 62 22 5 9 9 H POLISPORT www polisport com C H I I3 K ___________________ ___________________ F O Polisport 19 D D 21 20 1 L 22...

Page 17: ...40 66 26 71 28 22 9 5 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 6 J1 7 J1 J2 8 I1 I 5 I5 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 2 2 13 H H 10 F 10 StVZO 2 3 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5...

Page 18: ...16 www polisport com 14 I I 4 I5 15 16 2 1 1 4 17 18 19 D D 20 1 L 22 21 K 16 28 40 66 26 71 28 22 9 5 H 9 H O K T T C...

Page 19: ...ln hmotnost 22 kg d ti ve v ku 9 m s c a 5 let nicm n rozhoduj c je v dy hmotnost d t te P ed pou it m seda ky zkontrolujte hmotnost d t te Za dn ch okolnost seda ku nepou vejte k p eprav d t te jeho...

Page 20: ...poranit Po nastaven bezpe nostn ho popruhu doporu ujeme nasadit d t ti helmu 17 Pro nastaven vhodn v ky op rek nohou E uvoln te op rku na nohy E ze seda ky A stla te plastov segmenty v zadn sti op rk...

Page 21: ...it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu VAROV N P davn bezpe nostn za zen mus b t v dy zapnuta VAROV N Nep ipev ujte k seda ce dn zavazadlo P ev te li dal zavazadla upevn te je do r mu j zdn...

Page 22: ...cykler med hjul i st rrelsen 26 og 28 SIKKERHEDSINSTRUKTION som skal placeres foran baghjulets aksel Hvis det er placeret bag akslen m afstanden ikke overstige 10 cm Hvis tyngdepunktet befinder sig me...

Page 23: ...sanordninger skal altid fastg res ADVARSEL H ng ikke ekstra bagage p cykelbarnestolen Hvis du transporterer yderligere bagage m dennes v gt ikke overstige cyklens lastekapacitet og den skal transporte...

Page 24: ...H J2 8 I1 I Allen 5 mm I5 9 I8 A B B1 B2 B3 B4 C D E o F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 Allen 5 mm I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 28 40 mm 26 28 22 Kg 9 5 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 13 H H 10 cm...

Page 25: ...www polisport com 23 18 E 19 D D 20 L 22 21 16 28 40 mm 26 28 22 Kg 9 5 9 I H C I3 I H...

Page 26: ...oque de fijaci n presione el bot n de bloqueo I3 y ret relo en la direcci n que se indica en la imagen 4 Coja la vara met lica de soporte H tal como se indica en la imagen e introd zcala a trav s de l...

Page 27: ...anclaje Aseg rese de que la hebilla no se encuentra demasiado apretada para que no haga da o al ni o 20 No supere el l mite m ximo de 1 kg de la red de transporte L En total el peso m ximo del ni o y...

Page 28: ...ort com RECLAMACIONES DE LA GARANT A Para poder beneficiarse del servicio de garant a es obligatorio presentar el recibo de compra original Para los art culos devueltos sin recibo de compra se conside...

Page 29: ...lapse turvalisusele 16 Et asetada laps lasteistmesse ava turvav B t ies ulatuses libistades rihmaregulaatoreid B2 See muudab lapse asetamise lasteistmesse lihtsamaks Lapse asetamiseks lasteistmesse av...

Page 30: ...Puhastage istet seebi ja veega rge kasutage abrasiivseid s vitavaid v i toksilisi puhastusaineid GARANTIIAEG 2 AASTAT ainult k ik need mehaanilised osad kus on ilmnenud tootjapoolsed defektid Registre...

Page 31: ...apsi on turvallisesti kiinnitetty ja ett vy on kiristetty mutta ei niin tiukasti ett se satuttaa lasta Suosittelemmekyp r n laittamista lapselle vasta kun turvavy on kiinni 17 S d jalkatuen E korkeus...

Page 32: ...yt istuinta jos jokin sen osa on rikki tai vahingoittunut Tarkista kaikki osat s nn llisesti ja vaihda osa jos se on tarpeellista Tutustu huolto ohjeeseen Lastenistuimen poistamiseksi irrota turvavy C...

Page 33: ...lisport com 31 16 04 82 82 62 22 5 9 9 4 5 H H 3 6 7 J1 J1 J2 H 8 9 10 I I1 I5 5 I8 11 I I5 I1 8M I6 I I2 I4 I8 I4 13 F 01 StVZO 2 3 12 H I 14 I I I5 15 C 16 B2 B B1 B1 B B4 19 20 18 D D 1 L 22 E 21 1...

Page 34: ...ne smije se montirati na bicikle s trokutastim ili etvrtastim okvirom ili okvirom od uglji nih vlakana Ova stra nja sjedalica za bicikl mora se montirati na bicikle s okruglim i ovalnim okvirom promje...

Page 35: ...g djeteta otpustite oslonac za noge E sa sjedalice A istodobnim pritiskom dva zatvara a i podizanjem oslonca za noge kako je prikazano na slici mo da e biti potrebno malo ja e pritisnuti 18 Kako biste...

Page 36: ...e svoju sjedalicu na www polisport com UVJETI JAMSTVA Za dobivanje servisa pokrivenog jamstvom morate imati originalni ra un Za sve predmete vra ene bez ra una jamstvo se ra una od datuma proizvodnje...

Page 37: ...that m don megfesz tett llapotban Gy z dj n meg arr l hogy a laza biztons gi v ne ker lj n kapcsolatba a ker kkel Ez a l p s rendk v l fontos a gyerek biztons ga rdek ben 16 A gyermek l sbe helyez se...

Page 38: ...amennyibenvalamelyikalkatr szs r lt As r lt alkatr szeket minden esetben ki kell cser lni A megfelel cserealkatr szek a Polisport hivatalos viszontelad in l ker kp r zletek szerezhet k be A viszontela...

Page 39: ...periore alla ruota posteriore in modo che in seguito quando si ISTRUZIONI DI MONTAGGIO aggiunge il peso del bambino il seggiolino non tocchi la ruota Fare attenzione la barra metallica di supporto H d...

Page 40: ...correttamente il seggiolini e i suoi componenti per un migliore comfort e sicurezza del bambino inoltre importante che il seggiolino non sia inclinato in avanti per evitare che il bambino possa scivol...

Page 41: ...B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8 x 45 I2 I3 I4 I5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 1 3 6 J1 7 J1 H J2 8 I5 I I1 9 I8 10 I2 I4 I8 I4 11 M8 I1 I6 I I5 12 2 I H 2 13 H H 10cm F 10c...

Page 42: ...40 www polisport com B1 3 B4 17 E E A 18 E 19 D D 20 L 21 O28 O40 mm kg I H C I I3 H...

Page 43: ...etalin fiksavimo plok t J2 Rankena J3 Apsauginis raudonas iedas K Partijos serijos numeris L Partijos serijos numeris GAMINI RODYKL 1 Apverskite vaiki k k dut kaip pavaizduota paveiksl lyje No emiet m...

Page 44: ...tinti prie dvira i su apvaliu arba ovalios formos r mu kurio skersmuo yra 28 40 mm i vaiko k dut galima sumontuoti ant dvira i kuri ratai yra 26 arba 28 col skersmens i k dikio s dyn skirta ve ti tik...

Page 45: ...zatoriem o b rnu velos dekl ti nedr kst uzst d t sac k u velosip diem kas apr koti ar pazemin tu st ri ob rnuvelos dekl tinedr kstuzst d tmotoriz tiemtransportl dzek iem piem ram mop diem un motorolle...

Page 46: ...visas sniegt s nor des Kad esat par to p rliecin jies b rnu s dekl tis ir gatavs izmanto anai OBLIG TI IZLASIET turpm k s nor des par dro bu izmantojot b rnu velos dekl ti Velosip distam j b t sasnie...

Page 47: ...t var notikt negad jums UZMAN BU Neizmantojiet s dekl ti ja k da t da a ir sal zusi vai k cit di boj ta Regul ri p rbaudiet visus s dekl a komponentus vajadz bas gad jum nomainot tos Izp tiet sada u...

Page 48: ...het resterende losse stuk van de riem niet in contact met het wiel kan komen Deze stap is uiterst belangrijk voor de veiligheid van het kind 16 Om het kind in het zitje te zetten trekt u eerst de gor...

Page 49: ...nste voor de duur van het fietsritje Het is erg belangrijk om het zitje en zijn onderdelen op de juiste wijze te monterenvooroptimaalcomfortenveiligheidvanhetkind Hetisookbelangrijk dat het zitje niet...

Page 50: ...r L Transportnett INNHOLDSFORTEGNELSE FOR PRODUKT Merknad I Tyskland i henhold til tysk trafikklov StVZO kan sykkelseter kun bli festet slik at 2 3 av setedybden eller CoG til setet befinner seg mello...

Page 51: ...en H opp og tilbake som vist i bildet For holde barnesetet i god stand og hindre ulykker anbefaler vi f lgende Sjekk jevnlig at monteringsystemet til setet p sykkelen er i orden for s rge for god tils...

Page 52: ...I5 Klucz imbusowy nr 5 I6 Podk adka zabezpieczaj ca M8 I7 Wska nik urz dzenia zabezpieczaj cego I8 Guma ochronna J Metalowy zastaw mocuj cy J1 Metalowa p ytka mocuj ca J2 Pokr t o J3 Blokada bezpiecz...

Page 53: ...do ty u OSTRZE ENIE Dodatkowe urz dzenia zabezpieczaj ce powinny by zawsze zapi te OSTRZE ENIE Do miejsca w kt rym znajduje si fotelik z dzieckiem nie przymocowywa dodatkowego baga u Waga dodatkowo pr...

Page 54: ...ile I1 de pe suportul de fixare I cu cheia hexagonal nr 5 I5 9 nainte de a a eza suportul de fixare I pe cadru asigura i v c protec ia de cauciuc I8 este pozi ionat corect pe partea frontal a suportul...

Page 55: ...ntrarea acestora n contact cu p r ile rotitoare ale bicicletei precum ro i fr ne etc reprezent nd astfel un pericol pentru biciclist INSTRUC IUNI DE SIGURAN I AVERTISMENTE Pozi ia scaunului trebuie aj...

Page 56: ...rii sistemului de c tre utilizator sau dac este utilizat n orice mod nepreconizat astfel cum este descris n prezentul manual de operare Pentru a v asigura c ave i toate informa iile necesare pentru a...

Page 57: ...www polisport com 55 10 F 10 StVZO 2 3 14 I I 4 I5 15 C 16 2 1 1 4 17 E E A 18 E 19 D D 20 1 L 22 21 16 28 40 66 71 26 28 22 9 5 9...

Page 58: ...r mom z uhl kov ch vl kien T to detsk seda ka na bicykel sa mus montova na bicykle s okr hlym alebo ov lnym r mom s priemerom od 28 do 40 mm Detsk seda ku je mo n namontova na bicykle s kolesami rozm...

Page 59: ...lo te do seda ky Ak chcete do seda ky vlo i die a otvorte sponu B1 bezpe nostn ho p su B a stla te tri tla idl na spone B1 ako je zn zornen Pod a ve kosti die a a m ete upravi v ku p su na Otvore pre...

Page 60: ...NA KOLESU MONTA A ZADAJ TEHNI NE ZNA ILNOSTI A Te i e B Varnostni trakovi B1 Varnostna zaponka B2 Nastavljalnik pasu B3 Nastavljalnik sredinskega pasu B4 Odprtina za nastavitev pasu C Varnostni trak...

Page 61: ...edete v sede z drsenjem nastavkov B2 v celoti sprostite varnostne pas B Tako boste otroka la je posedli v sede Da bi otroka posedli v sede odpnite zaponko B1 varnostnega pasu B in pritisnite na vse tr...

Page 62: ...ost sestavnih delov sede a Sede a ne uporabljajte e je kateri od sestavnih delov po kodovan Po kodovane dele morate zamenjati V primeru te av se obrnite na poobla enega prodajalca znamke Polisport ki...

Page 63: ...ed osovine zadnjeg to ka Ukoliko se postavi iza osovine tada razmak ne sme da prema i 10 cm Ukoliko se te i ni centar nalazi na vi e od 10 cm od osovine podesite metalni nosa u jedan od mogu ih polo a...

Page 64: ...avnote a upravljanje i ko enje UPOZORENJE Nikada nemojte bez nadzora ostaviti parkirani bicikl s detetom u sedi tu UPOZORENJE Izuzetno je va no da se uverite da na kraju sastavljanja ru no dotegnete z...

Page 65: ...korrekt PRODUKT MONTERINGSANVISNING monterad f rst n r de 2 gr na s kerhetsindikatorerna syns Detta steg r mycket viktigt f r barnets s kerhet 13 Centrera och justera metallstaget H p en h jd ovanf r...

Page 66: ...transporteras framf r cyklisten VARNING ndra inte barnsitsen VARNING N r barnet sitter i barnsitsen kan cykeln uppf ra sig annorlunda n r den st r stilla eller n r du cyklar s rskilt med tanke p dess...

Page 67: ...s k olmas gerekti ini unutmay n Vidalar apraz ekilde s kman z gerekmektedir 12 Metal destek H u lar n montaj blo u I deliklerine kilitlendi ini belirten bir t k sesi duyana ve 2 ye il g venlik g stege...

Page 68: ...ta nmas ile ilgili y r rl kte olan kanun ve di er mevzuat kontrol edin Uzun bir s re boyunca veya en az ndan istenilen bisiklet yolculu u s resi boyunca yaln zca yard ms z bir ekilde oturabilecek ocuk...

Page 69: ...2 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 5 3 6 J1 7 J1 H J2 8 I1 I 5 I5 9 I I I8 10 I2 I4 I8 I4 11 I6 M8 I1 I I5 I 12 H I 2 2 13 F 10 10...

Page 70: ...68 www polisport com B B1 4 17 E E A 18 E 19 D D 20 1 L 22 21 16 28 40 26 28 22 9 5 9 I H I I3 H...

Page 71: ...______ Date ___________________ Polisport ZH 28 40 26 28 22 9 5 A B B1 B2 B3 B4 C D E F G H I I1 M8x45 I2 I3 I4 I5 5 I6 M8 I7 I8 J J1 J2 J3 K L 1 H 2 J2 J3 3 I3 4 H 5 H 3 6 J1 7 J1 H J2 8 5 I5 I I1 9...

Page 72: ...polisport com 15 C 16 B B2 B B1 B1 B4 17 E A E 18 E 19 D D 20 J 1 22 21 16 28 40 26 28 22 9 5 9 C I I3 H Polisport www polisport com 2 www polisport com K O F ___________________ Date _______________...

Page 73: ...www polisport com 71...

Page 74: ...72 www polisport com...

Reviews: