background image

26

FRANÇAIS

(mesures relevées à l’aide de l’instrument thermocouple Polini, 
référence du produit 928.830.002). Ce paramètre peut varier selon 
différents facteurs: la température environnante, altitude d’exercice, 
humidité relative, qualité du mélange utilisé. En tout cas cette 
température ne doit jamais dépasser le seuil des 250°. Des dépôts 
de carbone dus à un mélange trop riche limitent dans le temps la 
dispersion de la chaleur en excès et favorisent, par conséquent, les 
hautes températures et la possibilité de compromettre la fiabilité 
du propulseur. Pour cette raison, on rappelle de suivre à la lettre le 
chapitre relatif à l’entretien programmé.

11 – ASSEMBLAGE DU MOTEUR SUR LE CHASSIS

Le moteur est livré dans une boite et vissé sur une cage pour le 
protéger pendant le transport. Dévisser les 4 vis M8 qui le fixent et 
l’extraire de la cage. 
CONSERVER LA BOITE ET LA CAGE POUR UNE QUELCONQUE 
REPARATION EN GARANTIE. NOUS N’ACCEPTERONS PAS LE RENVOI 
EN GARANTIE SI LE MOTEUR NE SE TROUVE PAS DANS L’EMBALLAGE 
D’ORIGINE. 
Le moteur doit être fixé sur le châssis en utilisant les 4 logements 
pourvus de silentbloc en les bloquant avec une clé dynamométrique 
à 16 Nm. Consulter le site www.polinithor.com pour le dessin des 
mesures de connexion au châssis. 
La boite du filtre est pourvue d’un trou dans la partie haute qui doit 
être utilisé pour éviter la rotation du filtre pendant l’usage. Pour ça, il 
faut positionner une petite bande ou un petit câble (non fournis), en 
les fixant à une zone adaptée du châssis.  

ATTENTION

: si le filtre n’est pas fixé, il peut tourner, entrer en 

collision avec l’hélice et en causer la rupture. 

11.1 – MOTEUR AVEC ALLUMAGE ELECTRIQUE

Fixer bien la batterie en dotation, livrée déjà chargée (nous conseillons 
de toute façon un cycle de charge). Connecter le relais au châssis. 
Connecter les deux câbles rouges au pole positif de la batterie, le câble 
noir au pole négatif et le câble jaune / vert à un interrupteur NO 
(Normalement Ouvert) vers masse, qui sert pour démarrer le moteur. 

ATTENTION

: le moteur est équipé de série de batterie au 

plomb. Il est catégoriquement interdit l’usage de batteries pas au 
plomb de type standard, comme spécifié par les instructions de 
montage du régulateur de tension.

ATTENTION

: le montage d’autres batteries peut causer sévères 

blessures ou mort. 

11.2 – ALIMENTATION CARBURANT

Le châssis doit être équipé d’un réservoir approprié et éventuellement 
d’une poire d’amorçage pour faire arriver le carburant au carburateur. 
Connecter la durite de l’essence au raccord approprié sur le carbura-
teur en le fixant avec un collier et en vérifiant que l’air ne passe pas. 

11.3 – ACCELERATEUR 

Fixer l’accélérateur (non fourni) au carburateur à travers le support 
approprié. Après l’installation de l’accélérateur, vérifier que la course 

soit suffisante pour avoir une complète ouverture du papillon du 
carburateur et vérifier que, au moment où il vient relâché, il se ferme 
complètement, sans obstacles, de façon à éviter que le moteur reste 
accéléré. Connecter les câbles électriques de la commande de gaz, 
un sur le câble de masse de la bobine et l’autre sur le + de la bobine 
(connecteur femelle).

11.4 – HELICE

L’hélice est un composant fondamentale pour le correct fonctionne-
ment du moteur; il est donc fondamental d’utiliser seulement d’hélices 
conseillées par Polini Motori. L’usage d’une hélice non adaptée peut 
compromettre le bon fonctionnement du moteur et en invalide la 
garantie.
Instructions fixation bride hélice
Attention: le correct serrage de la bride de l’hélice doit être effectué 
exactement selon la séquence suivante:
- Placer la rondelle sur l’arbre du réducteur;
- Placer la bride en l’accouplant avec la partie rayée de l’arbre du    
  réducteur avec le côté saillant vers le moteur;
- Placer l’écrou de centrage et le visser manuellement jusqu’en  

 

  butée sur la bride (l’écrou sera vissé complètement lors d’une phase  
 ultérieure)
- Placer l’hélice, la flasque et les 6 vis M8; visser manuellement les 6   
  vis sans les bloquer complètement (presque un tour avant la butée).
- Bloquer l’écrou de centrage à 80Nm.
- Compléter l’installation en vissant en croix les vis de l’hélice. Suivre   
  les indications du producteur de l’hélice pour les Nm à utiliser pour le  
 serrage.

ATTENTION!

 Avant chaque vol, vérifier le bon serrage des vis 

de l’hélice et de l’écrou de centrage.

11.5 – CONNEXION REGLEUR DE TENSION (OPTIONNEL)

Connecter le régleur de tension au connecteur. Connecter le câble 
rouge au pole positif d’une batterie au plomb (photo 10 et 11)

ATTENTION:

 le moteur est équipé de série de batterie au 

plomb. Il est catégoriquement interdit l’usage de batteries pas au 
plomb de type standard, comme spécifié par les instructions de 
montage du régulateur de tension.

ATTENTION:

 le montage d’autres batteries peut causer sévères 

blessures ou mort.

10

Summary of Contents for Thor 200 HF

Page 1: ...THOR 200 HF MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN...

Page 2: ...otori original spare parts The manufacturer has the right to make any modifications that can be useful to improve the features and performance of the products For all the technical details manuals opt...

Page 3: ...pertanto a leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale in quanto utili per una maggiore conoscenza del prodotto e padronanza dello stesso e dunque utili a prevenire e misurare even...

Page 4: ...ell utilizzo AVVERTENZA il tipo di incrostazioni carboniose depositate sulla testa sulla candela e sullo scarico del cilindro sono informazioni che indicano il tipo di miscelazione del vostro motore S...

Page 5: ...o i cuscinetti di banco 5 SPEGNIMENTO DEL MOTORE Per spegnere il motore azionare l apposito pulsante fino a completo spegnimento Se il motore equipaggiato con il comando acceleratore Polini il tasto d...

Page 6: ...tro pu essere lavato 2 3 volte dopodich va sostituito con uno nuovo AVVERTENZA Nel caso il filtro presentasse una forte concen trazione di polvere o impurit sostituirlo con uno nuovo AVVERTENZA La man...

Page 7: ...come in foto 9 08 09 ATTENZIONE Verificare che la molla di ritorno non raggiunga il fine corsa tirare totalmente la corda e girare ulteriormente la rotella per verificare che questa pu effettuare alme...

Page 8: ...taggio di altri tipi di batterie potrebbe portare gravi lesioni o morte 11 2 ALIMENTAZIONE CARBURANTE Il telaio deve essere predisposto con idoneo serbatoio e relativa pompetta per far arrivare il car...

Page 9: ...7 ITALIANO VECCHIO REGOLATORE DI TENSIONE BIANCO ROSSO RED ROUGE E BLU BLUE BLEU NUOVO REGOLATORE DI TENSIONE ROSSO RED ROUGE E BIANCO WHITE BLANC BLU BLUE BLEU 11 11...

Page 10: ...zione materiale fonoassorbente silenziatore Sostituzione pacco lamellare Ogni 300 ore Sostituzione di tutti i cuscinetti e paraoli Sostituzione albero motore Sostituzione pistone fasce elastiche e gab...

Page 11: ...nando l avviamento rimontare la candela asciugandola o sostituendola Candela difettosa Sostituirla Candela annerita o bagnata Pulire ed asciugare la candela o sostituirla Cavo di spegnimento a massa V...

Page 12: ...e Cap Tel Fax Indirizzo Mail Prodotto acquistato il allego copia scontrino fiscale o fattura Firma Acquirente Ai sensi dell art 13 del D lgs 196 2003 relativo al trattamento dei dati personali il sott...

Page 13: ...death We invite you to carefully read the instructions contained in this manual since they are helpful for a better knowledge of the products and the use itself and useful to prevent and contain the r...

Page 14: ...ng drained or where re fuelling is being performed ATTENTION For American customers only The European range of octane is different from the American one e g EU 95 E5 OCTANE US 91 OCTANE EU 98 OCTANE U...

Page 15: ...he H screw regulation to turn This is enough to adjust the engines in the different conditions of use By removing this seal the warranty on the engine is no more valid 7 CLEANING Clean the engine when...

Page 16: ...e top After checking it tighten the screws Use ELF Moto Gear Oil 10 W 40 ANTI Clutch Slippage or Shell advance gear SAE 10 W 40 API GL 3 9 3 GEAR OIL REPLACEMENT Change the oil when the engine is cold...

Page 17: ...THERESHOLDS Your Thor engine according to the pilot weight and wing size must have a flight temperature between 200 and 230 under sparkplug these measures have been taken with Polini thermocouple tool...

Page 18: ...the washer on the gear shaft Place the flange matching it to the rows of the gear shaft with the protruding side toward the engine Place the centering nut and hand screw it till the end on the flange...

Page 19: ...17 ENGLISH...

Page 20: ...Replace the reed valve Every 300 hours Replace all the bearings and seals Replace the crankshaft Replace the piston the piston rings and the small end bearing Replace the cylinder TIGHTENING TORQUE VA...

Page 21: ...replace the petrol Flooded engine Remove the spark plug start the engine dry or replace the spark plug Defective spark plug Replace it Blackened or wet spark plug Clean and dry the spark plug or repl...

Page 22: ...one number Fax number E Mail Address Product purchased on I enclose a copy of receipt invoice Purchaser s signature Pursuant to Art 13 of Legislative Decree No 196 2003 concerning the treatment of the...

Page 23: ...rs et les accidents pouvant provoquer des blessures ou d c s d rivants de l utilisation de ce produit Nous vous invitons lire attentivement les instructions de ce manuel car elles sont utiles pour am...

Page 24: ...r longtemps car elle subit un abiment de la qualit Il faut utiliser des r cipients m talliques certifi s pour le transport des carburants M langer l essence avec l huile seulement au moment de l usage...

Page 25: ...ionner le bouton appropri jusqu l arr t complet Si le moteur est quip avec la commande d acc l rateur Po lini le bouton d arr t est rouge et se trouve dans la partie sup rieure au cas contraire suivre...

Page 26: ...lac par un nouveau AVERTISSEMENT au cas o le filtre pr sente une concentra tion lev e de poussi res ou d impuret le remplacer par un nouveau AVERTISSEMENT l omission du nettoyage du filtre touffe le m...

Page 27: ...ompl tement la corde et tourner encore la poulie pour v rifier qu elle puisse faire encore un tour avant de se bloquer Ce contr le est tr s important car le ressort n a pas t tudi pour arriver la fin...

Page 28: ...lessures ou mort 11 2 ALIMENTATION CARBURANT Le ch ssis doit tre quip d un r servoir appropri et ventuellement d une poire d amor age pour faire arriver le carburant au carburateur Connecter la durite...

Page 29: ...27 FRAN AIS VECCHIO REGOLATORE DI TENSIONE BIANCO ROSSO RED ROUGE E BLU BLUE BLEU 11 NUOVO REGOLATORE DI TENSIONE ROSSO RED ROUGE E BIANCO WHITE BLANC BLU BLUE BLEU 11...

Page 30: ...cieux Remplacement boite clapet Chaque 300 heures Remplacement roulements et joints spy Remplacement embiellage Remplacement piston segments et cage aiguille Remplacement cylindre FICHE COUPLE SERRAGE...

Page 31: ...monter la bougie faire tourner le moteur en actionnant le lanceur monter la bougie en la s chant ou la remplacer Bougie d fectueuse Remplacer la bougie Bougie noire ou humide Nettoyer et s cher la bo...

Page 32: ...l Num ro de t l phone Num ro de fax Addresse Mail Produit ach t le joint copie du ticket de caisse ou de la facture Signature de l acheteur Aux sens de l art 13 du D cret L gislatif 196 2003 relatif a...

Page 33: ...31 FRAN AIS...

Page 34: ...Polini Motori S p A viale Piave 30 24022 Alzano Lombardo BG Italy Tel 39 035 2275111 news polini com www polinithor com PI 747 01A20...

Reviews: