background image

22 Français

Description détaillée de l’appareil photo 
(Fig. 1)

a

Déclencheur

Poignée droite

c

Flashs électroniques

Objectif

e

Bouton d’ouverture du compartiment du 

film

f

Compartiment du film

Support de trépied 

(bas de l’appareil)

Témoins lumineux de mise au point/

alignement

i

Bouton de sélection du grossissement

j

Poignée gauche

Viseur

l

Panneau de commandes

Chargement du film

L’appareil utilise des films couleur instantanés 
Polaroid haute définition. Nous vous 
recommandons d’utiliser des films de type 990 ou 
encore les films GridFilm et Spectra/Image. 
Chaque film contient 10 prises de vues et une pile 
d’alimentation. Ces films grande vitesse (640/29

°

 

ISO), qui constituent un bon compromis entre le 
flash électronique et la lumière naturelle 
(5500

°

K), permettent d’obtenir des épreuves 

couleur positives.

1

Appuyez sur le bouton d’ouverture de 

compartiment du film pour ouvrir la porte (2)

.

2

Avant de charger le film, assurez-vous que les 

galets d’entraînement du film sont propres. Si 
de la poussière ou des fragments humides de 
révélateur se déposent sur les galets, des 
tâches ou des traînées risquent d’apparaître 
sur les images. Pour nettoyer les galets, 
utilisez un chiffon doux, sans peluches, 
légèrement imbibé d’eau si nécessaire (3)
Faites pivoter les galets pour un nettoyage et 
un contrôle optimaux.

3

Tenez le film par les bords, protection orientée 

vers le haut (4). Introduisez le film dans 
l’appareil

.

4

Fermez le compartiment du film. La 

protection s’éjecte à l’avant de l’appareil (5).

Pour retirer un film terminé

Ouvrez le compartiment du film et saisissez 
l’attache située à l’extrémité du film pour retirer 
ce dernier (6).

Le panneau de commandes 

(7)

a

  Bouton d’alimentation 

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche 
l’appareil photo. Les flashs se rechargent. Une 
fois le rechargement terminé, des voyant verts 
s’allument pour indiquer qu’il est désormais 
possible de prendre des photos.

Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le 
bouton d’alimentation. Lorsqu’il n’est pas utilisé, 
l’appareil se met automatiquement hors tension 
au bout de 30 secondes. (Remarque : Vous pouvez 
également appuyer légèrement sur le déclencheur 
pour mettre l’appareil sous tension.)

b

Témoins des flashs 

Le voyant rouge clignote pendant le rechargement 
des flashs. Les voyants verts apparaissent ensuite 
pour indiquer l’état 

PRET

c

Commande Eclaircir/Assombrir

Chaque paramètre permet de régler la puissance 
du flash afin d’augmenter ou de réduire 
l’exposition (ouverture du diaphragme f/1/3). Le 
voyant central correspond au réglage par défaut.

d

 Compteur du film

Décompte le nombre de prises de vues restantes 
dans le film.

Réglage du grossissement

Réglez le bouton de sélection du grossissement à 
votre guise (8). Le bouton doit s’enclencher pour 
chaque niveau de grossissement. L’appareil ne 
peut pas fonctionner si le bouton est positionné 
entre deux réglages.

Summary of Contents for Macro 3 SLR

Page 1: ...Polaroid Macro 3 SLR User Guide 3 English 9 Deutsch 15 Espa ol 21 Fran ais 27 Italiano...

Page 2: ...roduction size are self con tained so there is no need to attach accessories when changing magnification The camera has two built in electronic flash units providing even illumination and a microproce...

Page 3: ...the way into the camera 4 Close the film door The safety cover ejects from the front of the camera 5 To remove an empty film pack Open the film door grasp the tab on the end of the pack and pull the...

Page 4: ...Holding the camera at an angle 14 may cause uneven picture sharpness If you wear eye glasses for distant viewing wear them when using the camera for accu rate viewing and focusing Lighten Darken contr...

Page 5: ...selected magnification The Lighten Darken con trol may be set incorrectly Very light subjects may require setting the control toward Darken There may be bright ambient light affecting the exposure Pi...

Page 6: ...ce complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interfer ence 2 This device must accept any interference received inc...

Page 7: ...aper ture for better depth of field 3 The depth of field or distance zone within which the subject will be in sharp focus is limited in close up photography The zone will extend about half its distanc...

Page 8: ...griert so da Sie bei einer nderung der Vergr erung keine Zubeh rteile austauschen m ssen Die Kamera ist mit zwei eingebauten elektronischen Blitzlichtern f r gleichm ige Ausleuchtung und einem prozess...

Page 9: ...3 Halten Sie die Filmpackung am Rand fest Das Filmdeckblatt mu nach oben zeigen 4 Schieben Sie die Packung vollst ndig in die Kamera ein 4 Schlie en Sie die Filmladeklappe Das Filmdeckblatt wird an d...

Page 10: ...r cken Sie den Ausl ser bis zum Anschlag herunter um das Bild aufzunehmen 12 Das Bild wird automatisch an der Vorderseite der Kamera ausgegeben sobald Sie den Ausl ser loslassen Legen Sie das Bild auf...

Page 11: ...jedes Rasterquadrat eine Kantenl nge von 5 mm In der nachstehenden Tabelle sind die Entsprechungen der Rasterquadrate bei den jeweiligen Vergr erungen dargestellt Abbildungs Kantenl nge der ma stab R...

Page 12: ...m vornehmen lassen EMV Erkl rung Die Polaroid Corporation best tigt da das vorliegende Produkt den folgenden Normen entspricht Sicherheit Niederspannungsrichtlinie 73 23 EEC EMV EN55022 Klasse B EN500...

Page 13: ...r genaue Abbildungsma stab dokumentiert werden mu sollten Sie eine Skala in das Bild aufnehmen 18 Die Skala und das Objekt m ssen sich in derselben Entfernung von der Kamera befinden 2 Die Kamera enth...

Page 14: ...adas en la propia c mara lo que hace innecesario la instalaci n de accesorios cada vez que se cambia de ampliaci n La c mara lleva incorporadas dos unidades de flash electr nico que le proporcionan un...

Page 15: ...umedecerlo con agua si fuese necesario 3 Gire los rodillos a medida que los limpia para inspeccionar su superficie 3 Sujete el paquete de fotograf as por los bor des con la cubierta de seguridad miran...

Page 16: ...adecuada Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograf a 12 Al soltar el bot n la fotograf a se expulsar autom ticamente por la parte frontal de la c mara Coloque la fotograf a en una supe...

Page 17: ...fico siguiente muestra los valores representados por cada cuadro en fotograf as tomadas con cada ampliaci n Ampliaci n Valor del cuadro de la rejilla 1X 5 mm 2X 2 5 mm 3X 1 7 mm Resoluci n de problem...

Page 18: ...de servicio de Polaroid m s pr ximo Declaraci n EMC Polaroid Corporation certifica que este producto cumple las normas est ndar siguientes Seguridad Directiva sobre bajo voltaje 73 23 EEC EMC EN55022...

Page 19: ...incluya una escala en la imagen 18 La escala y el motivo deben estar a la misma distancia de la c mara 2 La c mara contiene lentes separadas para cada ampliaci n Cada lente tiene la longitud focal ap...

Page 20: ...grossissement sont int gr s l appareil il n est pas n cessaire d ajouter des accessoires pour changer le niveau de zoom L appareil dispose de deux flashs lectroniques restituant un clairage uniforme...

Page 21: ...le film par les bords protection orient e vers le haut 4 Introduisez le film dans l appareil 4 Fermez le compartiment du film La protection s jecte l avant de l appareil 5 Pour retirer un film termin...

Page 22: ...rendre la photographie 12 Une fois le bouton rel ch la photo s jecte automatiquement l avant de l appareil Posez la photo bien plat ou tenez la par les bords pendant qu elle se d veloppe Veillez ne pa...

Page 23: ...po Le tableau ci dessous affiche la taille de chaque case correspondant chaque niveau de grossissement Grossissement Taille des cases du quadrillage X1 5 mm 0 2 po X2 2 5 mm 0 1 po X3 1 7 mm 0 07 po...

Page 24: ...rable par l utilisateur En cas d intervention technique contactez le centre d assistance Polaroid le plus proche Avis EMC Polaroid Corporation certifie que ce produit est conforme aux normes suivantes...

Page 25: ...D partement des communications canadien 1 Si le grossissement exact doit tre document incluez l chelle de grandeur dans l image 18 L chelle et le sujet doivent tre une distante quivalente de l apparei...

Page 26: ...eriti nell apparecchio e non quindi necessario aggiungere accessori se si desidera modificare le dimensioni dell ingrandimento La fotocamera dotata di due flash elettronici incorporati che forniscono...

Page 27: ...o con acqua 3 Ruotare e controllare i rulli durante la pulizia 3 Afferrare le estremit dalla confezione della pellicola con il rivestimento protettivo rivolto verso l alto 4 Inserire la confezione all...

Page 28: ...a macchina si trovi alla giusta distanza dal soggetto Vedere anche Risoluzione dei problemi Acquisizione dell immagine Guardando nel mirino inquadrare nuovamente il soggetto Premere il pulsante fino i...

Page 29: ...Nel grafico riportato di seguito sono indicate le dimensioni di ciascun riquadro per i vari formati di ingrandimento Ingrandimento Dimensione del riquadro della griglia 1X 5 mm 0 2 pollici 2X 2 5 mm...

Page 30: ...ldi come il bagagliaio di una macchina Attenzione Per evitare il rischio di scosse elettriche non cercare di smontare la fotocamera L apparecchio non contiene componenti riparabili dall utente Per eve...

Page 31: ...etto devono trovarsi alla stessa distanza dalla fotocamera 2 La fotocamera dotata di obiettivi diversi per l ingrandimento Ciascun obiettivo fornisce la giusta distanza focale per limitare la distorsi...

Page 32: ...39 10 POWER g h c e a b l i j k d f 1...

Page 33: ...40 10 POWER a b c d 7 9 10 11 2 3 4 5 6 1x 10 in 25cm 2x 5 in 13cm 3x 3 in 8cm 8...

Page 34: ...41 12 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D E F G H I J K L M N O P 17 8 7 1 2 0 9 8 7 6 18 13 14 15...

Page 35: ...1051 Arcisate Varese Tel 02 4823700 N vende 167820050 Japan Nippon Polaroid Kabushiki Kaisha Mori Building No 30 2 2 Toranomon 3 chome Minato ku Tokyo 105 Tel 33 438 8811 Korea Polaroid Far East Ltd 4...

Reviews: