background image

Bijstellen van de hoofdbeugel en
ontvangers 

Afb 1  Om de hoofdbeugel bij te

stellen, moet de beugel
langer of korter worden
gemaakt worden totdat
deze comfortabel zit.
Doordat de beugel
trapsgewijs (u hoort en
voelt ‘klikken’ bij het
verschuiven) af te stellen is,
blijft de beugel ook in de
juiste positie zitten.

Afb 2

Plaats de
headsetontvanger(s)
zodanig dat de/het
schuimrubberen
oorkussen(s) op
comfortabele wijze op het
midden van uw oor (oren)
rust(en).

Afb 3  Bij modellen met één

ontvanger, zorgt u ervoor
dat het ondersteunende 
T-balkje iets boven uw oor
geplaatst zit.

Bijstellen van de microfoon

Standaard modellen met
spreekbuisje
Afb 4  Het spreekbuisje is op 2

manieren bij te stellen. Ten
eerste is het te verdraaien
rond het metalen
kogelscharnier, en ten
tweede kan het
spreekbuisje heen en weer
geschoven worden om het
spreekbuisje zo langer of
korter te maken.
Houd de headset met één
hand stevig tegen uw oor.

Stel met uw andere hand
het spreekbuisje bij zodat
het uiteinde ongeveer twee
vingerbreedtes van uw
mondhoek verwijderd is.
Let u erop dat u het
spreekbuisje niet direct
voor uw mond plaatst; op
deze wijze zal uw stem
helderder klinken.

Noise cancelling modellen
Afb 5

Buig de microfoonarm
voorzichtig met beide
handen zoals afgebeeld.
Buig of draai de
microfoonarm niet binnen
een afstand van 5 cm van
de microfoon zelf.

Afb 6

Plaats de microfoonarm zo,
dat de microfoon ongeveer
twee vingerbreedtes van uw
mondhoek verwijderd is.
Zorg ervoor dat  de
voorkant van de microfoon
naar uw mond gericht is.
Draai, indien noodzakelijk,
de microfoon voorzichtig in
de juiste positie. Probeer
het draaien van de
microfoonarm zelf zoveel
mogelijk te voorkomen.

Kenmerken van Polaris en
StarBase

Polaris en StarBase
headsetmodellen
Afb 7

De Polaris en StarBase
headsetmodellen zijn
standaard uitgerust met een
krulsnoer en een modulaire
stekker.

Als u een van deze
modellen gebruikt, kunt u
de headset in de
headsetpoort van uw
telefoontoestel steken,
indien u over een
headsettelefoon beschikt.
Heeft u een ander toestel
dat hiervoor geschikt is,
dan kunt u het
headsetsnoer in plaats van
het snoer van de
telefoonhoorn aansluiten.

Volumeregeling/‘mute’-toets

Afb 8

Als u een M12 of E10
adapter gebruikt, dan is
deze voorzien van een
graduele volumeregeling.
Begin met stand 4 en
verdraai de regelaar totdat
u een aangenaam
geluidsniveau heeft bereikt.
U kunt de microfoon
uitschakelen zodat de
persoon aan de andere kant
van de lijn u niet hoort,
door de ‘mute’-toets op de
adapter in te drukken. U
bent weer verstaanbaar
zodra de ‘mute’-toets
opnieuw ingedrukt wordt.
Als u een adapter gebruikt,
raadpleeg dan de
handleiding van uw adapter.
Als u geen adapter gebruikt,
kunt u deze functies
waarschijnlijk op uw
telefoontoestel vinden.
Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw toestel.

Mogelijkheid om verbinding te
verbreken

Afb 9

Voor sommige DECT-
t o e p a s s i n g e n kan de
headsetkabel voorzien zijn
van een schakelaar om de
verbinding te verbreken.  U
kunt deze schakelaar
gebruiken om een
telefoongesprek te
beginnen of om de
verbinding te verbreken.

Kledingklem

Afb 10 De kledingklem houdt de

headset op de juiste plaats
door het gewicht van de
bedrading te ondersteunen.
Bevestig de kledingklem op
borsthoogte, en zorg dat er
voldoende speling is om uw
hoofd te kunnen bewegen.

Quick Disconnect

Afb 11 Bepaalde headsets zijn

uitgerust met een ‘Quick
D i s c o n n e c t ’ - s t e k k e r
(snelkoppeling). Voordat u
uw headset gaat gebruiken,
moeten de adapterkabel en
de ‘Quick Disconnect’ met
elkaar verbonden worden.
Als u de Quick Disconnect
losklikt, dan zet u het
gesprek als het ware ‘in de
wacht’ zonder dat u de
headset af hoeft te zetten.
Om dit te doen, houdt u de
Quick Disconnect vast zoals
getoond en trekt u de twee
delen voorzichtig, recht, uit
e l k a a r. Om het gesprek voort
te zetten, sluit u de twee
helften weer op elkaar aan.

7

32303-01 Rev.C  30/3/99  6:00 pm  Page 9

Summary of Contents for SUPRA

Page 1: ...many Tel 49 22 33 932340 Fax 49 22 33 373274 Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S 702 14 Örebro Sweden Tel 46 19 121930 Fax 46 19 121933 Plantronics Acoustics Italia S R L Centro Direzionale Lombardo Via Roma 108 Palazzo E 2 20060 Cassina De Pecchi MI Milano Italy Tel 39 0295 11900 1 2 Fax 39 0295 11903 Plantronics Brazil Rua Joaquim Florian 636 AP 131 Sao Paolo SP Brazil 04534 002 Tel 011 5...

Page 2: ...r s Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d utilisation Benutzerhinweise Manuale d istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 2 ...

Page 3: ...ssen Cuscinetti auricolari Ørepute r Almofada s de Orelha Almohadilla s para el oído Öronkudde 6 Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuisje Tube vocal Sprechröhrchen Tubo vocale Talerør Guia Vocal Tubo de comunicación Talrör 7 Clothing Clip Tøjklips Kledingklem Pince Bekleidungs Clip Clip fermacavetto Klesklype Mola de Vestuário Pinza de contacto con la ropa Klädesklämma 8 Quick Disconnect Quick stik Hur...

Page 4: ...2 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 4 ...

Page 5: ... standard modular connector To use these models simply insert the connector into the headset port of a compatible telephone Volume Adjustment Mute Switch Fig 8 If you are using an M12 or E10 adapter there is a variable volume control Start with setting 4 then increase or decrease the setting until you reach a comfortable listening volume You can prevent a caller from hearing your voice by pressing...

Page 6: ...orrectly see fig 4 or microphone Ensure noise cancelling microphone is positioned correctly see fig 6 Transmit level too low If you have an M12 or E10 adapter turn up the transmit volume on the side of the adapter until the caller can hear you Refer to the adapter user guide I cannot hear callers Headset is not fitted correctly Check that the headset is properly positioned and if sudden loss of so...

Page 7: ...er udstyret med et standard modularstik For at bruge disse modeller skal modularstikket tilsluttes hovedtelefonens port på en kompatibel telefon Volumejustering Mute switch Fig 8 Hvis du bruger en M12 eller E10 forstærker er der en variabel volumekontrol Start med indstilling 4 og skru op eller ned indtil du opnår den mest behagelige lydstyrke Du kan forhindre opringeren i at høre din stemme ved a...

Page 8: ...idder dårligt Sørg for at støjannulleringsmikrofonen sidder korrekt se fig 6 Transmitterings niveauet Hvis du har en M12 eller E10 forstærker skal der er for lavt skrues op for lydstyrken på siden af forstærkeren indtil opringeren kan høre dig Se venligst forstærkerens brugsanvisning Jeg kan ikke høre Hovedsættet sidder ikke korrekt Check om hovedtelefonen sidder korrekt og justér opringeren lyden...

Page 9: ...oer en een modulaire stekker Als u een van deze modellen gebruikt kunt u de headset in de headsetpoort van uw telefoontoestel steken indien u over een headsettelefoon beschikt Heeft u een ander toestel dat hiervoor geschikt is dan kunt u het headsetsnoer in plaats van het snoer van de telefoonhoorn aansluiten Volumeregeling mute toets Afb 8 Als u een M12 of E10 adapter gebruikt dan is deze voorzie...

Page 10: ...taat niet in de juiste positie bevindt zie Fig 4 Zorg dat de noise cancelling microfoon zich in de juiste positie bevindt zie Fig 6 Microfoonniveau te laag Als u een M12 of E10 adapter heeft kunt u het microfoonniveau aan de zijkant van de adapter zo instellen dat degene aan de andere kant u goed kan verstaan Hiervoor kunt u de handleiding van de adapter raadplegen Ik kan degene aan de Headset is ...

Page 11: ...odulaire standard Pour utiliser ces modèles il suffit d insérer le connecteur dans la prise de casque d un téléphone compatible Réglage du volume Touche secret Fig 8 Si vous utilisez un adaptateur M12 ou E10 il est muni d un contrôle de volume variable Commencez sur le réglage 4 puis augmentez ou baissez le réglage jusqu à ce que le volume d écoute soit confortable Vous pouvez empêcher votre inter...

Page 12: ...vocal est bien positionné ou du microphone cf fig 4 Assurez vous que le microphone directionnel est bien positionné cf fig 6 Le niveau de transmission Si vous possédez un adaptateur M12 ou E10 est trop faible augmentez le niveau du volume jusqu à ce que votre interlocuteur vous entende Reportez vous à la notice d utilisation de votre adaptateur Je n entends pas mes Le casque n est pas Vérifiez que...

Page 13: ...elle einfach den Stecker in den Headset Eingang eines kompatiblen Telefons stecken Lautstärke verstellen und Stummschaltung benutzen Abb 8 Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter verwenden so hat dieser eine variable Lautstärkeregelung Starten Sie in der Position 4 und regeln Sie dann nach oben oder unten bis Sie eine für Sie persönlich angenehme Hörlautstärke erreicht haben Wenn der Anrufer Ihre Stim...

Page 14: ...chlecht siehe Abb 4 Sicherstellen daß Noise Cancelling Mikrofon richtig sitzt siehe Abb 6 Ausgangslautstärke zu niedrig Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter haben stellen Sie die Sendelautstärke an der Seite Ihres Adapters so ein daß Ihr Gesprächspartner Sie hören kann Schauen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Adapters nach Ich höre Anrufer nicht Headset sitzt nicht richtig Prüfen ob Kopfbügel r...

Page 15: ... modulare Per usare questi modelli inserite semplicemente il morsetto nella presa per la cuffia di un telefono compatibile Regolazione del volume tasto mute Fig 8 Se state utilizzando un adattatore M12 o E10 c é un regolatore del volume variabile Cominciate a posizionarlo a livello 4 quindi girate il regolatore fino ad ottenere un buon volume di ascolto Quando volete evitare che il vostro interloc...

Page 16: ...correttamente fig 4 Assicuratevi che il microfono a cancellazione di rumore sia posizionato correttamente fig 6 Livello di trasmissione Se avete un adattatore M12 o E10 girate verso l alto troppo basso il regolatore di volume posizionato su un lato dell adattatore finchè l interlocutore riesce a sentirvi Non riuscite a sentire La cuffia non é Controllate che la cuffia sia posizionata l interlocuto...

Page 17: ...7 Polaris og StarBase hodesettmodellene leveres med en standard modulforbindelse Disse modellene brukes ved at man ganske enkelt setter forbindelsen inn i hodesettuttaket på en kompatibel telefon Volumkontroll muteknapp Fig 8 Dersom du bruker en M12 forsterker finnes det en variabel volumkontroll Begynn med innstilling nummer 4 og justér enten opp eller ned helt til du oppnår et behagelig lyttevol...

Page 18: ... innstilling av Pass på at talerøret er riktig innstilt se fig 4 talerør eller mikrofon Pass på at støydempingsmikrofonen er riktig innstilt se fig 6 Sendenivået er for lavt Hvis du har en M12 adapter skrus sendevolumet opp inntil oppringeren kan høre deg Se bruksanvisningen Jeg kan ikke høre Hodesettet er ikke riktig innstilt Sjekk at hodesettet er i riktig stilling og justér om oppringer plutsel...

Page 19: ...onector modular normal Para usar estes modelos basta introduzir o conector na entrada do microauscultador de cabeça de um telefone compatível Ajustamento do Volume Comutador de Segredo Fig 8 Se usar um adaptador M12 ou E10 existe um controlo de volume variável Comece com o número 4 aumentando ou diminuindo até obter um volume de audição confortável Pode impedir um chamador de ouvir a sua voz carre...

Page 20: ...r fig 4 Certifique se de que o microfone de eliminação de ruído está na posição correcta ver fig 6 Nível de transmissão Se tiver um adaptador M12 ou E10 aumente o demasiado baixo volume de transmissão na parte lateral do controlo do adaptador até o chamador conseguir ouvi lo Não consigo ouvir os Microauscultador de cabeça não Verifique se o microauscultador de cabeça está na chamadores perda de es...

Page 21: ...y StarBase vienen provistos de un conectador modular estándar Para usar estos modelos simplemente hay que introducir el conectador en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible Regulación del volumen Interruptor silenciador Fig 8 Si usa un adaptador M12 ó E10 éste dispone de un control de volumen variable Empezar en el número 4 luego aumentar o disminuir la graduación hasta l...

Page 22: ...nicación esté mal posicionado posicionado correctamente ver fig 4 Asegurarse de que el micrófono con anulación de ruidos esté posicionado correctamente ver fig 6 Nivel de transmisión Si tiene un adaptador M12 ó E10 aumente el demasiado bajo volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad Consúlte su guía papa adaptadores No...

Page 23: ...nterat För att använda denna modell förs anslutningsdonet enbart in i headsetporten på en kompatibel telefon Volymreglage Sekretessknapp Fig 8 Om du använder en M12 eller E10 adapter har denna ett variabelt volymreglage Börja med läge 4 och öka eller minska inställningen tills du får en ljudnivå som känns bekväm Du kan förhindra att den uppringande hör din röst genom att trycka på sekretessknappen...

Page 24: ... korrekt se fig 4 är dåligt placerad Kontrollera att den bullerdämpande mikrofonen positionerats korrekt se fig 6 Sändningsnivån är för låg Om du har en M12 eller E10 adapter justera sändningsvolymen på sidan av adaptern til rätt läge Se adapter bruksanvisningen Jag kan inte höra Headsetet har inte satts Kontrollera att headsetet är korrekt placerat och uppringande personer på ordentligt öka eller...

Reviews: