background image

Ajuste del Muelle para la cabeza y
los receptores

Fig 1

Para ajustar el muelle,
extender o acortarlo hasta
que quede cómodo. La
característica clic-stop
mantiene el muelle bien
ajustado.

Fig 2

Colocar el(los) receptor(es)
del auricular de manera que
la(s) almohadilla(s) de
espuma quede(n)
cómodamente sobre el
centro del(los) oído(s).

Fig 3

En los modelos que sólo
disponen de un receptor,
colocar la barra
estabilizadora en T por
encima de la oreja.

Ajuste del tubo de comunicación

Modelos con tubo de
comunicación estándar

Fig 4

El tubo de comunicación se
puede ajustar de dos
maneras. Primero gira
sobre la articulación de
rótula metálica, y después
se puede extender o recoger
como un telescopio.

Sujetar el auricular
firmemente contra el oído
con una mano.

Con la otra mano, ajustar el
tubo de comunicación de
forma que la punta quede a
dos dedos de distancia de la
esquina de la boca. Su voz

se escuchará con más
claridad si evita colocar el
tubo de comunicación
delante de la boca.

Modelos con anulación de ruidos

Fig 5

Usar las dos manos para
dar forma al brazo
cuidadosamente de la
manera indicada. No se
debe doblar ni torcer el
brazo a menos de 50mm
del micrófono.

Fig 6

Colocar el brazo de forma
que el micrófono quede a
dos dedos de distancia de
la esquina de su boca.

Asegurarse de que la parte
delantera del micrófono
esté mirando hacia su boca.
Si hace falta, girar el
micrófono con cuidado
hasta que quede en la
posición correcta. Evitar
torcer el brazo
repetidamente.

Características adicionales de los
auriculares Polaris y StarBase

Fig 7

Los modelos de auricular
Polaris y StarBase vienen
provistos de un conectador
modular estándar.

Para usar estos modelos,
simplemente hay que
introducir el conectador 
en el puerto de conexión
para auriculares de un
teléfono compatible.

Regulación del volumen/
Interruptor silenciador

Fig 8

Si usa un adaptador M12 ó
E10, éste dispone de un
control de volumen
variable. Empezar en el
número 4, luego aumentar
o disminuir la graduación
hasta lograr un volumen
que resulte cómodo para
escuchar.

Se puede impedir que la
persona que llama oiga su
voz al pulsar el interruptor
silenciador en el adaptador
(mute).   Cuando se quiera
restablecer el contacto
acústico, pulsar el
interruptor de nuevo.

Si usa un adaptador, por
favor consulte su guía de
adaptadores.

Si no tiene adaptador, estas
características serán
controladas por su sistema
telefónico. Por favor,
consulte la guía del
ususario apropiada. 

Control para colgar y/o contestar
Llamadas

Fig 9

Para algunas aplicaciones
D E C T, es posible incluírle
un botón al cable del
auricular para poder
colgar o contester
I l a m d a s .

Pinza de contacto con la ropa

Fig 10  La pinza de contacto con la

ropa mantiene el auricular
en la posición adecuada al
sostener el peso del cable.
Sujetar la pinza
cómodamente a la altura
del pecho, asegurándose de
que haya suficiente flojedad
como para no estorbar el
movimiento de la cabeza.

Conector Quick Disconnect

Fig 11 Algunos auriculares vienen

provistos de un conector
Quick Disconnect. Antes de
usar el auricular, unir el
cable del adaptador y el
Quick Disconnect.

Al separar el Quick
Disconnect, se deja la
conversación en espera sin
quitarse el auricular.

Para hacerlo, sujetar el
Quick Disconnect de la
manera indicada y tirar
hasta separarlo. Para
reanudar la conversación,
volver a conectar las dos
partes.

19

32303-01 Rev.C  30/3/99  6:01 pm  Page 21

Summary of Contents for SUPRA

Page 1: ...many Tel 49 22 33 932340 Fax 49 22 33 373274 Plantronics Nordic Region Oskarsvägen 10 S 702 14 Örebro Sweden Tel 46 19 121930 Fax 46 19 121933 Plantronics Acoustics Italia S R L Centro Direzionale Lombardo Via Roma 108 Palazzo E 2 20060 Cassina De Pecchi MI Milano Italy Tel 39 0295 11900 1 2 Fax 39 0295 11903 Plantronics Brazil Rua Joaquim Florian 636 AP 131 Sao Paolo SP Brazil 04534 002 Tel 011 5...

Page 2: ...r s Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d utilisation Benutzerhinweise Manuale d istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 2 ...

Page 3: ...ssen Cuscinetti auricolari Ørepute r Almofada s de Orelha Almohadilla s para el oído Öronkudde 6 Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuisje Tube vocal Sprechröhrchen Tubo vocale Talerør Guia Vocal Tubo de comunicación Talrör 7 Clothing Clip Tøjklips Kledingklem Pince Bekleidungs Clip Clip fermacavetto Klesklype Mola de Vestuário Pinza de contacto con la ropa Klädesklämma 8 Quick Disconnect Quick stik Hur...

Page 4: ...2 32303 01 Rev C 30 3 99 6 00 pm Page 4 ...

Page 5: ... standard modular connector To use these models simply insert the connector into the headset port of a compatible telephone Volume Adjustment Mute Switch Fig 8 If you are using an M12 or E10 adapter there is a variable volume control Start with setting 4 then increase or decrease the setting until you reach a comfortable listening volume You can prevent a caller from hearing your voice by pressing...

Page 6: ...orrectly see fig 4 or microphone Ensure noise cancelling microphone is positioned correctly see fig 6 Transmit level too low If you have an M12 or E10 adapter turn up the transmit volume on the side of the adapter until the caller can hear you Refer to the adapter user guide I cannot hear callers Headset is not fitted correctly Check that the headset is properly positioned and if sudden loss of so...

Page 7: ...er udstyret med et standard modularstik For at bruge disse modeller skal modularstikket tilsluttes hovedtelefonens port på en kompatibel telefon Volumejustering Mute switch Fig 8 Hvis du bruger en M12 eller E10 forstærker er der en variabel volumekontrol Start med indstilling 4 og skru op eller ned indtil du opnår den mest behagelige lydstyrke Du kan forhindre opringeren i at høre din stemme ved a...

Page 8: ...idder dårligt Sørg for at støjannulleringsmikrofonen sidder korrekt se fig 6 Transmitterings niveauet Hvis du har en M12 eller E10 forstærker skal der er for lavt skrues op for lydstyrken på siden af forstærkeren indtil opringeren kan høre dig Se venligst forstærkerens brugsanvisning Jeg kan ikke høre Hovedsættet sidder ikke korrekt Check om hovedtelefonen sidder korrekt og justér opringeren lyden...

Page 9: ...oer en een modulaire stekker Als u een van deze modellen gebruikt kunt u de headset in de headsetpoort van uw telefoontoestel steken indien u over een headsettelefoon beschikt Heeft u een ander toestel dat hiervoor geschikt is dan kunt u het headsetsnoer in plaats van het snoer van de telefoonhoorn aansluiten Volumeregeling mute toets Afb 8 Als u een M12 of E10 adapter gebruikt dan is deze voorzie...

Page 10: ...taat niet in de juiste positie bevindt zie Fig 4 Zorg dat de noise cancelling microfoon zich in de juiste positie bevindt zie Fig 6 Microfoonniveau te laag Als u een M12 of E10 adapter heeft kunt u het microfoonniveau aan de zijkant van de adapter zo instellen dat degene aan de andere kant u goed kan verstaan Hiervoor kunt u de handleiding van de adapter raadplegen Ik kan degene aan de Headset is ...

Page 11: ...odulaire standard Pour utiliser ces modèles il suffit d insérer le connecteur dans la prise de casque d un téléphone compatible Réglage du volume Touche secret Fig 8 Si vous utilisez un adaptateur M12 ou E10 il est muni d un contrôle de volume variable Commencez sur le réglage 4 puis augmentez ou baissez le réglage jusqu à ce que le volume d écoute soit confortable Vous pouvez empêcher votre inter...

Page 12: ...vocal est bien positionné ou du microphone cf fig 4 Assurez vous que le microphone directionnel est bien positionné cf fig 6 Le niveau de transmission Si vous possédez un adaptateur M12 ou E10 est trop faible augmentez le niveau du volume jusqu à ce que votre interlocuteur vous entende Reportez vous à la notice d utilisation de votre adaptateur Je n entends pas mes Le casque n est pas Vérifiez que...

Page 13: ...elle einfach den Stecker in den Headset Eingang eines kompatiblen Telefons stecken Lautstärke verstellen und Stummschaltung benutzen Abb 8 Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter verwenden so hat dieser eine variable Lautstärkeregelung Starten Sie in der Position 4 und regeln Sie dann nach oben oder unten bis Sie eine für Sie persönlich angenehme Hörlautstärke erreicht haben Wenn der Anrufer Ihre Stim...

Page 14: ...chlecht siehe Abb 4 Sicherstellen daß Noise Cancelling Mikrofon richtig sitzt siehe Abb 6 Ausgangslautstärke zu niedrig Wenn Sie einen M12 oder E10 Adapter haben stellen Sie die Sendelautstärke an der Seite Ihres Adapters so ein daß Ihr Gesprächspartner Sie hören kann Schauen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Adapters nach Ich höre Anrufer nicht Headset sitzt nicht richtig Prüfen ob Kopfbügel r...

Page 15: ... modulare Per usare questi modelli inserite semplicemente il morsetto nella presa per la cuffia di un telefono compatibile Regolazione del volume tasto mute Fig 8 Se state utilizzando un adattatore M12 o E10 c é un regolatore del volume variabile Cominciate a posizionarlo a livello 4 quindi girate il regolatore fino ad ottenere un buon volume di ascolto Quando volete evitare che il vostro interloc...

Page 16: ...correttamente fig 4 Assicuratevi che il microfono a cancellazione di rumore sia posizionato correttamente fig 6 Livello di trasmissione Se avete un adattatore M12 o E10 girate verso l alto troppo basso il regolatore di volume posizionato su un lato dell adattatore finchè l interlocutore riesce a sentirvi Non riuscite a sentire La cuffia non é Controllate che la cuffia sia posizionata l interlocuto...

Page 17: ...7 Polaris og StarBase hodesettmodellene leveres med en standard modulforbindelse Disse modellene brukes ved at man ganske enkelt setter forbindelsen inn i hodesettuttaket på en kompatibel telefon Volumkontroll muteknapp Fig 8 Dersom du bruker en M12 forsterker finnes det en variabel volumkontroll Begynn med innstilling nummer 4 og justér enten opp eller ned helt til du oppnår et behagelig lyttevol...

Page 18: ... innstilling av Pass på at talerøret er riktig innstilt se fig 4 talerør eller mikrofon Pass på at støydempingsmikrofonen er riktig innstilt se fig 6 Sendenivået er for lavt Hvis du har en M12 adapter skrus sendevolumet opp inntil oppringeren kan høre deg Se bruksanvisningen Jeg kan ikke høre Hodesettet er ikke riktig innstilt Sjekk at hodesettet er i riktig stilling og justér om oppringer plutsel...

Page 19: ...onector modular normal Para usar estes modelos basta introduzir o conector na entrada do microauscultador de cabeça de um telefone compatível Ajustamento do Volume Comutador de Segredo Fig 8 Se usar um adaptador M12 ou E10 existe um controlo de volume variável Comece com o número 4 aumentando ou diminuindo até obter um volume de audição confortável Pode impedir um chamador de ouvir a sua voz carre...

Page 20: ...r fig 4 Certifique se de que o microfone de eliminação de ruído está na posição correcta ver fig 6 Nível de transmissão Se tiver um adaptador M12 ou E10 aumente o demasiado baixo volume de transmissão na parte lateral do controlo do adaptador até o chamador conseguir ouvi lo Não consigo ouvir os Microauscultador de cabeça não Verifique se o microauscultador de cabeça está na chamadores perda de es...

Page 21: ...y StarBase vienen provistos de un conectador modular estándar Para usar estos modelos simplemente hay que introducir el conectador en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible Regulación del volumen Interruptor silenciador Fig 8 Si usa un adaptador M12 ó E10 éste dispone de un control de volumen variable Empezar en el número 4 luego aumentar o disminuir la graduación hasta l...

Page 22: ...nicación esté mal posicionado posicionado correctamente ver fig 4 Asegurarse de que el micrófono con anulación de ruidos esté posicionado correctamente ver fig 6 Nivel de transmisión Si tiene un adaptador M12 ó E10 aumente el demasiado bajo volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptador hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad Consúlte su guía papa adaptadores No...

Page 23: ...nterat För att använda denna modell förs anslutningsdonet enbart in i headsetporten på en kompatibel telefon Volymreglage Sekretessknapp Fig 8 Om du använder en M12 eller E10 adapter har denna ett variabelt volymreglage Börja med läge 4 och öka eller minska inställningen tills du får en ljudnivå som känns bekväm Du kan förhindra att den uppringande hör din röst genom att trycka på sekretessknappen...

Page 24: ... korrekt se fig 4 är dåligt placerad Kontrollera att den bullerdämpande mikrofonen positionerats korrekt se fig 6 Sändningsnivån är för låg Om du har en M12 eller E10 adapter justera sändningsvolymen på sidan av adaptern til rätt läge Se adapter bruksanvisningen Jag kan inte höra Headsetet har inte satts Kontrollera att headsetet är korrekt placerat och uppringande personer på ordentligt öka eller...

Reviews: